Página 1
User guide English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português | Nederlands Svenska | Dansk | Norsk | Suomi | Česky | Eesti | 简体中文 | 繁體中文...
Página 3
Oximetry data (oxygen ™ saturation and pulse rate) is recorded on the SD card inserted into the device. The Air10 oximeter adapter shown in illustration A is compatible with AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis devices.
Página 4
Associated accessories • Xpod oximeter • Xpod fixation clip • Finger pulse sensor • Oximetry accessories pack (including Xpod oximeter, Xpod fixation clip and 3M oximeter soft sensor reusable). Note: The compatible finger pulse oximeters are calibrated for the display of functional oxygen saturation.
7 . Plug your device back into the power outlet. The AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis device will briefly display the oximeter software code, eg, SX123-4567 . The S9 device will briefly display Oximeter enabled. You are now ready to start therapy. For more information, refer to your device User Guide.
Página 6
Troubleshooting If you have any problems, refer to the following troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact your care provider or refer to www.resmed.com. Do not try to open the oximeter adapter. Problem/possible cause Solution...
Operating altitude Refer to your device User Guide for details. Storage and transport temperature -4°F to 140°F (-20°C to +60°C) Storage and transport humidity Air10 oximeter adapter 5 to 95% non-condensing S9 oximeter adapter 10 to 95% non-condensing Design life...
Página 8
China pollution control logo. Canadian Standards Association. Type BF equipment. Prescription only (In the US, Federal law restricts these devices to sale by or on the order of a physician). Atmospheric pressure limitation. Importer. Medical device. See symbols glossary at ResMed.com/symbols.
Página 9
If you need information on these disposal systems, please contact your local waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. WARNING •...
Página 10
• In the US, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. • Only use the oximeter adapter as specified in this guide. • S9 oximeter adapters are specifically designed for use with ResMed S9 devices. • Air10 oximeter adapters are specifically designed for use with ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis devices.
Página 11
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für einen Oximetrie-Adapter von ResMed entschieden haben. Mit dem Oximetrie-Adapter wird ein NONIN Xpod Oximeter an Ihr ™ Gerät angeschlossen. Auf der in das Gerät eingeführten SD-Karte werden Oximetriedaten (Sauerstoffsättigung und Pulsfrequenz) aufgezeichnet. Der in Abbildung A dargestellte Air10 Oximetrie-Adapter ist mit den Atemtherapiegeräten AirSense...
Página 12
Zubehör • Xpod Oximeter • Xpod Befestigungs-Clip • Fingersensor • Oximetrie-Zubehörpaket (einschließlich Xpod Oximeter, Xpod Befestigungs-Clip und wiederverwendbarer 3 m Oximeterflexsensor). Hinweis: Die kompatiblen Finger-Pulsoximeter sind für die Anzeige der funktionellen Sauerstoffsättigung kalibriert. Verpackung aufbewahren Bewahren Sie die komplette Verpackung, in der der Oximetrie-Adapter geliefert wird, auf.
7 . Verbinden Sie Ihr Gerät wieder mit der Steckdose. Die Geräte AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis zeigen kurz den Oximeter- Softwarecode an, z. B. SX123-4567 . Das S9-Gerät zeigt kurz Oximeter aktiviert an. Sie können nun mit der Therapie beginnen. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Geräts.
Página 14
Bei Problemen sehen Sie im folgenden Abschnitt zur Fehlersuche nach. Falls Sie das Problem nicht beheben können, verständigen Sie die für Sie zuständige medizinische Fachperson oder sehen Sie auf www.resmed.com nach. Versuchen Sie nicht, den Oximetrie-Adapter zu öffnen. Problem/Mögliche Ursache Lösung...
Air10 Oximetrie-Adapter 1.825 Verbindungen S9 Oximetrie-Adapter 1.825 Verbindungen Abmessungen Air10 Oximetrie-Adapter (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 Oximetrie-Adapter (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Gewicht Air10 Oximetrie-Adapter 27 g...
Geräte laut Bundesgesetz nur von einem Arzt oder aufgrund einer ärztlichen Verschreibung erworben werden). Luftdruckbegrenzung. Importeur. Medizinprodukt. Siehe Symbolverzeichnis unter ResMed.com/symbols. Hinweise: • IP21-Nennwert gilt nur für den S9 Oximetrie-Adapter. • IP22-Nennwert gilt nur für den Air10 Oximetrie-Adapter. Umweltinformationen Das Produkt darf nicht als Hausmüll, sondern muss separat entsorgt werden.
Página 17
Weitere Informationen zu diesen Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Die durchgestrichene Mülltonne weist auf diese Entsorgungsmöglichkeiten hin. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed- Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment.
Página 18
• S9 Oximetrie-Adapter sind speziell für den Gebrauch mit S9-Geräten von ResMed vorgesehen. • Air10 Oximetrie-Adapter sind speziell für den Gebrauch mit den Geräten AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis von ResMed vorgesehen. • Verwenden Sie zum Reinigen der Teile des Oximetrie-Adapters keine Flüssigkeiten.
Página 19
NONIN à votre appareil. Les données ™ d’oxymétrie (saturation en oxygène et pouls) sont enregistrées sur la carte SD insérée dans l’appareil. L ’adaptateur d’oxymètre du Air10 illustré en A est compatible avec les dispositifs AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis .
Página 20
Accessoires associés • Oxymètre Xpod • Clip de fixation Xpod • Capteur digital de pouls • Pack d’accessoires de l’oxymètre (comprenant un oxymètre Xpod, un clip de fixation Xpod et un capteur d’oxymètre souple réutilisable 3 m). Remarque : Les oxymètres de pouls digitaux compatibles sont étalonnés pour l’affichage de la saturation en oxygène fonctionnelle.
Dépannage En cas de problème, consultez les sujets de dépannage suivants. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre prestataire de soins ou consultez le site www.resmed.com. N’essayez pas d’ouvrir l’adaptateur d’oxymètre. Français 19...
Página 22
Problème/Cause possible Solution AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis : Vérifiez votre capteur digital ou appuyez sur OK pour continuer sans oxymétrie S9 : Vérif. capt oxi ou app. sur molette pour ref. enregist données oxymétrie Le capteur digital de pouls n’est pas fixé à Vérifiez que le capteur digital de pouls est votre doigt.
Adaptateur d’oxymètre du S9 1 825 connexions Dimensions brutes Adaptateur d’oxymètre du Air10 (l x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm Adaptateur d’oxymètre du S9 (L x l x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Poids Adaptateur d’oxymètre du Air10...
Página 24
Limitation de la pression atmosphérique. Importateur. Dispositif médical. Consultez le glossaire des symboles à l’adresse ResMed.com/symbols. Remarques : • L ’indice de protection IP21 s’applique uniquement à l’adaptateur d’oxymètre du S9. • L ’indice de protection IP22 s’applique uniquement à l’adaptateur d’oxymètre...
Le symbole de poubelle barrée indique que vous devez utiliser ces systèmes d’élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter le site www.resmed.com/environment.
Página 26
• Les adaptateurs d’oxymètre du S9 sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec les appareils S9 ResMed. • Les adaptateurs d’oxymètre du Air10 sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec les dispositifs AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis de ResMed.
™ I dati di ossimetria (saturazione dell’ossigeno e frequenza cardiaca) vengono registrati sulla scheda SD inserita nell’apparecchio. L ’adattatore per ossimetro Air10 mostrato nell’illustrazione A è compatibile con i dispositivi AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis . L ’adattatore per ossimetro S9 ™...
Página 28
AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis Fare riferimento all’illustrazione D. 1. Presa d’alimentazione in c.c. Fare riferimento all’illustrazione C. 2. Presa della clip dell’adattatore 1. Coperchio dello slot della scheda SD 3. Porta dell’adattatore 2. Coperchio del filtro dell’aria 4.
Página 29
3. Collegare l’adattatore per ossimetro all’apparecchio. 4. Allineare il connettore dell’ossimetro Xpod alla porta dell’adattatore e collegarli. Non illustrato: 5. Collegare l’ossimetro Xpod al sensore delle pulsazioni da dito. Per istruzioni consultare la Guida per l’utente fornita con il sensore delle pulsazioni da dito.
Se si incontrano problemi, esaminare i seguenti argomenti che potrebbero essere d’aiuto nella risoluzione dei problemi. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al fornitore di servizi domiciliari o andare al sito www.resmed.com. Non cercare di aprire l’adattatore per ossimetro.
Consultare la Guida per l’utente dell’apparecchio. Temperatura di conservazione e trasporto tra -20 °C e +60 °C Umidità di conservazione e trasporto Adattatore per ossimetro Air10 tra 5% e 95% senza condensa Adattatore per ossimetro S9 tra 10% e 95% senza condensa Durata d’uso del prodotto...
Página 32
Peso Adattatore per ossimetro Air10 27 g Adattatore per ossimetro S9 22,1 g Compatibilità dell’ossimetro Adattatore per ossimetro Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Adattatore per ossimetro S9 Xpod 3012 Compatibilità elettromagnetica Per i dettagli consultare la Guida per l’utente dell’apparecchio Nota: il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso.
Note: • Il grado di protezione IP21 si riferisce soltanto all’adattatore per ossimetro S9. • Il grado di protezione IP22 si riferisce soltanto all’adattatore per ossimetro Air10. Informazioni ambientali Questo apparecchio va smaltito separatamente, e non insieme ai rifiuti urbani non differenziati.
Página 34
• Gli adattatori per ossimetro S9 sono realizzati specificamente per l’uso con gli apparecchi della serie S9 di ResMed. • Gli adattatori per ossimetro Air10 sono realizzati specificamente per l’uso con i dispositivi AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis di ResMed.
NONIN al dispositivo. Los datos de ™ oximetría (saturación de oxígeno y frecuencia del pulso) se graban en la tarjeta SD insertada en el dispositivo. El adaptador para oxímetro Air10 que se muestra en la ilustración A es compatible con los dispositivos AirSense 10/AirCurve 10/Lumis .
Adaptador para oxímetro Adaptador para oxímetro Air10 Consulte la ilustración A: Consulte la ilustración B: 1. Conector del adaptador 1. Puerto del oxímetro 2. Botón de liberación 2. Botones de liberación 3. Puerto del oxímetro. 3. Clip del adaptador 4. Conector del adaptador.
Guarde el material de embalaje Conserve todo el material de embalaje del adaptador para oxímetro. Lo necesitará para devolver el adaptador para oxímetro, esta Guía del usuario y la tarjeta SD a su proveedor sanitario. Instalación Consulte las ilustraciones E o F . 1.
Solución de problemas Si tiene cualquier problema, consulte los siguientes temas de solución de problemas. Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con su proveedor sanitario o consulte www.resmed.com. No intente abrir el adaptador para oxímetro.
Página 39
Problema/causa posible Solución AirSense 10/AirCurve 10/Lumis: Revise el sensor digital o pulse Aceptar para continuar sin oximetría S9: Verifiq sensor de oxim u oprima bot selec para acept no registro oxim El sensor de pulso dactilar no está conectado Asegúrese de que el sensor de pulso dactilar al dedo.
Altitud para el funcionamiento Consulte la Guía del usuario del dispositivo. Temperatura de almacenamiento y transporte -20 °C a +60 °C Humedad de almacenamiento y transporte Adaptador para oxímetro Air10 5 % a 95 % sin condensación Adaptador para oxímetro S9 10 % a 95 % sin condensación Vida útil...
Página 41
Límites de presión atmosférica. Importador. Dispositivo médico. Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols. Notas: • La clasificación IP21 se aplica únicamente al adaptador para oxímetro para S9. • La clasificación IP22 se aplica únicamente al adaptador para oxímetro para Air10.
Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina de ResMed o su distribuidor local, o visite www.resmed.com/environment. ADVERTENCIA •...
Página 43
• Los adaptadores para oxímetro S9 están especialmente diseñados para ser usados con dispositivos S9 de ResMed. • Los adaptadores de oxímetro Air10 están específicamente diseñados para utilizarse con dispositivos AirSense 10/AirCurve 10/Lumis de ResMed. • No utilice líquidos para limpiar ninguna parte del adaptador para oxímetro.
Os dados de ™ oximetria (saturação de oxigénio e frequência cardíaca) são registados no cartão SD inserido no dispositivo. O adaptador para oxímetro Air10 mostrado na ilustração A é compatível com dispositivos AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis .
AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis Consultar a ilustração D. Consulte a ilustração C. 1. Entrada de corrente CC 2. Encaixe da presilha do Adaptador 1. Tampa do cartão SD 3. Porta do Adaptador 2. Tampa do filtro de ar 4.
1. Desligue o dispositivo da tomada eléctrica. 2. Certifique-se de que é inserido um cartão SD na respectiva ranhura do seu dispositivo. 3. Ligue o Adaptador para oxímetro ao seu dispositivo. 4. Alinhe o conector do oxímetro Xpod com a porta do Adaptador para oxímetro e ligue-os.
Detecção e resolução de problemas Caso surjam problemas, consulte os seguintes tópicos de detecção e resolução de problemas. Se não conseguir corrigir o problema, contacte o seu profissional de saúde ou consulte www.resmed.com. Não tente abrir o Adaptador para oxímetro. Problema/causa possível Solução...
Adaptador para oxímetro S9 1825 ligações Dimensões brutas Adaptador para oxímetro Air10 (L x C x A) 54 mm x 30 mm x 51 mm Adaptador para oxímetro S9 (C x L x A) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm...
Página 49
Peso Adaptador para oxímetro Air10 27 g Adaptador para oxímetro S9 22,1 g Compatibilidade do oxímetro Adaptador para oxímetro Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Adaptador para oxímetro S9 Xpod 3012 Compatibilidade electromagnética Para mais detalhes, consulte o Guia do Utilizador do seu dispositivo Nota: O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso...
Consulte o glossário de símbolos em ResMed.com/symbols. Notas: • A classificação IP21 aplica-se apenas ao Adaptador para oxímetro S9. • A classificação IP22 aplica-se apenas ao Adaptador para oxímetro Air10. Informações ambientais Este dispositivo deve ser eliminado separadamente e não como resíduo urbano indiferenciado.
Página 51
*Para obter os números de peça dos acessórios de oxímetro compatíveis, consulte o site www.resmed.com ou contacte o seu prestador de cuidados. Para obter informações sobre como utilizar estes acessórios, consulte o manual do utilizador que acompanha estes acessórios.
Página 52
Nota: Para quaisquer incidentes graves que ocorram em relação a este dispositivo, estes devem ser comunicados à ResMed e à autoridade competente no seu país. Garantia Limitada Consulte o Guia do Utilizador do dispositivo.
Bewaar de verpakking Bewaar al het verpakkingsmateriaal waarin de oximeteradapter geleverd is. U moet de oximeteradapter, deze gebruikershandleiding en de SD-kaart aan uw zorgverlener retourneren. Opstelling Raadpleeg afbeelding E of F: 1. Koppel uw apparaat los van het stopcontact. 2. Zorg dat er een SD-kaart in de SD-kaartgleuf van uw apparaat aanwezig is. 3.
Als u problemen ondervindt, bekijk dan de volgende onderwerpen voor opsporen en oplossen van problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw zorgverlener of kijk op www.resmed.com. Probeer niet de oximeteradapter te openen. Nederlands 53...
Página 56
Probleem/mogelijke oorzaak Oplossing AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Controleer uw vingersensor of druk op OK om door te gaan zonder oxymetrie S9: Controleer de oxisensor of druk op de keuzeschijf om te accepteren dat er geen oximetriegegevens worden geregistreerd De vingerpolssensor is niet aan uw vinger Zorg dat de vingerpolssensor goed aan uw vinger bevestigd.
1.825 aansluitingen Air10-oxymeteradapter 1.825 aansluitingen S9-oxymeteradapter Afmetingen 54 mm x 30 mm x 51 mm Air10-oxymeteradapter (B x L x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm S9-oxymeteradapter (L x B x H) Gewicht 27 g Air10-oxymeteradapter 22,1 g...
Página 58
Limieten voor atmosferische druk. Importeur. Medische apparatuur. Zie de lijst met symbolen op ResMed.com/symbols. Opmerkingen: • De IP21-norm heeft alleen betrekking op de S9-oximeteradapter. • De IP22-norm heeft alleen betrekking op de Air10-oximeteradapter.
Página 59
Het symbool met het doorkruiste vuilnisvat spoort u aan van dergelijke afvoersystemen gebruik te maken. Als u behoefte hebt aan informatie over inzameling en afvoeren van uw ResMed-apparaat, neem dan contact met uw ResMed-kantoor, uw lokale vertegenwoordiger of ga naar www.resmed.com/environment. WAARSCHUWING •...
Página 60
*Voor nummers van onderdelen van compatibele oxymeteraccessoires kunt u terecht op www.resmed.com of bij uw zorgverlener. Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van deze accessoires de gebruikershandleiding die bij deze accessoires is meegeleverd. VOORZICHTIG • In de VS is de verkoop van dit apparaat door federale wetgeving beperkt tot de verkoop door of op voorschrift van een arts.
Beperkte garantie Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat. SVENSKA Tack för att du har valt ResMed oximeteradapter. Oximeteradapter kopplar en NONIN Xpod oximeter till din apparat. Oximetridata (syremättnad och puls) ™ registreras på SD-kortet som sätts in i apparaten. Air10-oximeteradaptern som visas i bild A är kompatibel med AirSense 10 / ™...
Página 62
Tillbehör • Xpod oximeter • XPOD fastsättningsclips • Fingerpulssensor • Tillbehörsförpackning för oximetri (inkl. Xpod oximeter, Xpod fastsättningsclips och 3 m oximeter mjuk sensor, återanvändbar). Obs! Kompatibla fingerpulsoximetrar har kalibrerats för att visa funktionell syrgasmättnad. Spara förpackningen Behåll hela den förpackning som oximeteradaptern levererades i. Du kommer att behöva returnera oximeteradaptern, denna bruksanvisning och SD-kortet till din vårdleverantör.
Felsökning Se följande felsökningsämnen om du har problem. Kontakta din vårdleverantör eller se www.resmed.com om du inte kan åtgärda problemet. Försök inte öppna oximeteradaptern. Svenska 61...
Página 64
Problem/Möjlig orsak Lösning AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Kontrollera din fingersensor eller tryck på OK för att fortsätta utan oximetri S9: Kolla oxi sensor eller tryck knapp för att inte logga oximetridata Fingerpulssensorn är inte placerad på ditt Se till att fingerpulssensorn är ordentligt ansluten finger enligt de instruktioner som medföljde tillbehöret.
Designad livslängd Air10-oximeteradapter 1825 anslutningar S9-oximeteradapter 1825 anslutningar Ytterdimensioner Air10-oximeteradapter (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9-oximeteradapter (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vikt Air10-oximeteradapter 27 g...
Página 66
Endast på ordination (enligt amerikansk federal lagstiftning får dessa apparater endast säljas av eller på ordination av en läkare). Gräns för atmosfäriskt tryck. Importör. Medicinsk apparat. Se symbolordlistan på ResMed.com/symbols. Obs! • IP21-beteckningen gäller endast S9 oximeteradapter. • IP22-beteckningen gäller endast Air10 oximeteradapter.
Página 67
• De rapporterade värdena från fingerpulsoximetern är inte lämpliga för diagnostiska syften och får inte användas för bevakning av vitala tecken. *För artikelnummer på kompatibla oximetertillbehör, se www.resmed.com eller kontakta din vårdgivare. För information om hur du använder tillbehören, se användarguiden som medföljer dessa tillbehör. Svenska 65...
• Använd endast oximeteradapter enligt föreskrifterna i denna guide. • S9-oximeteradaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMeds S9-apparater. • Air 10-oximeteradaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis-apparater. • Använd inga vätskor för att rengöra delar i oximeteradaptern.
Página 69
Det glæder os, at du har valgt ResMeds oximeteradapter. Oximeteradapteren forbinder et NONIN Xpod -oximeter til apparatet. Oximetridata (iltmætning og ™ pulsfrekvens) bliver registreret på SD-kortet, der er sat i apparatet. Air10-oximeteradapteren vist i fig. A er kompatibel med AirSense 10- / AirCurve ™ ™ 10- / Lumis -apparater.
Página 70
Tilbehør • Xpod-oximeter • Xpod-klemme • Pulsmåler til finger • Tilbehørspakke til oximetri (inkl. Xpod-oximeter, Xpod-klemme og 3 m blød genbrugelig oximetermåler). Bemærk: De kompatible fingerpulsoximetre er kalibreret til at vise funktionel iltmætning. Gem emballagen Gem al den emballage, hvori oximeteradapteren blev leveret. Oximeteradapteren, denne brugervejledning og SD-kortet skal returneres til sundhedspersonalet.
Anvisning i rengøring af oximeter og måler står i brugervejledningen til disse. Fejlfinding Hvis du har problemer, henvises til følgende fejlfindingsemner. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du kontakte plejepersonalet eller gå ind på www.resmed.com. Gør ikke forsøg på at åbne oximeteradapteren. Dansk 69...
Página 72
Problem/mulig årsag Løsning AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Tjek fingermåleren, eller tryk på OK for at fortsætte uden oximetri S9: Tjek oxi-sensor el. tryk på knap til accept af ingen oximetridatalog Fingerpulsmåleren er ikke forbundet til din Sørg for, at fingerpulsmåleren er korrekt forbundet finger ifølge den vejledning, der er vedlagt denne.
Designlevetid Air10-oximeterstik 1825 tilslutninger S9-oximeteradapter 1825 tilslutninger Dimensioner Air10-oximeterstik (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9-oximeteradapter (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vægt Air10-oximeterstik 27 g...
Receptpligtigt (ifølge amerikansk lovgivning må dette apparat kun sælges af eller efter ordination af en læge). Grænser for atmosfærisk tryk. Importør. Medicinsk udstyr. Se symbolforklaringen på ResMed.com/symbols. Bemærk: • Klassifikation IP21 gælder kun S9-oximeteradaptere. • Klassifikation IP22 gælder kun Air10-oximeteradaptere.
Página 75
Hvis du har brug for oplysninger om disse affaldssystemer, bedes du kontakte de lokale affaldsmyndigheder. Symbolet med den overstregede skraldespand er en påmindelse om at benytte ovennævnte affaldsfaciliteter. For oplysninger om indsamling og bortskaffelse af dit ResMed-apparat, kontakt venligst dit ResMed- kontor, din lokale forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSEL •...
Bemærk: Enhver alvorlig hændelse, der opstår i forbindelse med dette apparat, skal indberettes til ResMed og til den kompetente myndighed i dit land. Begrænset garanti Se brugervejledningen til apparatet.
Página 77
NONIN Xpod -oksymeter med apparatet. Oksymetridata ™ (oksygenmetning og pulsfrekvens) registreres på SD-kortet som er satt inn i apparatet. Air10-oksymeteradapteren, som vises i illustrasjon A, er kompatibel med AirSense 10- / AirCurve 10- / Lumis -apparatene. S9 oksymeteradapteren som ™...
Página 78
Tilhørende tilbehør • Xpod oksymeter • Xpod fikseringsklips • Fingerpulssensor • Oksymetritilbehørspakke (inkludert Xpod-oksymeter, Xpod-fikseringsklips og 3 m gjenbrukbar myk oksymetersensor). Merk: De kompatible fingerpulsoksymeterne er kalibrert for visning av funksjonell oksygenmetning. Ta vare på forpakningen Behold all forpakningen oksymeteradapteren ble levert i. Du må returnere oksymeteradapteren, denne brukerveiledningen og SD-kortet til helsepersonalet.
AirSense 10- / AirCurve 10- / Lumis -apparatet vil kortvarig vise oksymeterets ™ ™ programvarekode, f.eks. SX123-4567 . S9-apparatet vil kortvarig vise Oksymeter aktivert. Du er nå klar til å starte behandling. For mer informasjon, se apparatets brukerveiledning. Fjerne og returnere oksymeteradapteren og SD-kortet 1.
Página 80
Feilsøking Hvis du har problemer, kan du se følgende feilsøkingsemner. Hvis du ikke kan reparere problemet, kontakter du helsepersonalet eller går til www.resmed.com. Ikke prøv å åpne oksymeteradapteren. Problem / mulig årsak Løsning AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Kontroller fingersensoren eller trykk OK for å fortsette uten oksymetri S9: Sjekk SpO2-sensor eller trykk på...
Forventet levealder Air10-oksymeteradapter 1825 tilkoblinger S9-oksymeteradapter 1825 tilkoblinger Bruttomål Air10-oksymeteradapter (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9-oksymeteradapter (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vekt Air10-oksymeteradapter 27 g...
Página 82
Fås kun på resept. (I USA begrenser amerikansk lovgivning disse apparatene til salg av eller på ordre fra lege.) Atmosfærisk trykkbegrensning. Importør. Medisinsk apparat. Se symbolforklaringen på ResMed.com/symbols. Merknader: • IP21-klassifisering gjelder kun for S9-oksymeteradapter. • IP22-klassifisering gjelder kun for Air10-oksymeteradapter.
Página 83
Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed-apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSEL •...
• Amerikansk lovgivning begrenser dette apparatet til salg av eller på ordre fra lege. • Bruk bare oksymetriadapteren som spesifisert i denne veiledningen. • S9-oksymetriadaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed S9-apparater. • Air10-oksymeteradaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed AirSense 10- / AirCurve 10- / Lumis-apparater.
Página 85
Kiitos, kun olet valinnut käyttöösi ResMed-oksimetrisovittimen. Oksimetrisovitin yhdistää NONIN Xpod -oksimetrin laitteeseesi. Oksimetriatiedot (happisaturaatio ™ ja sydämen syke) tallennetaan laitteeseen asetettuun SD-korttiin. Kuvassa A esitetty Air10-oksimetrisovitin on yhteensopiva AirSense 10 / ™ AirCurve 10 / Lumis -laitteiden kanssa. Kuvassa B esitetty S9 -oksimetrisovitin ™...
Página 86
Sovittimeen liittyvät varusteet • Xpod-oksimetri • Xpod-kiinnike • Sormipulssianturi • Oksimetrin lisävarustepakkaus (sisältää Xpod-oksimetrin, Xpod-kiinnikkeen sekä 3 metriä pitkän, pehmeän ja uudelleenkäytettävän oksimetrianturin). Huomautus: Yhteensopivat sormipulssioksimetrit on kalibroitu toiminnallisen happisaturaation näyttämiseen. Säilytä pakkaus Säilytä kaikki pakkausmateriaalit, joissa oksimetrisovitin toimitettiin. Sinun täytyy palauttaa oksimetrisovitin, tämä...
Ongelmien selvittäminen Jos sinulla on jokin laitetta koskeva ongelma, katso seuraavia ongelmanselvityksen aiheita. Jos et voi korjata ongelmaa, ota yhteys hoitopalvelun tuottajaan tai etsi neuvoja verkkosivulta www.resmed.com. Oksimetrisovitinta ei saa yrittää avata. Suomi 85...
Ongelma / mahdollinen syy Toimenpide AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Tarkasta sormianturi tai paina OK ja jatka ilman oksimetriä S9: Tarkista oksimetrianturi tai paina näppäintä, ettei oksimetriatietoja kerätä Sormipulssianturia ei ole kiinnitetty sormeesi. Varmista, että sormipulssianturi on kiinnitetty kunnolla tämän lisävarusteen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
Página 89
Mallin käyttöikä Air10-oksimetrisovitin 1 825 yhteyttä S9-oksimetrisovitin 1 825 yhteyttä Ulkomitat Air10-oksimetrisovitin (L x P x K) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9-oksimetrisovitin (P x L x K) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Paino Air10-oksimetrisovitin 27 g...
Página 90
Lääkinnällinen laite. Symbolisanasto on osoitteessa ResMed.com/symbols. Huomautukset: • IP21-luokitus pätee vain S9-oksimetrisovittimeen. • IP22-luokitus pätee vain Air10 -oksimetrisovittimeen. Ympäristötiedot Tämä laite tulee hävittää erikseen, ei lajittelemattoman yhdyskuntajätteen seassa. Jotta voisit hävittää laitteen turvallisesti, sinun tulee käyttää oman alueesi jätteille tarkoitettua keräys-, uusiokäyttö- ja kierrätysjärjestelmää. Tämän jätteille tarkoitetun keräys-, uusiokäyttö- ja kierrätysjärjestelmän tarkoituksena on vähentää...
Página 91
• Sormipulssioksimetrin raportoimat arvot eivät sovellu käytettäväksi diagnostisiin tarkoituksiin, eikä sitä saa käyttää elintoimintojen valvontaan. *Yhteensopivien oksimetrilisävarusteiden osanumerot ovat osoitteessa www.resmed.com. Ne saa myös hoidosta vastaavalta. Näiden lisävarusteiden käyttöä koskevat tiedot ovat kyseisten lisävarusteiden mukana toimitetuissa käyttöoppaissa. HUOMIO • Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksellä.
NONIN Xpod k vašemu zařízení. Oxymetrické údaje (saturace ™ kyslíkem a tepová frekvence) se zaznamenávají na SD kartu vloženou do zařízení. Adaptér oxymetru Air10 znázorněný na obrázku A je kompatibilní se zařízeními AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis .
Página 93
Adaptér oxymetru Air10 Adaptér oxymetru S9 Viz obrázek A: Viz obrázek B: 1. Konektor adaptéru 1. Port oxymetru 2. Uvolňovací tlačítka 2. Uvolňovací tlačítko 3. Port oxymetru. 3. Svorka adaptéru 4. Konektor adaptéru. AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis Viz obrázek D: Viz obrázek C:...
Página 94
Obal uschovejte Uschovejte všechny obaly, ve kterých se adaptér oxymetru dodává. Adaptér oxymetru, tuto uživatelskou příručku a SD kartu budete muset vrátit svému poskytovateli péče. Příprava Viz obrázek E nebo F: 1. Odpojte zařízení od přívodu proudu. 2. Zkontrolujte, že SD karta je vložena do slotu pro SD kartu zařízení. 3.
Řešení problémů V případě problémů si přečtěte níže uvedená témata pro řešení problémů. Pokud se vám problém nepodaří odstranit, kontaktujte svého poskytovatele péče nebo se podívejte na web www.resmed.com. Adaptér oxymetru se nepokoušejte otevřít. Problém/možná příčina Řešení AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Check your finger sensor or press OK to continue without oximetry (Zkontrolujte prstový...
Problém/možná příčina Řešení Kabel senzoru není na začátku terapie Odpojte a znovu připojte konektor oxymetru Xpod připojen k oxymetru Xpod. a kabel senzoru podle pokynů dodaných s tímto příslušenstvím. AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Check oximeter connection or press OK to continue without oximetry (Zkontrolujte připojení...
Página 97
Adaptér oxymetru S9 1 825 spojení Hrubé rozměry Adaptér oxymetru Air10 (Š x H x V) 54 mm x 30 mm x 51 mm Adaptér oxymetru S9 (Š x H x V) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Hmotnost Adaptér oxymetru Air10...
Página 98
Limity atmosférického tlaku. Dovozce. Zdravotnický prostředek. Viz glosář symbolů na adrese ResMed.com/symbols. Poznámky: • Stupeň IP21 platí pouze pro adaptér oxymetru S9. • Stupeň IP22 platí pouze pro adaptér oxymetru Air10.
Página 99
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše vás upozorňuje, abyste použili vhodný systém pro likvidaci odpadu. Další informace týkající se sběru a likvidace přístroje ResMed získáte na pobočce společnosti ResMed, od místního distributora nebo na adrese www.resmed.com/environment.
úroveň srdce. Poznámka: Jakékoli závažné příhody, ke kterým dojde k souvislosti s tímto zařízením, je nutné ohlásit společnosti ResMed a příslušném orgánu ve vaší zemi. Omezená záruka Viz uživatelská příručka k přístroji.
Página 101
ühendab teie seadme oksümeetriga NONIN Xpod . Oksümeetrilised andmed ™ (hapnikuküllastatus ja pulss) salvestatakse teie seadmesse asetatud SD-kaardile. Air10 oksümeetri adapter, mida on kujutatud joonisel A, ühildub seadmetega AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis . Joonisel B näidatud oksümeetri adapter ™...
Página 102
Seotud tarvikud • Xpod-oksümeeter • Xpodi kinnitusklamber • Pulsi sõrmeandur • Oksümeetri lisatarvikute pakk (sh Xpod-oksümeeter, Xpodi kinnitusklamber ja 3M oksümeetri pehme taaskasutatav andur). Märkus. Ühilduvad sõrme pulssoksümeetrid saab kalibreerida funktsionaalse hapnikuküllastuse kuvamiseks. Hoidke pakend alles Hoidke alles kogu pakend, milles oksümeeter tarniti. Te peate oksümeetri adapteri, käesoleva kasutusjuhendi ja SD-kaardi oma teenusepakkujale tagastama.
Kui vaja, pühkige oksümeetri adapteri välispinda puhta kuiva lapiga. Juhiseid oksümeetri ja anduri puhastamise kohta vt tarvikutega koos tarnitud kasutusjuhendist. Veaotsing Probleemide tekkimisel vaadake alljärgnevaid veaotsingu teemasid. Kui teil ei õnnestu probleemi kõrvaldada, pöörduge oma teenusepakkuja poole või vt www.resmed.com. Ärge püüdke oksümeetri adapterit avada. Eesti 101...
Página 104
Probleem/võimalik põhjus Lahendus AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis: Check your finger sensor or press OK to continue without oximetry (Kontrollige oma sõrmeandurit või vajutage OK, et jätkata ilma oksümeetriata) S9: Check the oxi sensor or press dial to accept no oximetry data logging (Kontrollige oksü-andurit või vajutage juhtnuppu, et nõustuda oksümeetriaandmete mittesalvestamisega.) Pulsi sõrmeandur ei ole sõrmega...
1825 ühendamist S9 oksümeetri adapter 1825 ühendamist Välismõõdud Air10 oksümeetri adapter (L × S × K) 54 mm × 30 mm × 51 mm S9 oksümeetri adapter (L × S × K) 44,35 mm × 54,10 mm × 23,30 mm Kaal Air10 oksümeetri adapter...
Página 106
Oksümeetri ühilduvus Air10 oksümeetri adapter XPod 3012, XPod 3012LP S9 oksümeetri adapter Xpod 3012 Elektromagnetiline ühilduvus Vt andmeid oma seadme kasutusjuhendist. Märkus. Tootja jätab endale õiguse neid andmeid etteteatamata muuta. Sümbolid Oksümeetri adapteril või pakendil võivad esineda järgmised sümbolid. Ettevaatust.
Página 107
Märkused: • IP21 reiting laieneb üksnes S9 oksümeetri adapterile. • IP22 reiting laieneb üksnes Air10 oksümeetri adapterile. Keskkonnateave See seade tuleb utiliseerida eraldi ning seda ei tohi visata sorteerimata olmejäätmete sekka. Seadme kasutuselt kõrvaldamiseks kasutage oma piirkonnas kehtivaid kogumise, taaskasutamise ja ringlussevõtu süsteeme. Nende kogumise, taaskasutamise ja ringlussevõtu süsteemide kasutamine on mõeldud...
Página 108
• S9 oksümeetri adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMedi S9- seadmetega. • Air10 oksümeetri adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMed-i seadmetega ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis. • Ärge kasutage oksümeetri adapteri ühegi osa puhastamiseks vedelikke. • Järgmised tegurid võivad halvendada pulssoksümeetri jõudlust või mõjutada mõõtmise täpsust: ülemäärane valgus, ülemäärane...
Página 123
1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. Air10, AirCurve, AirSense, Lumis, ResScan and S9 are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip. Nonin and XPod are trademarks of Nonin Medical and registered in U.S.