Giropes Baxtran BAT Serie Manual Del Usuario

Balanza de laboratorio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir
con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des
améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its
products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
BAT
ES|FR|EN
BALANZA DE LABORATORIO
BALANCE DE LABORATOIRE
LABORATORY SCALE
Pol. Empordà Internacional C/Molló 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
V.3.1
20210218

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Giropes Baxtran BAT Serie

  • Página 1 ES|FR|EN BALANZA DE LABORATORIO BALANCE DE LABORATOIRE LABORATORY SCALE V.3.1 20210218 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional C/Molló 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES 2.1. SERIE BAT 2.2. ESPECIFICACIONES COMUNES 3. INSTALACIÓN 3.1. INSTALACIÓN GENERAL 3.2. INSTALACIÓN DE LA SERIE BAT 4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 5. OPERATIVA 5.1. TECLA AUTO-CERO 5.2. FIJACIÓN DE LA TARA 5.3. PESO DE UNA MUESTRA 5.4.
  • Página 3 ES | FR | EN _ ES | FR | EN _BAT 1. INTRODUCTION 2. SPÉCIFICATIONS 2.1. SÉRIE BAT 2.2. SPÉCIFICATIONS COMMUNES 3. INSTALLATION 3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE 3.2. INSTALLATION DE LA SÉRIE BAT 4. DESCRIPTION DES TOUCHES 5. OPÉRATION 5.1. TOUCHE ZÉRO 5.2.
  • Página 4: Introducción

    MANUAL DE USUARIO BAT 1. INTRODUCCIÓN NOTA: Estas balanzas no son aptas para los usos indicados en el apartado 2º del artículo 1º de la Directiva 90/384/CE. La serie BAT de balanzas electrónicas proporciona una serie precisa, rápida y versátil de balanzas de pesaje para todo uso con funciones de cuentapiezas y peso porcentual.
  • Página 5: Especificaciones

    MANUAL DE USUARIO BAT 2. ESPECIFICACIONES 2.1 SERIE BAT SERIE BAT BAT300 BAT600 BAT1500 BAT3000 Nº Modelo 1500 3000 Alcance (g) 0,005 0,010 0,020 0,050 Escalón (g) 1/60.000 1/60.000 1/60.000 1/60.000 Resolución 1000 Tara máxima (g) Peso mínimo (g) 0,01 0,02 0,04 0,10...
  • Página 6: Instalación

    MANUAL DE USUARIO BAT 3. INSTALACIÓN 3.1. INSTALACIÓN GENERAL La balanza debe ser colocada sobre una superficie firme y bien nivelada. Evite temperaturas extremas. No coloque la balanza directamente bajo la luz del sol ni cerca de conductos de salida de aire acondicionado.
  • Página 7: Descripción Del Teclado

    MANUAL DE USUARIO BAT 4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO DESCRIPCIÓN TECLA FUNCIÓN PRIMARIA FUNCIÓN SECUNDARIA Auto-cero manual. Fija los parámetros u otras funciones. El display muestra cero. Fija la tara de la balanza, almacenando el peso actual en la memoria como valor de tara, resta el valor de tara del peso y muestra el resultado.
  • Página 8: Operativa

    MANUAL DE USUARIO BAT 5. OPERATIVA 5.1. TECLA AUTO-CERO Puede pulsar en cualquier momento para fijar el cero. Aparecerá el indicador de cero. La balanza tiene una función de puesta a cero automática para resolver pequeños problemas de desvío o acumu- lación de material sobre el plato.
  • Página 9: Modo Cuentapiezas

    MANUAL DE USUARIO BAT 5.5. MODO CUENTAPIEZAS Antes de comenzar, fije la tara del peso de cualquier envase que vaya a utilizar, dejando el envase vacío en la ba- lanza. Coloque el número de muestras en la bandeja. El número debería coincidir con las opciones de recuento de piezas, 10, 20, 50, 100 ó...
  • Página 10: Funcionamiento Con Bateria

    MANUAL DE USUARIO BAT 6. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA Cuando la batería necesita ser recargada, se enciende el indicador . Por favor, cargue la batería o use un adaptador de corriente alterna cuando vea este indicador encendido. Las balanzas pueden funcionar con baterías si se desea. La duración de la batería es de aproximadamente 72 horas.
  • Página 11: Interfaz Rs.232

    MANUAL DE USUARIO BAT 7. INTERFAZ RS.232 Las balanzas de la serie PB-60, incorporan como opción un interfaz RS-232. ESPECIFICACIONES: • Interfaz RS-232 de datos de pesada • Código ASCII • 9600 baudios • 8 bits de datos • Sin paridad CONECTOR: Tipo SUB-D de 9 pins Entrada Recepción de datos...
  • Página 12: Tabla De Parámetros

    MANUAL DE USUARIO BAT TABLA DE PARÁMETROS FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Determina qué unidades de peso se quieren usar: g / ct / lb / oz / d / gn / ozt / dwt / mm / tl.T / tl.c F1 UNT / tl.t / t use para seleccionar, use para grabar.
  • Página 13: Apéndice

    MANUAL DE USUARIO BAT 9. APENDICE 9.1. CÓDIGOS DE ERROR Durante las pruebas iniciales de funcionamiento o durante la operación normal, es posible que la balanza muestre un mensaje de error. A continuación se describe el significado de los mensajes de error. Si aparece un mensaje de error repita el procedimiento que produjo el mensaje: encendido de la balanza, calibra- ción o cualquier otra función.
  • Página 14: Introduction

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 1. INTRODUCTION REMARQUE: Ces balances ne sont pas aptes pour des utilisations indiquées dans la section 2a de l’article 1º de la Directive 90/384/CE. La série BAT balances électroniques est une série précise, rapide et pour toute utilisation avec fonctions de compte pièces et poids en pourcentage.
  • Página 15: Spécifications

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 2. SPÉCIFICATIONS 2.1 SÉRIE BAT SÉRIE BAT BAT300 BAT600 BAT1500 BAT3000 Nº Modèle 1500 3000 Portée 0,005 0,010 0,020 0,050 Étalonnage (g) 1/60.000 1/60.000 1/60.000 1/60.000 Résolution 1000 Tare maximale (g) Poids Minime (g) 0,01 0,02 0,04 0,10 Linéarité...
  • Página 16: Installation

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 3. INSTALLATION 3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE • La balance doit être placée sur une surface ferme et bien nivelée. • Éviter températures extrêmes. Ne placer pas la balance directement baisse la lumière du soleil ni près de conduits de sortie d’air conditionné. •...
  • Página 17: Description Du Clavier

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 4. DESCRIPTION DU CLAVIER DESCRIPTION TOUCHE FONCTION PRIMAIRE FONCTION SECONDAIRE Auto zéro manuel. Fixer les paramètres ou d’autres fonctions. L’écran montre zéro. Cette touche fixe la tare de la balance, en enregistrant le poids actuel dans la mémoire comme valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids et trouve le résultat.
  • Página 18: Opération

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 5. OPÉRATION 5.1. TOUCHE AUTO ZÉRO On peut pousser à tout moment pour fixer le zéro. Il apparaîtra l’indicateur du zéro. La balance a une fonction zéro automatique pour résoudre des petits problèmes de déviation ou accumulation du matériel sur le plateau.
  • Página 19: Fonction Compte Pieces

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 5.5. FONCTION COMPTE PIECES Avant de commencer, fixer la tare du poids de quelconque récipient que vous allez utiliser, laissant le récipient vide sur la balance. Placer le numéro d’échantillon dans le plateau. Le numéro devrait coïncider avec les options de compte des pièces, 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
  • Página 20: Fonctionnement Avec Batterie

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 6. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE Quand la batterie a besoin d’être rechargé, s’allume sur l’indicateur . Charger la batterie ou utiliser un adapta- teur de courant alternatif quand on verra cet indicateur allumé. Les balances peuvent fonctionner avec des batteries si on désire. La durée de la batterie est à peu près de 72 heures.
  • Página 21: Interface Rs.232

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 7. INTERFACE RS-232 Les balances de la série PB-60, incorporent comme option une interface RS-232. SPÉCIFICATIONS: • Interface RS-232 de données de pesage • Code ASCII • 9600 baudios • 8 bits de données • Sans parité CONNECTEUR: Type Sub-D de 9 pins Entrée Réception des données...
  • Página 22 MANUEL D’UTILISATEUR BAT TABLE DE PARAMÈTRES FONCTION DESCRIPTION Détermine quelles unités de poids on veut utiliser: g / ct / lb / oz / d / gn / ozt / dwt / mm / tl.T / tl.c / tl.t / t Utiliser F1 UNT pour sélectionner, utiliser pour graver.
  • Página 23: Appendice

    MANUEL D’UTILISATEUR BAT 9. APPENDICE 9.1. CODES D’ERREUR Pendant les preuves initiales de fonctionnement ou pendant l’opération normale, il est possible que la balance montre un message d’erreur. Ensuite on décrit le sens des messages d’erreur. S’il apparaît un message d’erreur on répétera le procédé ce qu’il a produit le message: allumage de la balance, calibration ou quelconque autre fonction.
  • Página 24: Introduction

    USER’S GUIDE 1. INTRODUCTION NOTE: These balances are not apt for the uses indicated in the section second of the directive 90/384/CE. The BAT series of electronic balances provides an accurate, fast and versatile series of general purpose balances with counting and % weighing functions. There are 4 models in this serie, with capacities up to 3000g.
  • Página 25: Specifications

    USER’S GUIDE 2. SPECIFICATIONS 2.1 SERIE BAT SERIE BAT BAT300 BAT600 BAT1500 BAT3000 Nº Model 1500 3000 Capacity 0,005 0,010 0,020 0,050 Readability (g) 1/60.000 1/60.000 1/60.000 1/60.000 Resolution 1000 Tare range (g) Minimum capacity (g) 0,01 0,02 0,04 0,10 Linearity ±...
  • Página 26: Installation

    USER’S GUIDE 3. INSTALLATION 3.1. GENERAL INSTALLATION The sacle should be sited in a location that will not degrade the accuracy. Avoid extremes of temperature. Do not place in a direct sunlight or near air conditioning vents. Avoid unsuitable tables. The tables or floor must be rigid and not vibrate. Do not place near vibrating machinery. Avoid unstable power sources.
  • Página 27: Keypad Description

    USER’S GUIDE 4. KEYPAD DESCRIPTION DESCRIPTION PRIMARY FUNCTION SECONDARY FUNCTION Set the zero point for all subsequent weighing. The “Enter” key when setting parameters or other display shows zero. functions. Tares the scale. Stores the current weight in memory as a tare value, substracts the tare value from the weight and shows the results.
  • Página 28: Operation

    USER’S GUIDE 5. OPERATION 5.1. ZEROING THE DISPLAY You can press the key at any time to set the zero point from which all other weighing and counting is measured, within 10% of power up zero. This will usually only be necessary when the platform is empty. When the zero point is obtained the display will show the indicator for zero.
  • Página 29: Parts Counting

    USER’S GUIDE 5.5. PARTS COUNTING Before beginning, tare the weight of any container that will be used, leaving the empty container on the scale. Place the number of samples on the scale. The number should match the options for parts counting, 10, 20, 50, 100 or 200 pieces.
  • Página 30: Battery Operation

    USER’S GUIDE 6. BATTERY FONCTION When the battery needs to be recharged, the indicator lights. Please, load the battery or use an adapter of alter- nating current when he/she sees this lit indicator. The scales can work with batteries if one wants. The duration of the battery is of approximately 72 hours. To load the battery plug it to the electric net.
  • Página 31: Rs.232 Output

    USER’S GUIDE 7. RS.232 OUPUT The BAT series scales can be ordered with an optional RS-232 output. SPECIFICATIONS: • RS-232 output of weighing data • ASCII code • 9600 Baud • 8 data bits • No Parity CONNECTOR: 9 pin d-subminiature socket Input Receiveng data Pin 2...
  • Página 32 USER’S GUIDE PARAMETERS TABLE FUNCTION DESCRIPTION • Sets the which units want to use: g / ct / lb / oz / d / gn / ozt / dwt / mm / tl.T / tl.c / tl.t / t use F1 UNT to switch, use key to sure.
  • Página 33: Appendix

    USER’S GUIDE 9. APPENDIX 9.1. ERROR CODES During initial test runs or during normal operation, the scale may display an error message. The meaning of these error messages is described below. If an error message appears, repeat the procedure that produced the message: turning on the scale, calibration, or any other function.
  • Página 34 ES | FR | EN | DE _ ES | FR | EN | DE _BAT...
  • Página 35 ES | FR | EN _ ES | FR | EN _BAT...
  • Página 36 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional C/Molló 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...

Este manual también es adecuado para:

Baxtran bat300Baxtran bat600Baxtran bat1500Baxtran bat3000

Tabla de contenido