Descargar Imprimir esta página

Samoa 506 Serie Guía De Servicio Técnico Y Recambios página 2

Enrollador de aluminio

Publicidad

EN
This equipment is for professional use only.
Do not allow the hose to recoil unattended.
Ensure that pressure does not exceed maximum working
pressure of lowest rated system component.
Use fluids and solvents that are compatible with the equipments
wetted parts.
Release pressure inside the reel before servicing.
The spring is always under great tension. To reduce the risk of
serious injury:
- Do not attempt to remove spring.
- Do not attempt to replace or service the spring.
Fluids under pressure can cause serious injury.
FR
Cet équipement est destiné uniquement à un usage professionnel.
Toujours accompagner le flexible lors de l'enroulement.
Ne pas dépasser la pression de travail maximum des composants
les plus faibles de l'installation.
Utiliser des fluides et des solvants qui sont compatibles avec les
matériaux des parties humides de l'enrouleur.
Éliminer préalablement la pression interne du fluide au cours des
opérations d'entretien.
Le ressort est toujours sous grande tension. Pour réduire le risque
des blessures graves:
- Ne pas essayer d'enlever le ressort.
- Ne pas essayer de changer ou de manipuler le ressort.
Les fluides sous pression peuvent causer des blessures graves.
PT
Este equipamento é para uso profissional.
Acompanhar sempre a trama da mangueira.
Não ultrapassar a pressão de trabalho.
Usar fluidos compatíveis com os materiais usados na construção do
carretel, em contato com os fluidos.
Eliminar a pressão interior do fluido durante a manutenção.
A mola está sempre em baixa tensão. Para reduzir o risco de danos:
- não remover a mola.
- não tentar trocar nem manusear a mola.
O uso com fluidos não indicados podem causar graves danos.
2
850 812 R. 10/15
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Description / Descripción / Description / Beschreibung / Descrição
WARNING / ATENCIÓN / ATTENTION / WARNUNG / ATENÇÃO
ES
Este equipo es para uso profesional.
Acompañe siempre la recogida de la manguera.
No sobrepase la presión de trabajo del componente menos
resistente de la instalación.
Use con fluidos compatibles con los materiales de las partes
húmedas.
Elimine la presión interior del fluido durante las operaciones de
mantenimiento.
El resorte está siempre bajo tensión. Para reducir el riesgo de daño:
- No quite el resorte.
- No intente cambiar ni manipular el resorte.
Los fluidos sometidos a presión pueden causar graves daños.
DE
Diese Geräte sind nur für den professionellen Einsatz geeignet.
Lassen Sie den Schlauch nicht unbeaufsichtigt aufrollen.
Stellen Sie sicher, dass der Druck niemals den max. Arbeitsdruck
von niedrigsten bewerteten Systemkomponent übersteigt.
Verwenden Sie Flüssigkeiten und Lösungsmittel, die mit den
Berührungsteile kompatibel sind.
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Gerät die Zufuhr abschalten und
das Auslaufventil öffnen, um den Flüssigkeitsdruck abzubauen.
Der Feder steht immer unter Spannung. Zur Verringerung des
Risikos von schweren Verletzungen:
- versuchen Sie nicht die Feder zu entfernen.
- versuchen Sie nicht die Feder zu ersetzen oder zu reparieren.
Flüssigkeiten unter Druck können zu ernsthaften Verletzungen
führen.

Publicidad

loading