Fantini Rubinetti ACQUA ZONE Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

3.
4.
1
Forare i 4 punti con un trapano (scegliere la punta in base ai fisher utilizzati - non forniti) ad una profondità minima di 60 mm.
Pulire accuratamente i fori ed inserirvi dei tasselli (non in dotazione) scelti dall'installatore o da un ingegnere calcolatore in base al supporto
di applicazione (solai in calcestruzzo, legno, ecc...
IT
forza i dadi per assicurare i tiranti stessi.
lunghi: fare riferimento al disegno per ricavare la misura.
1
Drill the 4 points with a drill (choose the tip according to the fishers used - not supplied) to a minimum depth of 60 mm.
Carefully clean the holes and insert dowels (not supplied) chosen by the installer or an engineer based on the application support (concrete,
EN
2
wooden floors, etc.
Insert the 670 mm long rods into the pre-drilled holes, then tighten the nuts firmly to secure the rods.
rods with the spirit level.
1
Percer 4 trous à l'aide d'une perceuse (choisir le foret en fonction des fisher utilisés - non fournis) à une profondeur minimum de 60 mm.
Nettoyer soigneusement les trous et insérer des chevilles (non fournies) choisies par l'installateur ou par un ingénieur en fonction du support
FR
d'application (plafond en placoplâtre, bois, etc...)
force les écrous pour fixer les tirants.
longs : se référer au dessin 5 pour obtenir la bonne mesure.
1
An den vier Punkten mit einer Bohrmaschine (den Bohreinsatz abhängig von den verwendeten Fischer-Dübeln wählen - nicht enthalten)
Bohrungen mit einer Tiefe von mindestens 60 mm anbringen.
DE
Die Bohrungen sorgfältig reinigen und die (nicht mitgelieferten) Dübel einsetzen, die vom Installateur oder vom Statiker in Abhängigkeit vom
Untergrund (Decken aus Beton, Holz usw.) gewählt werden
und anschließend die Muttern fest anziehen, um die Zugstangen zu sichern.
4
Die Zugstangen können abgeschnitten werden, falls sie zu lang sind: für die Abmessung auf die Zeichnung 5 Bezug nehmen
1
Taladre los 4 puntos con un taladro (elija el barreno según los tacos utilizados, no suministrados) a una profundidad mínima de 60 mm.
Limpie con cuidado los agujeros e inserte los tacos (no suministrados) elegidos por el instalador o un ingeniero proyectista en función del
ES
soporte de la aplicación (suelos de hormigón, madera, etc.
con fuerza las tuercas para fijar los tirantes.
largos: consulte el dibujo 5 para obtener la medida.
1
Perfurar os 4 pontos com um berbequim (escolher a broca de acordo com os fisher utilizados - não fornecidos) a uma profundidade mínima
de 60 mm.
Limpar completamente os orifícios e inserir as buchas (não fornecidas) escolhidos pelo instalador ou por um engenheiro de cálculo com base
PT
no suporte da aplicação (laje em betão, madeira, etc...
seguida, apertar as porcas firmemente para fixar os tirantes.
demasiado longos: consultar o desenho 5 para obter a medida.
ACQUA ZONE C032 / ACQUA ZONE DREAM C031
2
3
Mettere in bolla i tiranti con la livella.
4
The rods can be cut if they are too long: refer to drawing to obtain the measurement.
2
Insérer les tirants de 670 mm de longueur dans les trous prédisposés, puis serrer avec
3
Niveler les tirants à l'aide d'un niveau à bulle.
3
Nivele los tirantes con el nivel de burbuja.
Inserire i tiranti di lunghezza 670 mm nei fori pre-disposti dopodichè stringere con
4
2
Die 670 mm langen Zugstangen in die vorbereiteten Öffnungen einsetzen
3
Die Zugstangen mit einer Wasserwaage nivellieren.
2
Coloque los tirantes de 670 mm de largo en los agujeros preparados y apriete
2
Inserir os tirantes com 670 mm de comprimento nos orifícios predispostos, em
3
Nivelar os tirantes com o nível.
16
ø 12 mm
I tiranti possono essere tagliati, nel caso fossero troppo
4
Les tirants peuvent être coupés s'ils résultent trop
4
Los tirantes pueden ser cortados si son demasiado
4
Os tirantes podem ser cortados, caso sejam
3
Level the

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Acqua zone dreamC032C031

Tabla de contenido