INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA - GENERAL USE OF THE MACHINE - INSTALLATION DE LA MACHINE
I
Prima di versare prodotto nella vasca,
disconnettere elettricamente. Non versare nella vasca
liquidi caldi. Non versare prodotto se l'agitatore
elicoidale non è correttamente posizionato.
Non accendere la macchine se non c'è prodotto nella
vaca o se c'è solo acqua.
P
Antes de colocar o produto no reservatório,
desligar a corrente electrica da máquina. Não colocar
liquidos quentes no reservatório. Para não derramar o
produto se o agitador helicoidal não for montado
corretamente. Não ligar a máquina se o reservatório é
vazio ou contèm sòmente água.
DOSAGGIO PRODOTTO e REGOLAZIONE - PRODUCT DOSING and ADJUSTMENT - DOSAGE et REGLAGE DU PRODUIT
I
A T T E N Z I O N E
Quantità MASSIMA prodotto per
Quantità MASSIMA prodotto per
E
A T T E N T I O N
MAXIMUM quantity of product to produce Slush: 2 liters.
MAXIMUM quantity of product to produce Creamy/Yogurt: 1 liter.
P
C U I D A D O
Quantité MAXIMALE de produit liquide pour produire Granité: 2 litresi
Quantité MAXIMALE de produit liquide pour produire Crème/ Yaourts: 1 litre
I
La macchina ha già una regolazione normale
per la consistenza della granita.
Per effettuare variazioni di consistenza agire come
da disegno variando di una tacchetta per volta.
4
INSTALACION DE LA MAQUINA - INSTALLATION DER MASCHINE - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
GRANITA 2 Litri
CREME/YOGURT 1 Litro
.
E
F
Es
D
P
Never turn machine on without product in bowl or with only
E
water in bowl. Not to pour product if the helicoidal agitator is
not correctly assembled.
Refill with refrigerated product when level is halfway bet ween
min and max levels. This way there will always be frozen
product available for customers).
Avant de verseir le produit dans le bac, disjoindre la machine
F
de la prise électrique. Ne pas verser aucun produit dans le
bac. Pour ne pas verser le produit si l'agitateur hélicoïdal n'est
pas correctement assemblé.
Ne pas allumer la machine sans produit dans le bac et
seulement avec de l'eau dans le bac.
Antes de derramar el producto en el recipiente, apagar la
Es
máquina y quitar el enchufe de la corriente eléctrica.
No derramar líquidos calenties en el recipiente. Para no verter
el producto si el mezclador helicoidal no está montado
correctamente.
No encender la máquina sin producto en el recipiente y solo
con agua en el recipiente.
Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen, muss die
D
maschine elektrisch zerlegt werden. Giessen sie nie warme
flüssigkeiten in die wanne. Produkt nicht gießen, wenn der
spiralförmige Quirl nicht richtig zusammengebaut wird.
Schalten sie die maschine nie mit leeren flüssigkeitsbehältern
ein, sondern immer nur mit wasser im behälter.
F
A T T E N T I O N
Quantidade MAXIMA do produto líquido para produzir Granita: 2 litros
Quantidade MAXIMA do produto líquido para produzir Cremes/Iogurtes: 1
litro
Es
AP R E C A U C I O N
Cantidad MAXIMA de producto líquido para producir Granizado: 2 litros.
Cantidad MAXIMA de producto líquido para producir Crema/Yogurt: 1 litro
D
V O R I C H T
HOCHSTMENGE an Flüssigprodukt zu produzieren Granita: 2 Liter
HOCHSTMENGE an Flüssigprodukt zu produzieren Cremes/Joghurts: 1 Liter
The machine is already set with a normal regolation of the slush
consistency.
To adjust the product's consistency please follow the instructions
shown in the picture. Please change a cleat at a time
La machine a deja una regulation normal pour la consistance du
granité.
Pour modifier la consistance du produit s'il vous plaît suivez les
instructions affichées dans l'image. S'il vous plaît modifier un
taquet à la fois.
La máquina tiene
ja una regolarización normal para la
consistencia del granizado.Para efectuar variaciones de
consistencia, obrar como en el dibujo, cambiando de una
muesca a la vez.
Die maschine besitzt schon eine normal regulierung
konsistenz des gramolates.
Um variationen der konsistenz, befolgen sie die instruktionen am
rande.
La máquina tiene
ja una regolarización normal para la
consistencia del granizado.Para efectuar variaciones de
consistencia, obrar como en el dibujo, cambiando de um
entalhe de cada vez.
für die