Cet appareil peut être Raccorder l’appareil au réseau utilisé par des enfants âgés selon les normes du pays d’au moins 8 ans et par des (France: Norme NF C 15-100). personnes ayant des capaci- This device may be used tés physiques sensorielles ou by children who are at least mentales réduites ou dénuées 8 years old, by people with...
requirements for electrical ins- nas con capacidades físicas, tallations. sensoriales o mentales reduci- das o con falta de experiencia Dieses Gerät darf nicht o conocimientos, siempre que von Kindern, Personen mit se encuentren bajo vigilancia eingeschränkten physischen, o si se les proporcionan las ins- sensorischen und geistigen trucciones relativas para el uso Fähigkeiten, sowie Personen...
mentali ridotte o prive di espe- de conhecimentos, caso sejam rienza e conoscenze possono corretamente vigiados ou re- utilizzare questo apparecchio cebam instruções sobre a uti- solo se possono avvalersi di lização do aparelho com total una sorveglianza o di istruzioni segurança e caso tenham com- preliminari relative a un impie- preendido os riscos associados.
rect toezicht staan of instruc- altındayken veya cihazın ties voor het veilige gebruik güvenli kullanımına dair van het apparaat hebben bilgiler kendilerine verilip gekregen en zij de risico’s olası riskler iyice anlatıldıysa hebben begrepen. Kinderen kullanılabilir. çocuklar bu mogen niet met het apparaat cihazla oynamamalıdır.
الحسية أو العقلية، أو من لديهم الحد 的使用指导,并有人负责其 Tipo األدنى من الخبرة والمعرفة إال إذا 安全的情况下才可以使用该 Portata Max Capacità de تمت مراقبتهم وتم اعطائهم التعليمات 设备。请注意不要让儿童玩 Mandata ma الالزمة الستعمال الجهاز مع مساعدة Diametro inte 耍该设备。 ingresso dell شخص مسؤول عن سالمتهم. راقب Diametro inte هذا...
Caratteristiche generali Características gerais Tipo CD 01 Tipo CD 01 Portata Max (litri/ora) 10 ±15% Caudal Max (litro/hora) 10 ±15% Capacità del serbatoio 175 ml Capacidade do depósito 175 ml Mandata max Descarga máx. Diametro interno del tubo di Diâmetro interior da tubagem 22 mm 22 mm ingresso delle consense...
Página 8
MAXIMAL RECOMMENDED PUMPING HEIGHT +/-15% Qv (l/h) ATTENTION ! PERFORMANCES COULD CHANGE AS THE PIPES USED Installation Installazione 安装 التنصيب Installation Instalação Montage Installatie Kurulum Instalación OU / OR...
Página 9
SANICONDENS deco + ® AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la chaudière est hors tension avant tout branchement ! WARNING: Make sure that the boiler is disconnected from the power supply before plugging anything in! WARNUNG: Bei Wartungs-/ Reparatur- oder Montagnier am Heizkessel, muss die komplette Anlage vom Stromnetz getrennt werden.
Página 11
Maintenance Manutenção Onderhoud Maintenance Wartung Bakım Mantenimiento 维护 الصيانة Manutenzione ENTRETIEN : Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats DOIT ÊTRE EFFECTUÉE HORS TENSION. MAINTENANCE: Any work of any nature on the condensate removal pump must be undertaken ONLY WITH THE VOLTAGE TURNED OFF.
Página 14
SANICONDENS deco+ ® SANICONDENS deco+ SFA est garanti 2 ans pièces ® O SANICONDENS deco+ SFA tem uma garantia de 2 ® et main d’œuvre sous réserve d’une installation et d’une anos sobre as peças e a mão de obra sob reserva da ins- utilisation correctes de l’appareil.