HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERRAMIENTAS UTILES
FILE
PLIERS
LIME
PINCES
LIMA
PINZAS
FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE
MASTIC DE CÉRAMIQUE
LINTERNA
SELLADOR DE BALDOSA
HACKSAW
PHILLIPS SCREWDRIVER
SCIE À MÉTAUX
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
SIERRA DE ARMERO
DESARMADOR DE ESTRELLA
SAFETY GLASSES
VERRES DE SURETÉ
GAFAS DE SEGURIDAD
For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these helpful tools.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils mentionnés ci-dessus.
Por seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.
ENGLISH
!
CAUTION:
Always turn water OFF before removing or disassembling
the faucet. Open faucet handles to relieve water pressure and insure that
complete water shut-off has been accomplished.
Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place.
The cartridge and cartridge nuts were properly installed and tested before
leaving the factory. Although it is unlikely, it is nevertheless possible that
through the handling of the faucet by any number of persons the retainer
nuts may not be properly installed. This should be carefully checked at time
of installation. If the cartridge nuts are not properly installed, water pressure
could force the cartridge out of the casting. Personal injury or water damage
to the premises could result.
FRANÇAIS
!
ATTENTION:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou
de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression
d'eau et s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Avant d'installer un nouveau robinet, s'assurer que les écrous de la
cartouche sont bien en place. La cartouche et ses écrous ont été installés
correctement et vérifiés avant de quitter l'usine. Même si le risque est
minime, il est toutefois possible que suite à la manipulation du robinet par
de nombreuses personnes, les écrous de retenue ne soient plus installés
correctement. Le cas échéant, la pression d'eau pourrait expulser la
cartouche du corps et ainsi causer des blessures et des dégâts matériels.
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte el agua antes de remover o
desarmar la mezcladora. Abra las manijas de la mezcladora para
desahogar la presión del agua y asegurarse que se ha logrado un cierre
completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora asegúrese que las tuercas del
cartucho estén en su lugar. El cartucho y las tuercas del cartucho fueron
correctamente instalados y comprobados en la fábrica. Aunque poco
probable, no obstante es posible que, debido al manejo de la mezcladora
por varias personas las tuercas retenedoras no estén correctamente
montadas. Esto debe revisarse cuidadosamente en el momento de
instalación. Si las tuercas del cartucho no están correctamente instaladas,
la presión del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundido. El
resultado puede ser lesiones personales o daño por agua al lugar.
1
(7/32")
DRILL
TUBING CUTTER
COUPE-TOYAU
PERCEUSE
CORTADOR DE TUBO
TALADRO
TILE SEALER
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ À MOLETTE
LLAVE AJUSTABLE
PLUMBER'S PUTTY
MASTIC DE PLOMBIER
MASILLA DE PLOMERO
HEX WRENCH
BASIN WRENCH
CLÉ HEXAGONALE
CLÉ DE LAVABO
LLAVE HEXAGONAL
LLAVE DE FREGADERO
1-5/8" DIA.
(41mm)
17
9
3"
(76mm)
12
10" CENTERS (254mm)
ENTR'AXES DE 10 PO (254mm)
CENTROS A 10" (254mm)
NOTE: When valve body (12) is installed, top locknuts and spout
retaining ring (17) will be on same plane. Valve body outlet ports will be
approximately 3" (76mm) below the finished deck.
REMARQUE: Lorsque le corps de soupape (12) est installé, l'écrou
de blocage du dessus et la bague de retenue du bec (17) seront au
même niveau. Les orifices de sortie du corps de la soupape se
trouveront à environ 76 mm (3 po) au-dessous de la plate-forme finie.
NOTA: Cuando se instale el cuerpo de válvula (12) las tuercas
aseguradoras altas y el anillo retenedor de caña (17) estarán al mismo
nivel. Las aperturas de salida del cuerpo de la válvula quedarán
approximadamente a 3" (76mm) bajo la cubierta acabada.
1-5/8" DIA.
(41mm)
7/16"
(11mm)
1-3/4"DIA.
(44mm)
1/4" TO 1-1/2" MAX. DECK THICKNESS
ÉPAISSEUR DE COMPTOIR: ENTRE
1/4 PO ET 1-1/2 MAXIMUM
ESPOESOR DE CUBIERTA
MAX. 1/4" (6mm) A 1-1/2" (38mm)
3-1/2"
(88mm)
INS122