• Posizionate la parte più rifinita del pezzo in lavorazione
verso il basso
• Usate solo lame affilate e del tipo suggerito
- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti
- lame con denti riportati al carburo conservano
l'affilatura 30 volte più a lungo
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Tenere sempre puliti utensili e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione sulla parte posteriore del vano motore)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Pulite la lama immediatamente dopo l'uso (specie da
resina o colla)
! la lama si scalda molto durante l'uso; non
toccatela prima che si sia raffreddata
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti
di ricambio dell'utensile sono riportati
su www.skilmasters.com)
TUTELA DELL'AMBIENTE
• Non gettare l'utensile elettrico, gli accessori e
l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ∞ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 61029, EN 55014 in
base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
03.03.2011
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 61029 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 95 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 108 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione 2,7 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
Jan Trommelen
Approval Manager
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 61029; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l'utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l'utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell'utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Kombinált gérvágó fűrész
BEVEZETÉS
• Ez a szerszám rögzített gépként fa hosszanti és
keresztirányú vágására szolgál, egyenes és szög alatti
vágásokkal (-45° és +45° közötti vízszintes gérvágási
szögek, valamint 0° és 45° közötti függőleges
ferdevágási szögek lehetségesek)
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 2
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 4
A Kapcsolófogantyú
B Rögzítőcsap a szállításhoz
C Biztonsági kar
D Szállítófogantyú
E Rögzítőfogantyú (gérvágási szögek)
F Rögzítőbilincs (gérvágási szögek)
G Rögzítőfuratok
H Porzsák
K Hosszabbító rudak
L A hosszabbító rudak felszerelésére szolgáló gombok
M A munkadarab rögzítésére szolgáló szorító
N Vezetőléc
P Gérvágási szög mutató
Q Rögzítőgomb (ferdevágási szögek)
R Ferdevágási szög mutató
S Lézersugár apertúra
T Be/ki kapcsológomb
V Fűrészlapkulcs
W Védőpajzs
X Elfordulás elleni gomb
Z Asztalbetét
65
3100