MONTAGGIO e SMONTAGGIO RUBINETTO / TAP ASSEMBLY and DISASSEMBLY / MONTAGE et DEMONTAGE du ROUBINET
A
I
La prima operazione da effettuare per lo
smontaggio del rubinetto è quella di rimuovere il tappo
facendolo ruotare in senso antiorario per liberarlo
dall'incastro a baionetta con i denti sulla vasca.
C
I
Rimuovere il perno di fissaggio "C"
Rimuovere la leva «D»
E
E
B
A
I
Rimuovere il perno rubnetto «E».
Rubinetto completamente smontato
6
B
D
D
C
For an easy dissassembly of the tap components please
E
remove the tap cover moving it anticlockwise to unlock it from
the bayonet fitting.
Pour un démontage facile du robinet, retirez le capuchon en
F
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
afin de le déverrouiller de la fermeture à baïonnettes.
Quite el tapón haciendo girar en sentido contrario a las
Es
agujas del reloj para desbloquearlo.
Die Abdeckung entfernen, indem dieser entgegen
D
Uhrzeigersinn gedreht wird.
Antes de desmontar a torneira verificar que o tanque esteja
P
completamente vazio.
Para desmontar a torneira da tampa atirar como mostra o
desenho.
Remove the fixing pin "C",
E
Remove the pin «D».
Remover le pivot de fixage "C"
F
Quitar el perno de fija "C"
Es
Den Befestigungsstift "C"
D
Remover o pino de fixação "C"
P
Completely disassembled tap handle.
E
Robinet complètement démontée.
F
Glocepito totalmente desmontado.
Es
Hahn vollständig ausgebaut.
D
Torneira completamente desmontada.
P