Página 2
DANGER - If there is any damage to the transformer and/ - Cet appareil peut être utilisé par des or its power supply cable, the transformer must enfants âgés d’au moins 8 ans et par des per- not be used and must be replaced with an sonnes ayant des capacapacités physiques, identical component.
Página 3
In caso di danni al trasformatore e/o al cavo di PELIGRO alimentazione di quest’ultimo, il trasformatore - Este aparato puede ser utilizado por stesso non dovrà essere utilizzato, ma dovrà niños mayores de 8 años y personas con ca- essere sostituito con un componente identico. pacidades físicas, sensoriales o mentales Utilizzare unicamente il trasformatore fornito nel reducidas o desprovistas de experiencia o...
Página 4
- Dacă există deteriorări ale transformatorului NIEBEZPIECZEŃSTWO şi/sau ale cablului său de alimentare electrică, - Urządzenie może być obsługiwane przez transformatorul nu trebuie să fie utilizat şi tre- dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ogra- buie să fie înlocuit cu o componentă identică. niczonych zdolnościach fizycznych i umysłowy- Utilizaţi numai transformatorul furnizat în set.
Página 5
Gas/Gaz MW-IMG8-7718130 MW-IMG3-7718130 MW-IMG2-7718130 A. Option câble BUS (AD134 - AD124 - DB119) C. Collegamento del trasformatore B. Câble 3 fils pour liaison ModBus avec automate de Gestion Technique du Bâtiment A. Opção de cabo BUS (AD134 - AD124 - DB119) (GTB) B.
Página 6
MW-IMG4-7718130-1 Consulte o manual do gerador de calor. Voir notice du générateur de chaleur. Patrz podręcznik źródła ciepła. See heat generator manual. Consultaţi manualul generatorului de căldură. Siehe Anleitung des Wärmeerzeugers. Ver manual del generador de calor. Viz příručku zdroje tepla. Vedere il manuale del generatore di calore.
Página 7
A/OV/B MW-IMG6-7718130 A. Platine de raccordement GTW26 A. Placa de ligação GTW26 B. Câble de liaison vers l’automate GTB B. Cabo de ligação à unidade BMS C. Câble BUS venant du générateur de chaleur C. Cabo BUS do anterior gerador de calor précédent...
Página 8
............GTW26 MW-IMG7-7718130-1 Gerador de calor master Générateur de chaleur maître Gerador de calor slave Générateur de chaleur esclave Master heat generator Główne źródło ciepła Slave heat generator Podrzędne źródło ciepła Hauptwärmeerzeuger Generator de căldură principal Nebenwärmeerzeuger Generator de căldură...
Página 9
Pour accéder aux informations du générateur de Para aceder à informação no gerador de calor, chaleur, renseigner son adresse. introduza o respetivo endereço. L’interface GTW26 transmet/reçoit les demandes A interface GTW26 envia/recebe pedidos de for- de manière transparente. ma transparente. En règle générale : Em geral: - Générateur de chaleur maître = adresse 10...
Página 10
Spínač DIP: pro konfiguraci parity a přenosové rychlosti GTW26 ModBus Interruttori DIP: per la configurazione della parità e del baud rate ModBus di GTW26 Seules les positions 1 et 2 sont utilisées pour sélectionner la vitesse de transmission. FR : Only positions 1 and 2 are used to select the baud rate.
Página 11
: Seules les positions 3 et 4 sont utilisées pour sélectionner la parité. Only positions 3 and 4 are used to select the parity. EN : Zur Einstellung der Parität werden nur die Positionen 3 und 4 verwendet. DE : Solo se utilizan las posiciones 3 y 4 para seleccionar la paridad.
Página 12
La liste des services Modbus supportés par A lista de serviços ModBus suportados pela GTW26 la GTW26 ainsi que l’ensemble des registres e todos os registos de endereço do ModBus, que d’adresses Modbus permettant au système GTB permitem a monitorização e configuração dos ge- le monitoring et la configuration des génerateurs,...
Página 13
MW-IMG14-7718130 Modelli monofase: 230 V (+6%/-10%) 50 Hz Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d’ouverture supérieure à 3 mm. Alimente o aparelho através de um Modèles monophasés : 230 V circuito que inclua um interruptor omnipolar (+6%/-10%) 50 Hz com uma distância de abertura de contac- tos de 3 mm ou mais.
Página 14
Fonction normale Funzionamento normale Phase de démarrage de la GTW26 Fase di avvio GTW26 Pas de communication avec le GTB Assenza di comunicazione con il BMS Pas de communication avec les appareils Assenza di comunicazione con le appa- Diematic recchiature Diematic En cas de clignotement autre que ceux décrits...
Página 15
Funcţionare normală Normální provoz Fază de pornire a GTW26 Spouštěcí fáze GTW26 Fără comunicaţie cu placa cu BMS Žádná komunikace s BMS Fără comunicaţie cu echipamentele Die- Žádná komunikace se zařízeními Diema- matic MW-IMG5-7718130 18/03/2019 - 7718130-03...