Descargar Imprimir esta página

ESA EWDU Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Avvertenze e note / Warnings and notes / Mises en garde et remarques / Hinweise
und Anmerkungen / Advertencias y notas
darstellen können. / Varias partes del producto presentan tensiones altas que pueden constituir un
serio peligro para la incolumidad de la persona.
2. Non toccare le connessioni con l'alimentazione inserita. Togliere sempre tensione ed attendere 5
minuti prima di accedere alle parti interne o svolgere qualunque operazione sulle connessioni. / Do
not touch connections with the power supply on. Always switch off voltage and wait 5 minutes
before accessing inner parts or performing any operation on connections. / Ne pas toucher les
Anschlüsse nicht bei eingeschalteter Stromversorgung berühren. Immer die Spannung abschalten
und 5 Minuten warten, bevor auf die inneren Teile zugegriffen oder irgendein Eingriff an den
Anschlüssen vorgenommen wird. / No toque las conexiones con la alimentación conectada. Quite
siempre la tensión y espere 5 minutos antes de acceder a las partes internas o llevar a cabo
cualquier operación en las conexiones.
3. L'installazione deve essere eseguita da personale tecnicamente qualificato. / The product must be
installed by qualified technical staff. /
techniquement qualifié. / Die Installation muss von technischem Fachpersonal ausgeführt werden. /
La instalación debe ser realizada por personal técnicamente cualificado.
4. È responsabilità dell'utente assicurarsi che l'installazione sia conforme alle disposizioni di sicurezza
vigenti in materia. / The user is responsible for making sure installation complies with safety
regulations in force on the subject. /
soit conforme aux dispositions de sécurité applicables en la matière. / Der Anwender ist dafür
verantwortlich
Sicherheitsvorschriften entspricht. / El usuario tiene la responsabilidad de asegurarse de que la
instalación sea conforme con las disposiciones de seguridad vigentes en la materia.
5. L'apparecchiatura deve essere collegata ad un appropriato punto di messa a terra. La mancanza di
questo collegamento presenta rischi di shock elettrico. / The equipment must be earthed correctly.
Not being earthed could cause the risk of electric shocks. /
point de mise à la terre approprié. Le défaut de ce raccordement présente des risques de chocs
électriques. / Das Gerät muss an einen geeigneten Erdungspunkt angeschlossen werden. Das
Fehlen dieses Anschlusses bewirkt Stromschlaggefahr. / El equipo debe conectarse a un punto de
puesta a tierra adecuado. A falta de esta conexión se corre el riesgo de shock eléctrico.
GRADO DI PROTEZIONE / PROTECTION DEGREE / DEGRÉ DE PROTECTION / SCHUTZART /
GRADO DE PROTECCIÓN
1.
Il prodotto è conforme al grado di protezione IP20. / The product conforms to protection degree
IP20. / Le produit est conforme au degré de protection IP20. / Das Produkt entspricht der
Schutzart IP20. / El producto es conforme con el grado de protección IP20.
2. Condizioni inusuali di servizio devono essere specificate dall'acquirente, in quanto possono
richiedere caratteristiche costruttive o protettive speciali. / The purchaser must specify any
unusual service conditions as they could require special construction and protection characteristics
/ Les conditions inhabituelles de fonctionnem
peuvent demander des caractéristiques de fabrication ou de protection spéciales. / Ungewöhnliche
Betriebsbedingungen sind vom Käufer genau anzugeben, da sie besondere Konstruktionsmerkmale
oder Schutzvorrichtungen erfordern können. / El comprador debe especificar si hubiera
condiciones inusuales de servicio, ya que podrían requerir características constructivas o de
protección especiales.
COMMERCIALIZZAZIONE / COMMERCIALISATION / COMMERCIALISATION / VERMARKTUNG /
COMERCIALIZACIÓN
1.
Non adatto all'uso su rete pubblica a bassa tensione che alimenti insediamenti domestici. Può
provocare interferenze in radiofrequenza. / Not suited to be used on the low voltage public
network powering domestic needs. Can cause radio-frequency interference. / Ne convient pas à
Peut causer des interférences radio. / Nicht geeignet zur Verwendung im öffentlichen
Niederspannungsnetz, das Wohngebiete versorgt. Kann Hochfrequenzstörungen verursachen. / No
es adecuado para su uso en la red pública de baja tensión que alimenta instalaciones domésticas.
Puede provocar interferencias en radiofrecuencia.
sicherzustellen,
dass
die
Installation
den
on sur les connexions. / Die
geltenden,
einschlägigen

Publicidad

loading