Huaming CM Manual Del Usuario página 23

Tapping interruptor cargado
Tabla de contenido

Publicidad

b. 分接选择器端子与变压器引线的最末夹持间的连线应留有一定的挠度,不宜过短,连线要柔软,建议该段
连线不涂绝缘漆,避免干燥后变硬使绝缘杆受力变形。
La línea de conexión entre el terminal del selector de tapping y el clip final del terminal del transformador
deberá conservarse cierta torsión, no deberá ser muy corta, la línea de conexión deberá ser suave, se
propone que no se pinte pintura aislante sobre éste tramo de línea, evitando la reacción y la deformación
de la barra aislante por el endurezcamiento despúes de la sequedad.
c. 连接分接选择器的引线端应按扩张式环形形状(打圈)进行联结,使分接选择器绝缘杆不受拉力。
Deberá conectar el extremo de la línea de conducción del selector de tapping en forma anular de extensión
(circularse) para que la barra aislante del selector de tapping no reciba la tensión.
d. 分接选择器端子引线应从笼子外部引出,决不允许穿过笼子内部。
Deberá conducir la línea de conducción del terminal del selector de tapping desde el exterior de la jaula, no
se permite pasar por el interior de la jaula absolutamente.
e. 转换选择器端子引线应从转换选择器绝缘杆外部引出,其引线与选择器动触头绝缘杆间须留有足够的间
隙,以免转换选择器运动受阻滞。
Deberá conducir la línea de conducción del terminal del selector de comutación desde el exterior de la
barra aislante del selector de comutación, deberá dejar suficiente espacio entre su línea y la barra aislante
del contacto móvil del selector para evitar bloquear el movimiento del selector de comutación.
f. 钟罩式分接开关在引线联结后须吊起5-20mm,为此,联结引线松紧应引起特别注意和重视,建议中间法兰
安装在支撑结构上,临时垫高到中间法兰与头部法兰之间与实际装配间隙后再进行引线(与真实安装情况一
样),引线完成后拆去临时垫高的高度,检查引线松紧程度及开关是否受力。
Deberá elevar el tapping interruptor de campana por 5-20mm despúes de la conexión de la línea de
conexión, por lo tanto, deberá presentar atención especial a la tensión de la línea de conducción de
conexión, se propone montar el flange intermedio sobre la estructura soportal, apoye provisionalmente
entre el flange intermedio y el flange de cabeza y el espacio real de asamblea, despúes conducir la línea
(como el montaje real), despúes de la conducción de línea, desmonte el altitud del apoyo provisional, revise
la tensión de la línea de condicción y la reacción del interruptor.
4.2.1.2 安装引出线不使分接选择器的接线端子受到损坏。
El montaje de la línea de conducción no deberá dañar el terminal de conexión del selector de tapping.
4.2.2 分接开关的连接引线
Línea de conexión del tapping interruptor
4.2.2.1 三相分接开关
Tapping interruptor trifásico
三相分接开关其切换开关本体内部接成Y型联结。因此,切换开关油室上只有一个中性接点,其接头可直
接装夹直径Ф10 或Ф14 的铜杆导线,中性点接线端子带一M10螺栓孔。
El interior del cuerpo del interruptor de comutación del tapping interruptor trifásico forma una conexión de
forma Y. Por lo tanto, sólo hay un punto neutral de conexión sobre la cámara de aceite de interruptor de
comutación, su conector podrá sostener un cable de barra cobre de diámetroФ10 o Ф14, el terminal de
conexión del punto neutral lleva un orificio de perno M10.
4.2.2.2 单相分接开关
Tapping interruptor unifásico
三相分接开关触头并联而成的单相分接开关,其切换开关油室上有一腰形导电环,分接开关引出线的接
线头连接到此导电环,在此环上有三个Ф12.5 的穿孔,圆头螺钉穿过其孔和引出线的接线头联结,并用屏蔽
罩和M10螺母等附件锁固,拧紧接线螺母,屏蔽罩的锁紧垫片翻起90°,卡住螺母以防松退。
El tapping interruptor unifásico formado por la conexión paralela del contacto del tapping interruptor
trifásico, hay un anillo conductor de forma cintura sobre la cámara del interruptor de comutación, la cabeza
de la línea de conexión de la línea de conducción del tapping interruptor conecta a dicho anillo conductor,
hay tres orificios perforados de Ф12.5 sobre dicho anillo, el tornillo redondo pasa por su orificio para
conectarse con la cabeza de la línea de conducción y se sujeta con la tuerca M10 y otros accesorios con la
pantalla, atornille la tuerca de la línea de conexión, se voltea por 90° el cojín de cerradura de la pantalla
para sostener la tuerca y evitar la flojedad.
4.3 变压比试验
Ensayo de ratio de transformador
变压器干燥前应以交流电压测试变压比。为了操动分接开关,可以用一名义尺寸Ф25的短管子插入分
接开关头上蜗轮蜗杆减速器水平轴处,并用一只M8螺栓使两者联结起来。短管子另一端可以带上一曲手柄。
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Huaming CM

Tabla de contenido