F
Remarque: Avant l'installation, lire les instructions de
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des
informations importantes pour l'installation sûre et conforme
en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble de raccor-
dement endommagé. En cas d'endommagement,
faire remplacer le câble de raccordement par le
fabricant, son service après-vente ou une personne
disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du
gel.
• La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
• Attention! Les sons forts peuvent entraîner des lésions
auditives. Pour éviter les lésions auditives, maintenir une
distance suffisante avec le haut-parleur.
Domaine d'application/Fonction
• Haut-parleur pour la sonorisation des salles de bains et
douches.
Caractéristiques techniques
• Tension d'alimentation:
• Capacité de charge nominale:
• Impédance:
• Pression acoustique moyenne:
• Plage de transmission:
• Température:
• Humidité relative de l'air:
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones de
montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones
contienen información importante para la instalación segura y
profesional en combinación con otros módulos.
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de conexión
dañado. En caso de daños, el cable de conexión
deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
• No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
• ¡Atención! Los sonidos fuertes pueden dañar el oído. Para
evitar daños en el oído, mantener suficiente distancia con
respecto al altavoz.
Campo de aplicación/Función
• Altavoz para la sonorización de baños y duchas.
Datos técnicos
• Tensión de alimentación:
• Capacidad de potencia:
• Impedancia:
• Intensidad acústica media :
• Rango de transmisión:
• Temperatura:
• Humedad del aire:
Homologation et conformité
Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
(VDE 0100 partie 701) et toutes les prescriptions
nationales
et locales doivent être respectées!
Installation
Montage et raccordement, voir volets I et II, fig. [1] à [6].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
A respecter lors de l'installation:
• Pour éviter les dommages, tous les câbles doivent être tirés
à l'aide d'un tire-câble.
12V CC
20 W
8 Ω
84 dB (1 W/1 m)
100 à 20000 Hz
0 à 60 °C
100%.
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en
la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Montaje y conexión, véanse páginas desplegables I y II,
figs. [1] a [6].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Puntos a tener en cuenta para la instalación:
• Para evitar daños, todos los cables deberán introducirse
utilizando una ayuda para la introducción de cables.
12 V CC
20 W
8 Ω
84 dB (1 W/1 m)
100 – 20000 Hz
0 – 60 °C
100% HR
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
Le montage électrique doit impérativement être
réalisé par un électricien! Ce faisant, les
prescriptions des normes CEI 60364-7-701
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
¡La instalación eléctrica solo deberá realizarla un
instalador electricista! ¡Se deberán seguir las
normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100 - 701)
2