Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
26
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
33
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
38
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
43
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
49
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
54
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
59
IZVIRNA NAVODILA
65
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
70
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
76
ORIGINALI INSTRUKCIJA
82
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
87
UDHËZIMET ORIGJINALE
92
98
www.skilmasters.com
01/14
SLIDING MITRE SAW
3855 (F0153855..)
105
111
118
123
130
136
141
146
151
156
162
168
174
189
185
2610Z05995

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 3855

  • Página 1 SLIDING MITRE SAW 3855 (F0153855..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 3855 1500 EPTA 01/2003 Watt 14,4 kg...
  • Página 3 P1 Q1...
  • Página 4 90º...
  • Página 5 NOT INCLUDED NOT INCLUDED...
  • Página 6 ø 35 mm...
  • Página 7 0° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 0° 0° 65 x 305 mm 0° 0° 45° 0° 30 x 305 mm 45° 0° 0° 45° 65 x 215 mm 0° 45° 30 x 215 mm 45° 45° 45°...
  • Página 8 0º 45º 0º 45º 45º 45º 0º...
  • Página 9 CLASS 2 LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P max < 1mW, λ=650nm IEC/EN 60825-1: 2007...
  • Página 10 & &...
  • Página 12 ¡ 360º...
  • Página 13 ™ £ 0º NOT INCLUDED 4 mm NOT INCLUDED...
  • Página 14 ≤ 45º NOT INCLUDED 4 mm NOT INCLUDED ∞...
  • Página 15 § ≥ •...
  • Página 16 Cutting depth limiter Depth stop Depth stop nut Sliding mitre saw 3855 Length stop Locking knob for length stop Hex key INTRODUCTION W1 Storage for hex key • This tool is intended as a stationary machine for lengthways and crossways cutting of wood with straight...
  • Página 17: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY account the working conditions and the work to be a) Stay alert, watch what you are doing and use performed. Use of the power tool for operations diferent common sense when operating a power tool. Do not from those intended could result in a hazardous situation.
  • Página 18: During Use

    • Do not operate the saw if the protective guard does not • Only remove cut-ofs or other parts of the workpiece from move freely and close instantly the cutting area when all moving parts have come to a • Never clamp or tie the protective guard into the open complete standstill •...
  • Página 19 - irmly clamp the workpiece by turning down knob K4 - switch on the tool by pulling switch S into handle B and For horizontal clamping 0b press safety lever D simultaneously for guiding the tool arm downward &a - remove clamp from holder using knob K5 ! do not cross your arms when operating the tool - position clamp into support hole K6 as illustrated (on either side of the tool)
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    • If the tool should fail despite the care taken in - check for a 90° angle between blade and table with a square manufacturing and testing procedures, repair should be - if necessary, adjust the 90° blade alignment as follows: carried out by an after-sales service centre for SKIL 1) loosen three-legged knob N power tools...
  • Página 21: Instructions Generales De Securite

    Interrupteur pour l’éclairage Bouton de blocage pour dispositif de coulissement Interrupteur marche/arrêt Limitateur de profondeur de coupe Scie à onglets radiale 3855 Butée de profondeur Ecrou de butée de profondeur INTRODUCTION Butée de longueur • Cet outil est une machine ixe, conçue pour efectuer dans Bouton de blocage pour la butée de longueur...
  • Página 22 réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de au cas où votre corps serait relié à la terre. poussière réduit les dangers dus aux poussières. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL l’humidité.
  • Página 23: Avant L'USage

    répercutions sur d’autres appareils (pour des • N’utilisez jamais l’outil sans la plaque amovible ; impédances du secteur inférieures à 0,295 + j0,184 remplacez la plaque amovible si elle est défectueuse ou ohms, il est assez improbables que des perturbations se usée •...
  • Página 24 - pour connaître les dimensions maximales des pièces, APRES L’USAGE • Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la utilisez le tableau ! comme référence rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale Pour un calage vertical 0a - attachez le collier de serrage monté...
  • Página 25 même temps pour guider le bras de l’outil vers le bas ! changez la lame, les dents de scie et la flèche imprimée à la lame pointée dans le même &a ! ne croisez pas les bras pendant que vous utilisez direction que la flèche située sur la protection supérieure W6 le bras de l’outil &b...
  • Página 26: Déclaration De Conformite

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil igurent sur www. skilmasters.com) Paneelsäge 3855 ENVIRONNEMENT EINLEITUNG • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires • Dieses Werkzeug ist als fest aufgestellte Maschine für et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les...
  • Página 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Reihenfolge der Zahlen, die auf der separaten Tischeinsatz Montageanleitung angegeben sind, entspricht der Haken für Kabel Reihenfolge der Schritte, die beim Zusammenbau des Werkzeugs befolgt werden müssen SICHERHEIT • Verwenden Sie das Werkzeug erst, wenn es richtig und vollständig zusammengebaut ist (Skil ist nicht ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE haftbar für Schäden am Werkzeug oder für Verletzungen, ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und...
  • Página 28: Sicherheit Von Personen

    e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so einem Elektrowerkzeug.
  • Página 29: Während Der Anwendung

    • Montieren Sie das Werkzeug immer auf eine lache und • Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre stabile Oberläche (z. B. Werkbank) Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden • Schutzbrille, Gehörschutz, und Schutzhandschuhe tragen • Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter mit einem Lochdurchmesser, der ohne Spiel in die Werkzeugachse •...
  • Página 30 • Einstellen der Gehrungswinkel @ Zur Sicherung des Werkzeugs (Transport-Position) - Feststellgrif M lösen - senken Sie den Werkzeugarm ganz in Richtung des Anschlags L und ziehen Sie den Feststellknauf R fest - drehen Sie den Sägetisch nach links oder rechts und - drücken Sie den Sicherungshebel D 5, wenn Sie den stellen Sie den gewünschten Gehrungswinkel mithilfe Werkzeugarm am Grif B ganz absenken...
  • Página 31 - warten Sie, bis das Blatt vollkommen zum Stillstand ! wechseln Sie das Sägeblatt, wobei Sägezähne gekommen ist, bevor Sie den Werkzeugarm langsam und auf das Sägeblatt aufgedruckter Pfeil in dieselbe Richtung wie der Pfeil auf der oberen aufwärts bewegen •...
  • Página 32: Wartung / Service

    • Prüfung/Einstellung der 90°-Ausrichtung des Anschlags UMWELT ∞ • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen ! Netzstecker ziehen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - drehen Sie den Sägetisch in die 0°-Position und - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über befestigen Sie ihn Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in - senken Sie den Werkzeugarm ab und befestigen Sie nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige...
  • Página 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Aan/uit schakelaar Begrenzer zaagbladdiepte Diepte-aanslag Telescopische verstekzaag 3855 Moer diepte-aanslag Lengte-aanslag INTRODUCTIE Vergrendelknop voor lengte-aanslag • Deze machine is bestemd voor stationair gebruik voor Zeskantsleutel W1 Opbergplaats voor zeskantsleutel het schulpen en afkorten van hout met een rechte W2 Asvergrendelknop...
  • Página 34: Veiligheid Van Personen

    stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en aangegeven capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de schakelaar defect is.
  • Página 35: Vóór Gebruik

    • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u ACCESSOIRES • Gebruik nooit afbraam-/(door)slijpschijven bij deze een instelling verandert of een accessoire verwisselt machine • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Deze machine mag niet worden gebruikt door personen garanderen, indien de juiste accessoires worden onder de 16 jaar gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel •...
  • Página 36 GEBRUIK - plaats de klem in ondersteuningsgat K6 zoals aangegeven in de afbeelding (aan één van beide • Transport/werkpositie 6 kanten van de machine) Voor het vrijgeven van de machine (werkpositie) - duw het werkstuk stevig tegen geleider L - druk hendel B 5 met de ene hand naar beneden - klem het werkstuk stevig vast door knop K4 terwijl u met de andere hand vergrendelpin C uittrekt, neerwaarts te draaien...
  • Página 37 • Zagen met schuifbeweging (brede werkstukken) * - verwijder de oude tafelinzet door deze eerst aan de ! de hieronder beschreven methode is de enige voorkant op te tillen en vervolgens geheel uit te trekken veilige methode - plaats de nieuwe tafelinzet ! draai alle vier de schroeven stevig aan - draai vergrendelknop R los als deze is aangedraaid •...
  • Página 38 SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) Utdragbar kap- och gersåg 3855 MILIEU • Geef electrisch gereedschap, accessoires en INTRODUKTION verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor •...
  • Página 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Stödhål (horisontell fastspänning) b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det inns en Anslag Insexskruvar för justering av anslaget (4x) större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. Spärrhandtag (geringsvinklar) c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Página 40: Före Användningen

    c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
  • Página 41: Efter Användningen

    • I händelse av fastkörning, onormala elektriska eller - längden hos förlängningsbyglarna J är steglöst mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra justerbar från kortast till längst • Klämning av arbetsstycket 0 ur stickkontakten • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid ! för optimal säkerhet under arbetet ska arbetsstycket alltid klämmas stadigt med den sladden utan dra genast ut stickkontakten...
  • Página 42 - håll det undre skyddet W4 öppet med en hand medan ! se till att arbetsstycket är stadigt klämt mot du monterar länsen W5 och bladbulten W3 med andra sågbordet och anslaget L - starta maskinen genom att trycka in strömbrytaren S i handen - släpp det undre skyddet W4 och för verktygsarmen handtaget B och tryck samtidigt in säkerhetsgreppet D...
  • Página 43: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av Kap- og geringsav 3855 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans INLEDNING med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL...
  • Página 44 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter Knap til indstilling af klemme risikoen for elektrisk stød. Klemmeknap b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Knap til demontering af klemme Støttehul (horisontal indspænding) som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Styr Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Página 45: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF UDENDØRS BRUG • Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA maksimum, og man må kun anvende en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og skal udføres.
  • Página 46: Under Brug

    • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte For fastgøring af værktøjet (transportposition) omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. - skub værktøjsarmen hen til stoppet i retning mod styret L og stram låseknappen R omdrejningstal i ubelastet tilstand •...
  • Página 47 - for hurtig og præcis indstilling af ofte anvendte - sluk værktøj ved at slippe afbryder S geringsvinkler (0°, 15°, 22.5°, 30°, 45°) vil savebordet - vent, indstil savklingen står fuldstændigt stille, før du klikke på plads i de tilsvarende positioner langsomt fører værktøjsarmen opad •...
  • Página 48: Overensstemmelseserklæring

    • Kontrol/justering af 45° bladindstilling ≤ - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted ! træk stikket ud af kontakten - drej savbordet til positionen 0° og lås på plads (adresser og reservedelstegning af værktøjet indes på - sænk værktøjsarmen og lås på...
  • Página 49: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Dybdestopp Dybdestoppmutter Lengdestopp Låseknott for lengdestopp Kapp- og gjæringssag med Sekskantnøkkel glideskinne 3855 W1 Oppbevaring for sekskantnøkkel W2 Spindellåseknapp INTRODUKSJON W3 Bladbolt • Dette verktøyet skal brukes som en stasjonær maskin for W4 Underskjerm å sage langsgående og tverrgående snitt i tre, samt til W5 Flens gjæring (horisontal gjæringsvinkel på...
  • Página 50 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. fast og er lettere å føre. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
  • Página 51: Under Bruk

    • Kontroller alltid sikkerhetsdekselet før bruk ETTER BRUK • Ikke bruk sagen hvis ikke sikkerhetsdekselet beveger seg • Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft fritt og lukker umiddelbart • Avsagde biter og andre deler av arbeidsstykket må ikke •...
  • Página 52 For horisontal klemming 0b - slå på verktøyet ved å trykke bryteren S inn i håndtaket - fjern klemmen fra holderen ved å bruke knotten K5 B og trykk sikkerhetshendelen D samtidig for å føre - sett klemmen i støttehullet K6 som vist (på en av verktøyarmen nedover &a sidene på...
  • Página 53 • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige - bruk en vinkelhake og kontroller at vinkelen mellom produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, bladet og bordet er 90° - om nødvendig justeres bladets 90° innretting slik: må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted 1) løsne knotten som har tre knaster N for SKIL-elektroverktøy 2) juster skruen N2 med en 13 mm fastnøkkel (ikke...
  • Página 54 Pituudenrajoitin Pituudenrajoittimen lukitusnuppi Kuusiokoloavain W1 Säilytyspaikka kuusiokoloavainta varten Katkaisu- ja jiirisaha 3855 W2 Karanlukituspainike ESITTELY W3 Teräpultti • Tämä työkalu on tarkoitettu kiinteäksi koneeksi suorien ja W4 Alasuojus W5 Laippa kulmasahausten (vaakasuorat -47°...+47° viistekulmat ja pystysuorat 0°...45° kaltevuuskulmat ovat mahdollisia) W6 Ylempi suojus Pöydän irtopala...
  • Página 55: Ennen Käyttöä

    Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä...
  • Página 56: Käytön Aikana

    pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen LASERSÄTEILY • Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 4 kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä • Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia elämiin • Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten suurennuslasit, pidetään karsinogeenisena) teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen katsomiseksi •...
  • Página 57 • Työkappaleen kiinnittäminen 0 ! älä vie käsivarsiasi ristiin käyttäessäsi työkalun ! kiinnitä työturvallisuuden varmistamiseksi vartta &b - kuljeta saha työkappaleen poikki tasaista vauhtia työkappale tukevasti mukana tulleella ! koneen pitää käydä täysillä kierroksilla ennen säädettävällä puristimella - älä käsittele työkappaleita, jotka ovat liian pieniä sahanterän kosketusta työstettävään kappaleeseen puristimella kiinnitettäviksi...
  • Página 58: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - vapauta alempi suojus W4 ja ohjaa työkalun vartta VINKKEJÄ hitaasti ylöspäin • Erikoistyökappaleet - kiristä terän pultti tukevasti W3 kääntämällä - varmista, että kaarevat tai pyöreät työkappaleet on kuusiokoloavainta W VASTAPÄIVÄÄN painaen kiinnitetty erityisen hyvin niiden luiskahtelun samalla karan lukitusnuppia W2 estämiseksi ! irrota kuusiokoloavain W terän pultista W3 - sahauslinjalla ei saa olla väliä...
  • Página 59: Ingletadora Telescópica

    Luz direccional Interruptor para luz Botón de bloqueo del dispositivo deslizante Interruptor de activación/desactivación Limitador de profundidad de corte Ingletadora telescópica 3855 Tope de profundidad Tuerca del tope de profundidad INTRODUCCIÓN Tope de longitud Botón de bloqueo del tope de longitud •...
  • Página 60: Seguridad Del Puesto De Trabajo

    de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes red). de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
  • Página 61: Uso Exterior

    • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica polvo, en función de los materiales que vayan a ser por un profesional, empleando exclusivamente utilizados • No trabaje materiales que contengan amianto (el piezas de repuesto originales.
  • Página 62: Radiación Láser

    • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el • Extracción de virutas y polvo 8 trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el - monte la bolsa de polvo H/el aspirador de la forma ilustrada enchufe de la red •...
  • Página 63 - antes de empezar un trabajo, compruebe la alineación - ajuste la profundidad deseada mediante el tope de de la línea láser con la línea actual de corte para profundidad T2 y bloquéelo en su posición apretando la tuerca T3 realizar un corte de prueba en la pieza de desecho •...
  • Página 64: Consejos De Aplicación

    • Veriicación/ajuste de la alineación a 45° de la hoja ≤ • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación ! desenchufar la herramienta - gire la base de la sierra a la posición de 0° y fíjela ahí deberá...
  • Página 65: Serra De Esquadria Deslizante

    Interruptor para foco Botão de ixação para dispositivo deslizante Interruptor para ligar/desligar Limitador de profundidade de corte Serra de esquadria deslizante 3855 Paragem de profundidade Porca de paragem de profundidade INTRODUÇÃO Paragem de comprimento Botão de ixação da paragem de comprimento •...
  • Página 66: Segurança Eléctrica

    f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum.
  • Página 67: Utilização No Exterior

    da lâmina da serra ou o deslizamento da peça de • Nunca deixe outra pessoa segurar ou apoiar a peça de trabalho durante o corte) trabalho durante o corte; utilize a extensão da mesa da • Os processos de ligação causam durante pouco tempo serra •...
  • Página 68: Após A Utilização

    Para ixação vertical 0a APÓS A UTILIZAÇÃO • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação - aperte o grampo montado no orifício de suporte K1 do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo com o botão K2 (em qualquer lado da ferramenta) - prima a peça de trabalho irmemente contra a divisória L •...
  • Página 69 - prima a alavanca de segurança D 5 e baixe o braço ! não cruze os braços quando utilizar o braço da da ferramenta algo com uma mão enquanto eleva a ferramenta &b - serre através da peça de trabalho com o avanço guarda inferior W4 com a outra mão uniforme - mantenha a guarda inferior W4 aberta com uma mão...
  • Página 70: Declaração De Conformidade

    SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skilmasters. com) Troncatrice radiale 3855 INTRODUZIONE AMBIENTE • L’utensile è idoneo come macchina issa per l’esecuzione • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e di tagli longitudinali e trasversali nel legno realizzando embalagem no lixo doméstico (apenas para países da...
  • Página 71 • L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per Inserto del piano tavolo illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non Gancio porta-cavo è adatta per illuminare l’ambiente domestico • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 2 SICUREZZA • La sequenza dei numeri che compaiono nel foglio con le istruzioni di montaggio corrisponde alla successione dei ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA passi da seguire per il montaggio dell’utensile...
  • Página 72 3) SICUREZZA DELLE PERSONE abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le dell’utensile.
  • Página 73 • Portare occhialoni di protezione, protezione dell’udito, e DURANTE L’USO • Non forzate l’utensile; applicate una pressione leggera e guanti di protezione • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, costante alcune specie di legno, minerali e metallo possono • Tenere le dita, le mani e le braccia lontane dalle essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro lame rotative 3...
  • Página 74 - tenere il braccio dell’utensile in questa posizione e - usare la maniglia di trasporto E 5 per portare serrare la manopola N l'utensile • Montaggio dell’utensile sulla supericie di lavoro 7 • Tagli composti $ - i tagli composti richiedono sia l’impostazione di un ! per un utilizzo sicuro, fissare sempre l’utensile su una superficie di lavoro piana e stabile (p.es.
  • Página 75 - spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore S - veriicare che vi sia un angolo di 90° fra la lama e il - prima di spostare il braccio dell’utensile assicurarsi tavolo utilizzando una squadra - se necessario, regolare l’allineamento della lama a 90° che la lama sia completamente ferma nel seguente modo: •...
  • Página 76: Tutela Dell'AMbiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www. Csúszó gérvágó fűrész 3855 skilmasters.com) TUTELA DELL’AMBIENTE BEVEZETÉS • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e •...
  • Página 77 M1 Gérvágási szög mutató dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az Rögzítőgomb (ferdevágási szögek) áramütés kockázatát. Ferdevágási szög mutató b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, A ferdevágási szög (jobb) beállítására szolgáló csavar fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. A ferdevágási szög (bal) beállítására szolgáló csavar Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Lézersugár földelve.
  • Página 78 f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZEKHEZ ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • A szerszámot kizárólag fa vágására használja magukkal ránthatják. • Mindig csak egy munkadarabot vágjon (az egymásra g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a vagy egymás mellé...
  • Página 79: Használat Közben

    • Mindig erősen szorítsa le a munkadarabot (ne • Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében • Ne cserélje ki az eredeti lézert más típusúra dolgozzon olyan munkadarabbal, amely túl kicsi ahhoz, hogy le lehessen szorítani) A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose •...
  • Página 80 - a munkadarab maximális méreteinek ! a szerszám karjának használata közben ne meghatározásához használja a ! tájékoztató táblázatot keresztezze a kezeit &b Függőleges irányú rögzítés 0a - egyenletesen előre haladva vágja át a munkadarabot - rögzítse az összerakott szorítót a tartófuratban K1 a ! a körfűrésznek teljes fordulatszámon kell működnie mielőtt a munkadarabba vezetjük gombbal K2 (a szerszám egyik oldalán)
  • Página 81 - engedje vissza az alsó védőburkolatot W4, és emelje - szükség esetén állítsa be a vezetőléc 90°-os lassan fel a szerszám karját beállítását a következő módon: 1) lazítsa meg a 4 imbuszcsavart L1 - a hatszögkulcsot W az ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL 2) állítsa be a vezetőlécet úgy, hogy a fűrészlap és a ELLENTÉTES irányba forgatva jól húzza meg a vezetőléc teljesen érintkezzenek a szögmérővel...
  • Página 82: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Omezovač hloubky řezu Hloubková zarážka Matka hloubkové zarážky Délková zarážka Pojistné tlačítko pro délkovou zarážku Pokosová pila se zákluzem 3855 Šestihranný klíč W1 Uložení imbusového klíče ÚVOD W2 Tlačítko k zajištění vřetena • Tento nástroj je určen pro stacionární rovné a také...
  • Página 83: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a zapnutý, pak to může vést k úrazům. pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje požár a/nebo těžká...
  • Página 84: Před Použitím

    mít za následek ohýbání pilového kotouče nebo PŘÍSLUŠENSTVÍ uklouznutí obrobku při řezání) • Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto • Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při nářadím • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, nepříznivých podmínkách v síti se může projevit používáte-li odpovídající...
  • Página 85 - otočte pilový stůl vlevo nebo vpravo a nastavte OBSLUHA požadovaný úhel pokosu (od 0 ° do 47 °) pomocí • Přepravní/pracovní poloha 6 indikátoru M1 Pokyny pro uvolnění nástroje (pracovní poloha) - utáhněte aretační rukojeť M (rukojeť příliš - stiskněte rukojeť B 5 směrem dolů jednou rukou a neutahujte) druhou rukou vytáhněte blokovací...
  • Página 86 ! nářadí by neměl běžet na plný výkon před 1) uvolněte třínohý knoflík N 2) dotáhněte šroub N2 plochým klíčem číslo 13 (není vniknutím do obrobku - uvolněním spínače vypněte nástroj S standardně součástí nástroje) a imbusovým klíčem 4 mm (není standardně součástí nástroje) - než posunete rameno nástroje pomalu nahoru, 3) znovu zkontrolujte pomocí...
  • Página 87: Životní Prostředí

    • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí Raylık gönyeli testere 3855 firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o GİRİS nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní...
  • Página 88: Genel Güvenli̇k Tali̇mati

    uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma Uzunluk mesnedi Uzunluk mesnedi kilit düğmesi tehlikesini azaltır. Altıgen anahtar f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması W1 Alyen anahtarı bölmesi şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik W2 Mil kilitleme düğmesi çarpma tehlikesini azaltır. W3 Bıçak cıvatası 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ W4 Alt muhafaza W5 Flanş...
  • Página 89: Kullanmadan Önce

    e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve (bağlanabiliyorsa) sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa) önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. •...
  • Página 90 • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, • Testere masası uzatma 9 kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz - düğmeleri J1 kullanarak uzatma çubuklarını J • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; sabitleyin (aletin herhangi bir tarafında) uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz - uzatma çubuklarının J uzunluğu minimumdan maksimuma kademesiz olarak ayarlanabilir...
  • Página 91 - alet kolunu destek L yönünde mesnede doğru kaydırın - alt koruyucu başlığı W4 bir elinizle açık tutarken bıçak ve kilit düğmesini R yeniden sıkın cıvatasını W3, flanşı W5 ve testere bıçağını diğer - aleti çalışma konumuna ayarlayın elinizle çıkarın ! iş parçasının testere tezgahı ve desteğe L karşı...
  • Página 92: Uygunluk Beyani

    üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa) ! kullanım sırasında testere bıçağı aşırı ısınabilir; soğuyana kadar elle temas etmeyin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Pilarka ukośnica 3855 rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır WSTĘP - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Página 93: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    ELEMENTY NARZĘDZIA 5 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Etykieta z ostrzeżeniem Rękojeść z włącznikiem 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY Trzpień blokujący na czas transportu a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i Dźwignia bezpieczeństwa dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone Rękojeść do transportu miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. Otwory mocujące b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu Płyta podstawy...
  • Página 94 należy upewnić się, że elektronarzędzie jest innych niż przewidziane prace może doprowadzić do wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas niebezpiecznych sytuacji. przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie włączonego narzędzia, może stać się przyczyną kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu wypadków. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
  • Página 95 należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z PODCZAS UŻYWANIA urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je • Nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki podłączyć miarowy posuw • Należy stosować się do lokalnych wymogów • Nie wolno zbliżać palców, dłoni ani rąk do obracającej się piły tarczowej 3 dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego • Przycisk blokady wrzeciona naciskać tylko wtedy, gdy podczas obróbki materiału •...
  • Página 96 wyciągnij trzpień blokujący C, obróć go o 1/4 obrotu w - dokręcić rękojeść blokującą M (nie należy dokręcać dowolnym kierunku i puść rękojeści zbyt mocno) - do przenoszenia narzędzia należy użyć rękojeści - szybkie i precyzyjne ustawienie często stosowanych kątów ukosów pionowych (0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°) jest transportowej E 5 możliwe dzięki zatrzaskiwaniu stołu roboczego w •...
  • Página 97 - odciągnij ramię narzędzia od prowadnicy L na tyle • Wymiana wkładanej podpórki ™ daleko, aby ostrze znajdowało się z przodu Uszkodzoną lub zużytą podpórkę wymień w następujący sposób: obrabianego elementu - należy włączyć narzędzie, wciskając włącznik S w ! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego rękojeść...
  • Página 98: Deklaracja Zgodności

    SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. skilmasters.com) Торцово-усовочная ŚRODOWISKO пила (стусло) 3855 • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa BBEДЕНИЕ domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w • Данный инструмент предназначен для...
  • Página 99: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    • Последовательность цифр на отдельном листе с W5 Фланец указаниями по сборке соответствует W6 Верхний кожух последовательности действий, которые необходимо Вставка стола совершить при сборке инструмента Крюк для хранения кабелей • Используйте инструмент только в полностью и БЕЗОПАСНОСТЬ правильно собранном виде (компания Skil не несет ответственность за повреждение инструмента и/или...
  • Página 100: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. Не надлежащим образом. Применение пылеотсоса допускается тянуть и передвигать может снизить опасности, создаваемые пылью. электроинструмент за кабель или использовать 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ кабель для вытягивания вилки из розетки. a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот Оберегайте кабель инструмента от воздействия инструмент, который предназначен для данной высоких температур, масла, острых кромок или работы. С подходящим инструментом Вы выполните движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает работу лучше и надежней, используя весь диапазон возможность электрического удара. его...
  • Página 101: Перед Использованием

    закрепить, это может привести к изгибу режущего • Никогда не закрепляйте и не привязывайте диска или проскальзыванию заготовки во время резки) защитный кожух в открытом положении • Процессы включения вызывают кратковременное • Всегда надежно закрепляйте заготовку (не снижение напряжения; при неблагоприятных обрабатывайте слишком мелкие заготовки) • Всегда кладите на опору свободные концы длинных условиях...
  • Página 102: После Использования

    • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во - используйте 4 крепежных отверстия F для вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно крепления инструмента к рабочей поверхности выньте вилку из розетки подходящими винтами • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой - инструмент...
  • Página 103 • Сложные пропилы $ ! инструмент не должен работать на полной - сложные пропилы требуют задания скорости, пока режущий диск не войдет в горизонтальных и вертикальных углов скоса заготовку - выключите инструмент отпустив выключатель S ! всегда сначала тестируйте на образце - дождитесь, пока режущий диск полностью металлолома остановится, затем медленно поднимите рукоятку • Линия лазера % инструмента...
  • Página 104: Советы По Использованию

    СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Проверка/регулировка положения диска под углом 90° £ • Специальные заготовки ! pазъединить штепсельный pазъём - убедитесь, что фигурные или круглые заготовки - поверните пильный стол в положение 0° и надежно закреплены от проскальзывания закрепите его - на линии резки отсутствуют зазоры между - опустите...
  • Página 105: Технічні Дані

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ Торцювальна пила для • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт вирізання під кутом 3855 соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 61029, EN 61000, EN ВСТУП 55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция...
  • Página 106: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    Лазерний промінь c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання Лазер вимикача води в електроінструмент збільшує ризик удару Підсвітка електричним струмом. Вимикач для підсвітки d) Не використовуйте кабель для перенесення Стопорна ручка для ковзних пристроїв приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, Вимикач живлення Обмежувач висоти розпилу олії, гострих країв та деталей приладу, що Обмежувач глибини рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Гайка...
  • Página 107: Перед Використанням

    4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ • Кидки струму викликають короткочасні перепади ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ напруги; при несприятливих умовах a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте енергозабезпечення можливий вплив на інше встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,295 + такий прилад, що спеціально призначений для j0,184 Ом, малоймовірне виникнення несправностей); певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим якщо вам потрібні додаткові роз’яснення, ви можете ризиком...
  • Página 108 • Забороняється тримання чи підтримка заготовки • Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які оптичні сторонньою особою під час роботи; використовуйте пpилади (такі як збільшувальне скло, телескоп чи подовжувач розпилювального стола бінокль) • Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті •...
  • Página 109 • Подовжувач розпилювального стола 9 пробний надріз на непотрібному шматочку - використовуйте ручки J1 для кріплення матеріалу подовжувачів J (з будь-якого боку інструмента) ! не знімайте і не пошкоджуйте - довжина подовжувачів J регулюється плавно від попеpеджувальну етикетку A • Підсвітка ^ мінімальної до максимальної - для точного спостереження по лінії пропилу •...
  • Página 110 • Випилювання виробів однієї довжини ) • Перевірка/регулювання вирівнювання леза на 45° ≤ - ослабте ручку V1 та встановіть обмежувач ! вийняти вилку з розетки довжини V на необхідній відстані від леза пили - поверніть лезо пилки в положення 0° і зафіксуйте - знову затягніть ручку V1 на...
  • Página 111: Декларація Про Відповідність Стандартам

    огранизовуючи свій робочий процес доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skilmasters.com) Κινούμενο φαλτσοπρίονο 3855 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним • Αυτό το εργαλείο προορίζεται για χρήση ως σταθερός сміттям (тільки для країн ЄС) μηχανισμός...
  • Página 112 Περιστρεφόμενος διακόπτης για το κλείδωμα των μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να ράβδων επέκτασης οδηγήσουν σε ατυχήματα. Σφιγκτήρας για ανάρτηση κομματιού εργασίας b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε Οπή υποστήριξης (κατακόρυφη στερέωση) περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο Περιστρεφόμενος διακόπτης για συγκράτηση οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. σφιγκτήρα Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν Περιστρεφόμενος...
  • Página 113 αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν χρησιμοποιήσετε πάλι.
  • Página 114 ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Για τη συναρμολόγηση/χρήση εξαρτημάτων άλλου • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος εργοστασίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του σχετικού είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα κατασκευαστή • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο δεδομένων του εργαλείου ύψιστος...
  • Página 115 • Η πριονόλαμα θερμαίνεται εξαιρετικά κατά τη χρήση, - για τις μέγιστες δυνατές διαστάσεις του κομματιού γι’ αυτό μην την αγγίζετε μέχρι να κρυώσει εργασίας, χρησιμοποιήστε τον πίνακα ! για αναφορά XΡHΣH Για κατακόρυφη στερέωση 0a - στερεώστε το συναρμολογημένο σφιγκτήρα στην •...
  • Página 116 • Πριόνισμα χωρίς συρταρωτή κίνηση (μικρά κομμάτια) • Πριόνισμα κομματιών με το ίδιο μήκος ) - λασκάρετε το διακόπτη ασφάλισης R σε περίπτωση - λασκάρετε το διακόπτη V1 και τοποθετήστε το στοπ που είναι σφιγμένος μήκους V στην επιθυμητή απόσταση από την - σύρετε...
  • Página 117: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - ελέγξτε εάν η γωνία μεταξύ της λάμας και του • Για εργασία σε καλούπια δαπέδων, μπορείτε να τραπεζιού είναι 90° χρησιμοποιώντας γνώμονα ανατρέξετε στην εικόνα ≥ για αναφορά - εάν είναι απαραίτητο, προσαρμόστε την • Φροντίστε ώστε πάντα η ”καλή” πλευρά του κομματιού ευθυγράμμιση...
  • Página 118 Întrerupător pentru lampă Buton de blocare pentru dispozitivul de glisare Întrerupător pornit/oprit Limitator al adâncimii de tăiere Opritor de adâncime Ferăstrău unghiular glisant 3855 Piuliţa opritorului de adâncime Opritor de lungime INTRODUCERE Buton de blocare pentru opritorul de lungime Cheia hexagonală • Această sculă este destinată, ca maşină fixă, tăierilor W1 Locaş...
  • Página 119: Siguranţa La Locul De Muncă

    referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi de alimentare). degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ...
  • Página 120 • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul 5) SERVICE a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai este considerat a fi cancerigen) de către un specialist calificat şi numai cu piese de • Nu folosiţi niciodată scula fară sistemul original de protecţie schimb originale. În acest mod este garantată • Înainte de fiecare utilizare verificaţi închiderea corectă a menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. apărătorii de protecţie INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE PENTRU •...
  • Página 121: După Utilizare

    • Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă • Extinderea mesei de ferăstrău 9 defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană - utilizaţi butoanele J1 pentru a fixa barele de extensie J autorizată (pe ambele părţi ale sculei) - lungimea barelor de extensie J este reglabilă, fără...
  • Página 122 • Lampă ^ prin rotirea cheii hexagonale W ÎN SENS ORAR (= în - pentru trasarea acurată şi marcarea liniei de tăiat aceeaşi direcţie cu săgeata imprimată pe lama - conectaţi/deconectaţi lampa prin apăsarea ferăstrăului) - lăsaţi liber butonul W2 de blocare a axului întrerupătorului Q1 - apăsaţi maneta de siguranţă...
  • Página 123: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Циркуляр за ламперия 3855 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skilmasters.com) УВОД • Този инструмент е предназначен като стационарна...
  • Página 124: Общи Указания За Безопасна Работа

    • Прочетете и пазете това ръководство за работа 2 Вложка-табла • Поредицата от цифри, появяващи се на отделния Кука за съхранение на кабела лист с указания за сглобяване, отговаря на БЕЗОПАСНОСТ поредицата от стъпки, които трябва да се следват за сглобяване...
  • Página 125: Безопасен Начин На Работа

    Използването на удължител, предназначен за 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ работа на открито, намалява риска от възникване на ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ токов удар. a) Не претоварвайте електроинструмента. f) Ако се налага използването на Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите електроинструмента във влажна среда, по-добре и по-безопасно, когато използвате използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за подходящия електроинструмент в зададения от утечни...
  • Página 126 СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА • Следвайте дефинираните по БДС изисквания ТРИОНИ ЗА РЯЗАНЕ ПОД РАЗЛИЧЕН ЪГЪЛ относно запрашеността за материалите, които желаете да обработвате ОБЩИ • Не обработвайте азбестосъдържащ материал • Използвайте инструмента само за рязане на дърво (азбестът е канцерогенен) • Винаги режете един единствен детайл (детайли • Не използвайте никога инструмента без поставени един върху друг или един до друг не може оригиналната...
  • Página 127: След Работа

    • Когато прорязвате, уверете се, че режещият диск не • Монтиране на инструмента върху работна се заклинва в детайла повърхност 7 • Ако режещият диск бъде блокиран, незабавно ! за безопасно манипулиране винаги изключете инструмента и извадете щепсела; едва монтирайте инструмента върху плоска и след това отстранете заклинения детайл стабилна работна повърхност (например...
  • Página 128 • Задаване на ъгли на рязане # - издърпайте рамото на електроинструмента - освободете тристранното копче N достатъчно настрани от опорната шина L, така че - отклонете рамото на инструмента наляво, докато режещият диск да е пред обработвания детайл - включете инструмента, като натиснете индикаторът...
  • Página 129 - освободете долния предпазен кожух W4 и - проверете за ъгъл 90° между диска и преместете рамото на електроинструмента бавно предпазителя L с перпендикуляр (уверете се, че нагоре перпендикулярът докосва тялото на диска, а не зъбите му) - затегнете здраво болта на диска, W3 като въртите - ако...
  • Página 130: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови Pokosová pila se zákluzem 3855 отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно ÚVOD износени електрически и електронни уреди и • Tento nástroj je určený ako stacionárny prístroj na отразяването й в националното законодателство...
  • Página 131: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Hĺbková zarážka horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo Matica hĺbkovej zarážky pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo Dĺžková zarážka zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým Zaisťovacie koliesko pre dĺžkovú zarážku prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, Imbusový kľuč používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú W1 Úložné miesto pre šesťhranný kľúč schválené pre používanie vo vonkajších W2 Gombík na uzamknutie vretena priestoroch.
  • Página 132: Pred Použitím

    ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom • Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16 rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. rokov b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré • Tento stroj nie je vhodný pre rezanie za mokra má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré POUŽITIE VONKU •...
  • Página 133 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa - pomaly posuňte rameno nástroja nahor používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od - ak chcete píliť s posuvným pohybom, povoľte vášho dílera SKIL zaisťovacie koliesko R • Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si Zaistenie nástroja (prepravná...
  • Página 134 - utiahnite zaisťovaciu rúčku M (neuťahujte rúčku - potlačte rameno nástroja v smere vodidla L a režte príliš pevne) obrábaný kus rovnomerným posunom - stôl píly sa zacvakne na miesto do príslušných polôh, ! predtým, ako kotúč vnikne do opracovávaného čo umožňuje rýchle a presné nastavenie často predmetu musí stroj bežaťna plné otáčky - nástroj vypnite uvoľnením vypínača S používaných vodorovných uhlov (0 °, 15 °, 22,5 °, 30 °,...
  • Página 135: Životné Prostredie

    1) uvoľnite trojramenné koliesko N • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole 2) nastavte skrutku N2 pomocou kľúča na kotúč č. 13 predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu (nedodáva sa štandardne) a šesťhranného kľúča s vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického rozmerom 4 mm (nedodáva sa štandardne) náradia SKIL 3) znova skontrolujte pomocou uholníka...
  • Página 136: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Prekidač za reflektor Gumb za blokiranje za klizni uređaj Prekidač uključivanja/isključivanja Ograničenje dubine rezanja Graničnik dubine Potezna kutna pila 3855 Matica graničnika dubine Graničnik duljine UVOD Gumb za blokiranje za graničnik duljine • Ovaj alat namijenjen je stacionarnoj upotrebi za ravno ili Šesterokutni ključ...
  • Página 137: Sigurnost Ljudi

    d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih neiskusne osobe. e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da li dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.
  • Página 138: Tijekom Uporabe

    posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i • Tijekom urezivanja utora pazite da se list pile na zaglavi u radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga radnom materijalu možete priključiti • Ako se list zaglavi, smjesta isključite alat i izvucite utikač iz električnog napajanje; tek nakon toga uklonite • Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), zaglavljeni radni materijal •...
  • Página 139 • Uklanjanje prašine/strugotine 8 • Reflektor ^ - priključiti vrećicu za prašinu H/usisavač prašine kako - za točno vođenje po liniji rezanja - uključite/isključite reflektor pritiskom prekidača Q1 je prikazano • Piljenje bez kliznog pokreta (mali predmeti obrade) - redovito prazniti vrećicu za prašinu jamči se optimalno - otpustite gumb za blokiranje R, ako je stegnut usisavanje prašine - krak alata pogurajte do graničnika u smjeru vodilice L i...
  • Página 140: Zaštita Okoliša

    - jednom rukom donji štitnik držite W4 otvorenim dok - poravnanje graničnika od 90° po potrebi podesite na drugom rukom uklanjate zavrtanj lista W3, prirubnicu sljedeći način: 1) otpustite 4 šesterokutna vijka L1 W5 i list pile 2) podešavajte graničnik dok list i graničnik ne budu u ! zamijenite list pile tako da zubi lista pile i strelica kontaktu s četverokutom otisnuta na listu pile budu okrenuti u istom...
  • Página 141: Tehnički Podaci

    Prekidač za uključivanje/isključivanje Ograničavač dubine rezanja Merač dubine Zavrtanj merača dubine Merač dužine Klizna ugaona testera 3855 Dugme za blokadu za merač dužine Imbus ključa UPUTSTVO W1 Skladište za heksagonalni ključ W2 Dugme za zaključavanje vretana • Ovaj alat namenjen je za stacionarnu upotrebu kao alat W3 Reza sečiva...
  • Página 142: Sigurnost Osoba

    f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. nesrećama. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,...
  • Página 143 • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog pribora SKIL prodavca • Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL, • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina pogledajte uputstva proizvođača •...
  • Página 144 - stegnite ručku za blokiranje M (nemojte previše - za testerisanje kliznim pokretnom oslobodite dugme stezati ručku) za blokadu R Za osiguravanje alata (transportni položaj) - za brzo i precizno nameštanje često korišćenih uglova (0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°), sto za rad seda na mesto na - ruku alata pomerite u pravcu vodilice L i pričvrstite klin odgovarajućim pozicijama za blokadu R...
  • Página 145 - isključite alat otpuštanjem prekidača S 1) otpustite trorogo dugme N - sačekajte dok se sečivo testere sasvim ne zaustavi 2) namestite šraf N2 sa ključem za sečivo 13 (nije standardno isporučen) i 4-milimetarskim pre nego polagano pomerite ruku alata prema gore heksagonalnim ključem (nije standardno isporučen) •...
  • Página 146: Zaštita Okoline

    • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate Potezna zajeralna žaga 3855 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na UVOD www.skilmasters.com)
  • Página 147: Splošna Varnostna Navodila

    podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje Matica globinskega naslona Dolžinski naslon tveganje električnega udara. Blokirni gumb za dolžinski naslon f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju Imbus ključ neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga W1 Mesto za shranjevanje šestkotnega ključa zmanjšuje tveganje električnega udara. W2 Gumb za blokado vretena W3 Vijak lista 3) OSEBNA VARNOST W4 Gibljivi ščit...
  • Página 148 e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti delovanje.
  • Página 149 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite • Podaljšek žagine mize 9 orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice - za pritrditev palic za razširitev J uporabite gumbe J1 • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom (na vsaki strani orodja) pretrga se ga ne dotikajte, temveč...
  • Página 150 - vključite orodje, tako da potegnete stikalo S v ročaj B - spustite spodnje varovalo W4 in počasi dvignite roko in hkrati pritisnite varnostni vzvod D, da roko orodja orodja - dobro zategnite vijak žaginega lista W3, tako da spustite navzdol &a zavrtite inbus ključ...
  • Página 151: Izjava O Skladnosti

    • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj Liugsiinidega järkamissaag 3855 popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih električnih orodij SISSEJUHATUS - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL...
  • Página 152: Üldised Ohutusjuhised

    b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Lahtimonteerimisklambri nupp Tugiava (horisontaalne fikseerimine) torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Juhik Tähtkruvid juhiku regleerimiseks (4 tk) c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui Lukustuskäepide (kaldenurgad) elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi M1 Horistonaalse kaldenurga indikaator saamise risk suurem.
  • Página 153: Enne Kasutamist

    ENNE KASUTAMIST Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on toodud pingega • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
  • Página 154: Kasutamise Ajal

    • Kasutage ainult saelehti, mille augu diameeter vastab emmas-kummas suunas ja vabastage see selles võlli diameetrile ilma lõtkuta; ärge kunati kasutage asendis diameetri vähendajaid või adaptereid, mis võimaldaks - kasutage transpordikäepidet E 5 seadme tassimiseks • Seadme paigaldamine tööpinnale 7 paigaldada suurema auguga saelehti •...
  • Página 155 - hoidke seadme varrast selles positsioonis ning - keerake nupp V1 uuesti kinni - asetage detail vastu pikkuse stopperit V pingutage nuppu N • Komplekslõiked $ - saagige see detail ja muud detailid ühe pikkuseks • Saeketta vahetus ¡ - komplekslõigete puhul on vajalik seadistada nii ! eemaldage seade vooluvõrgust horisontaal- kui vertikaalnurgad - võtke hoidikust W1 välja kuuskantvõti W...
  • Página 156 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos Leņķzāģis ar asmens pārbīdi 3855 ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade IEVADS joonise leiate aadressil www.skilmasters.com) • Šo instrumentu ir paredzēts lietot kā stacionāru darbmašīnu kokmateriālu garenzāģēšanai un...
  • Página 157: Drošība Darba Vietā

    • Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas Galda starplika spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne Kabeļa uzglabāšanas āķis apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās DROŠĪBA • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 2 • Atsevišķajā montāžās instrukcijas lapā redzamie skaitļi atbilst veicamo pasākumu secībai instrumenta montāžas VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI laikā...
  • Página 158: Personiskā Drošība

    Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var saņemt elektrisko triecienu. apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi būt par cēloni nopietnam savainojumam. nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības darbnīcā.
  • Página 159 PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz asmeņus instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves • Lietojiet tikai zāģa asmeņus ar atveres diametru, kas pielāgojas instrumenta darbvārpstai bez spēles; nekad spriegumam elektrotīklā nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu •...
  • Página 160 Lai nostiprinātu instrumentu (transportēšanas stāvoklis) - nostipriniet fiksējošo rokturi M (nepiegriezt rokturi - virziet zāģi vadotnes virzienā līdz tas atduras L un tad pārāk cieši) pievelciet fiksējošo skrūvi R - ātrai un precīzai bieži lietotu zāģējuma leņķu iestatīšanai (0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°) zāģa galds pie - nospiediet drošības sviru D 5, nolaižot zāģi uz leju ar atbilstošajām pozīcijām ar klikšķi nofiksējas savā...
  • Página 161 - bīdiet instrumenta rokturi atdures virzienā L un • 90° Asmeņa izlīdzināšanas pārbaudīšana/noregulēšana vienmērīgi virzoties zāģējiet zāģmateriālu £ ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla - pagrieziet zāģa galdu 0° stāvoklī un nofiksējiet to savā priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens vietā griešanās ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību - nolaižiet zāģi zemāk un nofiksējiet to savā vietā - lai izslēgtu instrumentu, atlaidiet slēdzi S - nogaidiet līdz zāģa asmens ir pilnībā...
  • Página 162: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA darbu • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm) Slankusis skersavimo pjūklas 3855 - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ĮVADAS iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, • Šį įrankį numatyta naudoti kaip stacionarias stakles, jāizjauc un jānogādā...
  • Página 163 PRIETAISO ELEMENTAI 5 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar Įspėjamasis užrašas blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų Rankena su jungikliu atsitikimų priežastimi. Fiksavimo kaištis gabenimui b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, Apsauginė svirtis dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo Rankena, skirta įrankiui nešti kibirkščių...
  • Página 164: Bendroji Dalis

    e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė varža yra mažesnė kaip 0,295 + j0,184 omai, gali atsirasti kontroliuoti prietaisą...
  • Página 165: Papildoma Įranga

    • Niekada nenaudokite staklių be įstatomos plokštelės; PO EKSPLOATACIJOS pakeiskite nusidėvėjusią ar pažeistą įstatomą plokštelę • Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių • Prieš pradėdami pjauti pašalinkite visas pjūvio linijoje nestabdykite šoniniu prispaudimu • Nupjautas dalis ar nuopjovas nuo ruošinio pašalinkite tik esančias kliūtis tiek ruošinio viršuje, tiek ir apačioje tada, kai visos judančios pjūklo dalys visiškai sustoja •...
  • Página 166 - prispauskite ruošinį spaustuku, naudodami rankeną - įrankis išjungiamas atleidžiant jungiklį S - palaukite, kol pjovimo ašmenys visiškai sustos, tada - užfiksuokite ruošinį spaustuku, pasukdami žemyn lėtai pakreipkite prietaiso alkūnę į viršų • Pjovimas su slenkamaisiais judesiais (dideli ruošiniai)* rankeną K4 ! nepamiškite, kad tik aprašytasis darbo metodas Norėdami prispausti horizontaliai 0b - nuimkite spaustuką...
  • Página 167: Atitikties Deklaracija

    ! nuimkite veržliaraktį W nuo ašmenų varžto W3 • Naudokite tik aštrius, tinkamos rūšies pjūklo diskus • Įstatomos plokštelės keitimas ™ - geresnė pjūvio kokybė gaunama naudojant pjūklo Nusidėvėjusią ar pažeistą įstatomą plokštelę pakeiskite diskus su didesniu dantų skaičiumi taip: - pjūklo diskai su kietlydinio plokštelėmis tarnauja iki 30 ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo kartų...
  • Página 168 (оддесно) Шраф за прилагодување за конусен агол (одлево) Ласерско осветлување Безбедносен ласер за вклучување/исклучување Светло Циркулар на лизгање 3855 Прекинувач за светилката Регулатор за заклучување на уредот за лизгање УПАТСТВО Прекинувач за вклучување/исклучување Ограничувач за длабочината на сечењето • Овој алат е наменет да се користи како стационарна...
  • Página 169 b) Немојте да работите со уредот во средина во d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите која има опасност од експлозија, во која има за подесување или клучот за навртување. Алатот запалливи течности, гасови и прашина. или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. Електричните алати произведуваат искри кои можат e) Не ги преценувајте своите способности. да запалат прашина или пареа. Завземете сигурен и стабилен став и во секој c) За време на употребата на електричниот алат, момент одржувајте рамнотежа. На тој начин децата и останатите лица држете ги подалеку од...
  • Página 170 5) СЕРВИСИРАЊЕ • Следете ги процедурите на вашата земја за a) Поправката на Вашиот уред препуштете им ја прашината која се јавува како резултат од само на обучен, стручен кадар на овластен материјалите со кои работите • Не обработувајте никаков материјал кој содржи сервисер, и само со оригиналните резервни азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак) делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да •...
  • Página 171 • Во случај на атипично однесување или непознати - за стабилизирање на алатот, висината на звуци, веднаш исклучете го алатот и извлечете го потпорната подлога G може да се прилагоди штекерот од електричниот приклучок • Вадење прашина/честички 8 • Ако кабелот се оштети или пресече за време на - поставете...
  • Página 172 • Сложени пресеци $ рачка D истовремено за да го наведувате алатот - сложените пресеци се прават и со поставување на надолу &a агол на засекување и на аголот за забодување ! не вкрстувајте ги рацете кога работите со ! секогаш прво испробајте на парче стар ракофатот на алатот &б - притиснете го ракофатот кон заштитата L и сечете материјал...
  • Página 173 СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА • Замена на додаток за масата ™ Заменете оштетен или изабен додаток за масата • Специјални парчиња за работа како што следи: - проверете дали закосените или тркалезните ! извлечете го приклучокот ако кабелот парчиња за работа се особено обезбедени од - извадете ги сите 5 шрафови како што што е лизгање...
  • Página 174 Ndalesa e thellësisë Dadoja e ndalesës së thellësisë Ndalesa e gjatësisë Doreza e bllokimit për ndalesën e gjatësisë Sharrë kornizash teleskopike 3855 Çelësi heksagonal W1 Vendi i ruajtjes së çelësit heksagonal HYRJE W2 Butoni i bllokimit të boshtit • Kjo pajisje është projektuar si një vegël e palëvizshme W3 Buloni i thikës...
  • Página 175 Vendosja e planit të tavolinës nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një Kapësja për mbajtjen e kabllos moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani SIGURIA gjithmonë...
  • Página 176: Përdorimi Në Ambiente Të Jashtme

    f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të heqjen e pluhurave kur mund të...
  • Página 177 • Në rast bllokimi ose defekti elektrik ose mekanik, fikeni - boshatisni rregullisht qesen e pluhurave për një menjëherë veglën dhe hiqni spinën rendiment optimal në mbledhjen e pluhurave • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e ! mos lejoni kurrë që tubi i fshesës me korrent të prekni kordonin por hiqni menjëherë...
  • Página 178 - para se të filloni një punë, kontrolloni përputhjen e • Ndërrimi i thikës së sharrës ¡ vijës së lazerit me vijë aktuale të prerjes duke bërë një ! hiqni spinën prerje provë në një copë materiali që nuk ju duhet - merrni çelësin heksagonal W nga vendi i mbajtjes W1 - vendoseni pajisjen në...
  • Página 179 - kontrolloni për një kënd 45° mes thikës dhe tavolinës MJEDISI me anë të një plan për kënd me kllapë • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe - kontrolloni që treguesi i pjerrësisë N1 të jetë në shenjë paketimin së bashku me materialet e mbeturinave e këndit 45°...
  • Página 180 ✎...
  • Página 181 ‫- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه مودارنقشه هاي سرویس‬SKIL ‫خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skilmasters.com ‫ابزار در‬ ‫محیط زیست‬ ‫• ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ )‫های...
  • Página 182 * )‫• اره کاری با حرکت کشویی (قطعات کاری عریض‬ ‫- بازوی ابزار را پایین آورده و آنرا در جا قفل کنید‬ ‫! لطفا ً دقت داشته باشید که تنها روش کار ایمن روشی است که در ادامه‬ ‫- با یک گونیا زاویه 09 درجه بین تیغه و میز را کنترل کنید‬ :‫- در...
  • Página 183 ‫در حین استفاده‬ 9 ‫• بخش احاقی میز اره‬ ‫ استفاده کنید (در‬J ‫1 برای سفت کردن میله های احاقی‬J ‫- از کلیدهای گردان‬ ‫• به ابزار فشار نیاورید؛ فشار آرام و پیوسته وارد کنید‬ 3 ‫• انگشتان، دست ها و بازوهای خود را دور از تیغه اره در حال چرخش بگیرید‬ )‫هر...
  • Página 184 ‫ب) همواره از جهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ ‫ + 592.0 اهم باشد، احتمال روی دادن اختاات‬j0,184 ‫سیستم منبع تغذیه کمتر از‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫وجود دارد)؛ اگر نیاز به توضیح بیشتری دارید، می توانید با شرکت برق منطقه ای‬ ‫خود...
  • Página 185 ‫واحفاظ على يديك دافئتن وتنظيم أماط العمل لديك؛‬ ‫ محل نگهداری آچار آلن‬W1 ‫ ضامن قفل کننده شفت‬W2 ‫ پیچ تیغه‬W3 ‫ حفاظ پایین‬W٤ ‫ فلنج‬W5 3855 ‫اره دورکن فارسی بر‬ ‫ حفاظ فوقانی‬W6 ‫مقدمه‬ ‫ بلوک میز‬X ‫ قاب نگهداری سیم‬Y ‫•...
  • Página 186 ‫توصيات ااستخدام‬ ‫3 لفة‬W ‫2 وثبته أثناء حرير برغي النصل‬W ‫- اضغط على زر قفل عمود الدوران‬ ‫ في اجاه عقارب الساعة =) في نفس‬W ‫واحدة عن طريق تدوير امفتاح امسدس‬ ‫• قطع عمل خاصة‬ ‫اجاه السهم امطبوع على نصل امنشار)؛‬ ‫- تأكد...
  • Página 187 ‫ (ا تفرط في إحكام ربط امقبض)؛‬M ‫- احكم ربط امقبض‬ ‫• ا تقم بتشغيل اأداة مع وجود أطفال في امنطقة احيطة؛‬ 22.5‫- للقيام بإعداد سريع ودقيق للزوايا امفصلية كثيرة ااستخدام 0) و51 و‬ ‫• ا تستبدل الليزر امتوفر بنوع ليزر آخر؛‬ ‫بعد...
  • Página 188 .‫ج) جنب أوضاع اجسد غير الطبيعة. قف بأمان وحافظ على توازنك دائما‬ ‫• احرص دائ م ً ا على تركيب اأداة على سطح عمل مسطح ومستقر (مثل، منصة‬ ‫العمل)؛‬ ‫سيسمح لك ذلك من السيطرة على اجهاز بشكل أفضل في امواقف غير‬ ‫•...
  • Página 189 ‫ برغي الشفرة‬W3 ‫ واقي سفلى‬W٤ ‫ فلنجة‬W5 3855 ‫منشار مفصلي منزلق‬ ‫ واقي علوي‬W6 ‫ وليجة امنضدة‬X ‫مقدمة‬ ‫ خطاف تخزين الكابل‬Y ‫• م تصميم هذه اأداة كجهاز ثابت للقطع الطولي وامستعرض لأخشاب بقطوع‬ ‫مستقيمة وقطوع بزاوية (مكن القطع بزوايا مفصلية أفقية تتراوح بن ٧4- إلى‬...
  • Página 190 § ≤ •...
  • Página 191 ≥ 45º ‫ا يتوفر قياس ي ً ا مع اأداة‬ NOT INCLUDED 4 mm ‫ا يتوفر قياس ي ً ا مع اأداة‬ NOT INCLUDED ∞...
  • Página 192 ™ £ 0º NOT INCLUDED 4 mm NOT INCLUDED...
  • Página 193 ¡ 360º...
  • Página 195 & &...
  • Página 196 CLASS 2 LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT P max < 1mW, λ=650nm IEC/EN 60825-1: 2007...
  • Página 197 0º 45º 0º 45º 45º 45º 0º...
  • Página 198 0° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 0° 0° 65 x 305 mm 0° 0° 45° 0° 30 x 305 mm 45° 0° 0° 45° 65 x 215 mm 0° 45° 30 x 215 mm 45° 45° 45°...
  • Página 199 ø 35 mm...
  • Página 200 ‫ا يتوفر قياس ي ً ا مع اأداة‬ NOT INCLUDED ‫ا يتوفر قياس ي ً ا مع اأداة‬ NOT INCLUDED...
  • Página 201 90º...
  • Página 202 P1 Q1...
  • Página 203 3855 1500 EPTA 01/2003 Watt 14,4 kg...
  • Página 204 ‫منشار مفصلي منزلق‬ 3855 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05995 01/14 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00053 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78...