Descargar Imprimir esta página

Asco 551 Serie Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Indstilling til ekstern styretryktilførsel af ventiler serie 551-552-553
med gevind og NAMUR tilslutningsflade, med 15/16"- 26 UNS styreender
Adaptação de pressão de alimentação externa de comando para
Válvulas séries 551-552-553 roscadas e NAMUR, com comandos 15/16"- 26 UNS
Äé á ìüñöùóç ðáñï÷Þò ðß å óçò åîùôåñé ê ïý êáèïäçãçôé ê ïý ðåß ñ ïõ ãé á Óåé ñ Ýò 551-552-553
óðåé ñ ùìÝíåò êáé âáëâß ä åò NAMUR, ìå êáèïäçãçôé ê ïýò ðåß ñ ïõò 15/ 1 6"- 26 UNS
MONOSTABILE MAGNETVENTILER - VÁLVULA SOLENÓIDE MONOESTÁVEL - ÌÏÍÏÓÔÁÈÅÉÓ ÌÁÃÍÇÔÉÊÅÓ ÂÁËÂÉÄÅÓ ÌÅ ÅÌÂÏËÏÅÉÄÅÓ ÂÕÓÌÁ
Styreende - Comando - Êáèïäçãçôéêüò ðåßñïò
Styreende - Comando - Êáèïäçãçôéêüò ðåßñïò
I
II
3
2
3
3
2
3
B
Fig. /Åéê.
BISTABILE MAGNETVENTILER - VÁLVULA SOLENÓIDE BIESTÁVEL - ÄÉÓÔÁÈÅÉÓ ÌÁÃÍÇÔÉÊÅÓ ÂÁËÂÉÄÅÓ ÌÅ ÅÌÂÏËÏÅÉÄÅÓ ÂÕÓÌÁ
Retur
Styreende
Retorno
Comando
Styreende
ÅðéóôñïöÞ
Êáèïäçãçôéêüò
Comando
ðåßñïò
Êáèïäçãçôéêüò
ðåßñïò
3
5
I
3
3
2
2
II
3
3
2
2
6
I
Fig.
3
Åéê.
C
3
Fig.
II
Åéê.
3
Pp
Pp
Pp
Serie
Séries
ÓåéñÝò
551
552
553
3/2
12
I
3
Pp
2
12
II
3
Pp
5
6
Fig.
A1
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Åéê.
I + II
1
6
5
551 3mm
4
552-553 4mm
D
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Fig./Åéê.
3/2
I
2
4
12
10
II
Retur
Retorno
3
5
ÅðéóôñïöÞ
Pp
Pp
1
6
Fig.
A2
5
6
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Åéê.
Åéê.
1
I + II
551 3mm
4
5
552-553 4mm
6
5
Fig.
D
E
Åéê.
TILSPÆNDINGSMOMENT
BINÁRIO DE APERTO
Pp
ÑÏÐÇ ÓÕÓÖÉÎÇÓ
Abb.
Rep.
N.m
A3
Åéê.
a
2
b
6
DK
DK
FUNKTION
Magnetventiler 3/2 NC eller 5/2 med 1/4-3/8-1/2" gevind eller NAMUR tilslutningsflade.
PT
Udgaverne med 15/16"-26 UNS gevindskårne styreender kan indrettes til intern eller ekstern styretryktilførsel.
Med mindre andet er aftalt (TPL20547), leveres denne type magnetventiler fra fabrikken indstillet til intern tryktilførsel.
INDSTILLING TIL EKSTERN TRYKTILFØRSEL
GR
■ MONOSTABIL UDGAVE
1. De to skruer (1) løsnes og fjernes fra styreendedækslet med en 3
mm (551) eller 4 mm (552-553) sekskantnøgle (fig. A1).
2. 551 – Omskifterpakningen (2) vendes og placeres således, at
5/2
blindprophullet (3) sidder som vist på fig. B.
2
4
2
14
552/553 - Pakningerne (6) og (5) vendes som vist på fig. D.
12
3. Styreendedækslet monteres igen.
5
3
1
4. De to skruer (1) strammes til max. moment 2 Nm.
Pp
1
Det højre endedæksel må ikke fjernes (fjeder!).
4
2
4
12
TILSLUTNING AF STYRETRYKFORSYNING (1/8'')
5
5
1. Ved hjælp af en 5 mm sekskantnøgle løsnes og fjernes beskyttelsesproppen (4) (Fig. A1-A2).
Pp
1
1
2. Forbindelsen tilsluttes ekstern 2-10 bars styretryktilførsel (Pp) (Fig. A1-A3).
NB. For at omstille til intern tryktilførsel igen anvendes ovenstående fremgangsmåde, hvor omskifterpakningerne placeres omhyggeligt til intern
tryktilførsel, forsyningsforbindelsen eller –forbindelserne afbrydes, 1/8" propperne (4) sættes i igen og tættes med Loctite 542 (max.
tilspændingsmoment 6 Nm).
PT
FUNÇÃO
Válvulas solenóides 3/2 NF ou 5/2, roscadas 1/4-3/8-1/2 ou com acoplamento NAMUR.
As versões com comandos roscados 15/16"-26 UNS podem receber pressão de alimentação de comando interna ou externa.
Salvo indicação específica (TPL20547), este tipo de válvula solenóide é originalmente fornecido com alimentação de comando interna.sure supply.
ADAPTAÇÃO PARA ALIMENTAÇÃO EXTERNA
■ VERSÃO MONOESTÁVEL
1. Desparafusar e retirar os dois parafusos (1) da tampa do comando
com uma chave hexagonal de 3 mm (551) ou 4 mm (552-553) (fig.
A1).
5/2
2. 551 - Girar a junta de selecção (2) e posicioná-la de modo que a
lingueta fique orientada como indicado na fig. B.
552/553 - Inverter a posição das juntas (6) e (5), como indicado na fig.
D.
3. Montar novamente a tampa do comando.
4. Apertar os 2 parafusos (1) a um binário de aperto máximo de 2 N.m.
Não desmontar a tampa do lado direito (mola!).
2
4
12
14
LIGAÇÃO DA PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE COMANDO (1/8'')
1. Com o auxílio de uma chave hexagonal de 5 mm, desenroscar e retirar a tampa de protecção (4) (Fig. A1-A2)
3
5
Pp
Pp
2. Ligar a pressão de alimentação externa (Pp) (Fig. A1-A3). Pressão de alimentação: 2 a 10 bars.
1
NOTA: Para voltar à alimentação interna, proceder como indicado acima, sem esquecer de posicionar as juntas de selecção em modo de alimenta-
ção interna, desligar a(s) ligação(ões) de alimentação, reinstalar a(s) tampa(s) 1/8" (4) e vedar com Loctite 542 (binário máximo de aperto: 6 N.m.).
GR
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ïé ìáãíçôéêÝò âáëâßäåò ìå åìâïëïåéäÝò âýóìá 3/2 NC Þ 5/2, óðåéñùìÝíåò 1/4-3/8-1/2 Þ ìå äéáóýíäåóç NAMUR.
Ïé åêäï÷Ýò ìå óðåéñùìÝíïõò êáèïäçãçôéêïýò ðåßñïõò 15/16"-26 UNS ìðïñïýí íá äéáìïñöùèïýí ãéá ðáñï÷Þ åóùôåñéêÞò Þ åîùôåñéêÞò
ðßåóçò êáèïäçãçôéêïý ðåßñïõ.
Åêôüò áí Ý÷åé ðñïóäéïñéóôåß êÜôé äéáöïñåôéêü (TPL20547), áõôü ôï åßäïò ìáãíçôéêÞò âáëâßäáò ìå åìâïëïåéäÝò âýóìá ðáñÝ÷åôáé
äéáìïñöùìÝíï ãéá ðáñï÷Þ åóùôåñéêÞò ðßåóçò.
ÄÉÁÌÏÑÖÙÓÇ ÃÉÁ ÐÁÑÏ×Ç ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÐÉÅÓÇÓ
ÄÉÁÌÏÑÖÙÓÇ ÃÉÁ ÐÁÑÏ×Ç ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÐÉÅÓÇÓ
ÄÉÁÌÏÑÖÙÓÇ ÃÉÁ ÐÁÑÏ×Ç ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÐÉÅÓÇÓ
ÄÉÁÌÏÑÖÙÓÇ ÃÉÁ ÐÁÑÏ×Ç ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÐÉÅÓÇÓ
ÄÉÁÌÏÑÖÙÓÇ ÃÉÁ ÐÁÑÏ×Ç ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÐÉÅÓÇÓ
■ ÌÏÍÏÓÔÁÈÇÓ ÅÊÄÏÓÇ
1. 1. 1. 1. 1. Îåâéäþóôå êáé âãÜëôå ôéò äõï âßäåò (1) áðü ôï ðßóù êÜëõììá ôïõ
êáèïäçãçôéêïý ðåßñïõ ìå Ýíá åîáãùíéêü êëåéäß 3 mm (551) Þ Ýíá
åîáãùíéêü êëåéäß 4 mm (552-553) (åéê. A1)
2. 2. 2. 2. 2. 551 -
551 - ÁíáóôñÝøôå ôï óöñÜãéóìá ôïõ åðéëïãÝá (2) êáé ôïðïèåôÞóôå
551 -
551 -
551 -
ôï Ýôóé þóôå ç óâçóìÝíç èÝóç (3) íá åßíáé ðñïóáíáôïëéóìÝíç üðùò
öáßíåôáé óôçí åéê. Â.
åéê. Â.
åéê. Â.
åéê. Â.
åéê. Â.
552/553 - ÁíôéóôñÝøôå ôç èÝóç ôùí óöñáãéóìÜôùí (6) êáé (5) üðùò
552/553 -
552/553 -
552/553 -
552/553 -
åéê. Ä.
åéê. Ä.
öáßíåôáé óôçí åéê. Ä.
åéê. Ä.
åéê. Ä.
3. 3. 3. 3. 3. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðßóù êÜëõììá ôïõ êáèïäçãçôéêïý ðåßñïõ.
4. 4. 4. 4. 4. Óößîôå ôéò äýï âßäåò (1) ìå ôç ìÝãéóôç ñïðÞ 2 N.m.
Ìçí áöáéñåßôå ôï äåîß ðßóù êÜëõììá (åëáôÞñéï!).
ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÁÑÏ×ÇÓ ÐÉÅÓÇ ÊÁÈÏÄÇÃÇÔÉÊÏÕ ÐÅÉÑÏÕ (1/8'')
ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÁÑÏ×ÇÓ ÐÉÅÓÇ ÊÁÈÏÄÇÃÇÔÉÊÏÕ ÐÅÉÑÏÕ (1/8'')
ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÁÑÏ×ÇÓ ÐÉÅÓÇ ÊÁÈÏÄÇÃÇÔÉÊÏÕ ÐÅÉÑÏÕ (1/8'')
ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÁÑÏ×ÇÓ ÐÉÅÓÇ ÊÁÈÏÄÇÃÇÔÉÊÏÕ ÐÅÉÑÏÕ (1/8'')
ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÁÑÏ×ÇÓ ÐÉÅÓÇ ÊÁÈÏÄÇÃÇÔÉÊÏÕ ÐÅÉÑÏÕ (1/8'')
1. 1. 1. 1. 1. Ìå Ýíá åîáãùíéêü êëåéäß 5 mm, îåâéäþóôå êáé âãÜëôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ ôÜðá (4) (Åéê. A1-A2)
2. 2. 2. 2. 2. ÓõíäÝóôå óôçí ðáñï÷Þ åîùôåñéêÞò ðßåóçò êáèïäçãçôéêïý ðåßñïõ (Pp) (Åéê. A1-A3)
in.Lb
N.B. Ãéá íá åðáíáñõèìßóåôå ãéá ðáñï÷Þ åóùôåñéêÞò ðßåóçò, ðñï÷ùñÞóôå üðùò ðáñáðÜíù, ðñïóÝ÷ïíôáò íá ôïðïèåôÞóåôå óùóôÜ ôá
17,5
óöñáãßóìáôá åðéëïãÝá ãéá ôçí ðáñï÷Þ åóùôåñéêÞò ðßåóçò, áðïóõíäÝóôå ôç(ôéò) óýíäåóç(óõíäÝóåéò) ðáñï÷Þò, åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò
52,5
ôÜðåò 1/8" (4), êÜíôå ôéò áóöáëåßò áðü äéáññïÝò ìå Loctite 542 (ìÝãéóôï öïñôßï ñïðÞò 6 N.m).
7
INSTALLATION
■ BISTABIL UDGAVE
1. Styre- og returenden lokaliseres.
De to endedæksler må ikke fjernes samtidig.
2. Styreenden indstilles efter anvisningerne for den monostabile ud-
gave overfor (fig. A2).
3. Returenden indstilles på følgende måde: de to skruer (1) i ende-
dækslet løsnes med en 3 mm (551) eller 4 mm (552-553) sekskant-
nøgle (fig. A2).
4. 551 - Omskifterpakningen vendes og placeres således, at blindprop-
hullet (3) sidder som vist på fig. C.
552/553 - Pakningerne (6) og (5) vendes som vist på fig. E.
5. Returendedækslet monteres igen.
6. De to skruer (1) strammes (max. moment 2 Nm).
INSTALAÇÃO
■ VERSÃO BIESTÁVEL
1. Identificar os lados de comando e de retorno.
Não desmontar as duas tampas ao mesmo tempo.
2. Ajustar o lado de comando como indicado na versão monoestável ao
lado (fig. A2).
3. Ajustar o lado de retorno da seguinte maneira: desparafusar os dois
parafusos (1) da tampa com uma chave hexagonal de 3 mm (551) ou
4 mm (552-553) (fig. A2).
4. 551 - Girar a junta de selecção (2) e posicioná-la de modo que a
lingueta fique orientada como indicado na fig. C.
552/553 - Inverter a posição das juntas (6) e (5), como indicado na fig.
E.
5. Montar novamente a tampa do retorno.
6. Apertar os 2 parafusos (1) a um binário de aperto máximo de 2 N.m.
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
■ ÄÉÓÔÁÈÇÓ ÅÊÄÏÓÇ
1. 1. 1. 1. 1. Åíôïðßóôå ôïí êáèïäçãçôéêü ðåßñï êáé ôçí ðëåõñÜ ôïõ ÷åéñéóôÞ
åðéóôñïöÞò.
Ìçí áöáéñåßôå êáé ôá äýï ðßóù êáëýììáôá ôáõôü÷ñïíá.
Ìçí áöáéñåßôå êáé ôá äýï ðßóù êáëýììáôá ôáõôü÷ñïíá.
Ìçí áöáéñåßôå êáé ôá äýï ðßóù êáëýììáôá ôáõôü÷ñïíá.
Ìçí áöáéñåßôå êáé ôá äýï ðßóù êáëýììáôá ôáõôü÷ñïíá.
Ìçí áöáéñåßôå êáé ôá äýï ðßóù êáëýììáôá ôáõôü÷ñïíá.
2. 2. 2. 2. 2. Äéáìïñöþóôå ôçí ðëåõñÜ ÷åéñéóôÞ ôïõ êáèïäçãçôéêïý ðåßñïõ üðùò
(åéê. A1).
(åéê. A1)
(åéê. A1)
(åéê. A1)
õðïäåéêíýåôáé áðÝíáíôé ãéá ôçí ìïíïóôáèÞ Ýêäïóç (Åéê. A2).
3. 3. 3. 3. 3. Äéáìïñöþóôå ôçí ðëåõñÜ ôïõ ÷åéñéóôÞ åðéóôñïöÞò ùò åîÞò:
îåâéäþóôå ôéò äýï âßäåò ôïõ ðßóù êáëýììáôïò (1) ìå Ýíá åîáãùíéêü
êëåéäß 3 mm (551) Þ Ýíá åîáãùíéêü êëåéäß 4 mm (552-553) (åéê. A2).
4. 4. 4. 4. 4. 551 -
551 -
551 -
551 - ÁíáóôñÝøôå ôï óöñÜãéóìá ôïõ åðéëïãÝá (2) êáé ôïðïèåôÞóôå
551 -
ôï Ýôóé þóôå ç óâçóìÝíç èÝóç (3) íá åßíáé ðñïóáíáôïëéóìÝíç üðùò
åéê. Ã
åéê. Ã
öáßíåôáé óôçí åéê. Ã
åéê. Ã
åéê. Ã.
552/553 - ÁíôéóôñÝøôå ôç èÝóç ôùí óöñáãéóìÜôùí (6) êáé (5) üðùò
552/553 -
552/553 -
552/553 -
552/553 -
öáßíåôáé óôçí åéê. E.
åéê. E.
åéê. E.
åéê. E.
åéê. E.
5. 5. 5. 5. 5. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðßóù êÜëõììá ôïõ ÷åéñéóôÞ åðéóôñïöÞò.
6. 6. 6. 6. 6. Óößîôå ôéò äýï âßäåò (1) ìå ôç ìÝãéóôç ñïðÞ 2 N.m.
(Åéê. A1-A2)
(Åéê. A1-A2)
(Åéê. A1-A2)
(Åéê. A1-A2)
(Åéê. A1-A3)
(Åéê. A1-A3)
(Åéê. A1-A3)
(Åéê. A1-A3)
(Åéê. A2).
(Åéê. A2).
(Åéê. A2).
(Åéê. A2).
(åéê. A2).
(åéê. A2).
(åéê. A2).
(åéê. A2).
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

552 serie553 serie