Descargar Imprimir esta página

ESA EWDU Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Avvertenze e note / Warnings and notes / Mises en garde et remarques / Hinweise
und Anmerkungen / Advertencias y notas
INSTALLAZIONE MECCANICA/ MECHANICAL INSTALLATION / INSTALLATION MÉCANIQUE /
MECHANISCHE INSTALLATION / INSTALACIÓN MECÁNICA
1.
Il Drive EWDU è previsto per essere utilizzato in impianti fissi e su superfici NON in movimento.
Qualora fosse necessario montarlo su superfici con forti vibrazioni occorre utilizzare supporti
antivibranti. / The EWDU Drive must be used in fixed plants and on surfaces that are NOT moving.
If it should have to be mounted on surfaces with strong vibrations, anti-vibration supports must be
used. / Le Drive EWDU est prévu pour être utilisé sur des installations fixes et sur des surfaces qui
faut utiliser des supports anti-vibratoires. / Der Antrieb EWDU ist für den Gebrauch in
feststehenden Anlagen und auf Flächen, die sich NICHT in Bewegung befinden, vorgesehen. Sollte
es
notwendig
sein,
Schwingungsdämpfer verwendet werden. / El Drive EWDU está pensado para ser utilizado en
equipos fijos y superficies que NO se muevan. En caso de que fuera necesario montarlo en
superficies con fuertes vibraciones, hay que utilizar soportes antivibraciones.
2. Per consentire una corretta ventilazione occorre installarlo verticalmente in modo da facilitare la
naturale circolazione dell'aria. Qualora fosse necessario installarlo in posizione orizzontale,
bisognerà prevedere una ventilazione forzata oppure declassarne le prestazioni. / For correct
ventilation purposes, it must be installed vertically to facilitate natural circulation of air. If it has to
be installed horizontally, you will need to arrange forced ventilation or downgrade its performance.
/
ventilation forcée ou bien déclasser les performances. / Um eine gute Belüftung zu gewährleisten,
muss er senkrecht montiert werden, um die natürliche Luftzirkulation zu erleichtern. Sollte es
notwendig sein, ihn in horizontaler Position zu montieren, ist eine Zwangslüftung vorzusehen oder
seine Leistungen müssen herabgesetzt werden. / Para permitir una correcta ventilación, hay que
instalarlo verticalmente, de manera que se facilite la circulación normal del aire. En caso de que
fuera necesario instalarlo en posición horizontal, habrá que disponer una ventilación forzada o bien
desclasar sus prestaciones.
SICUREZZA ELETTRICA / ELECTRIC SAFETY / SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE
SICHERHEIT / SEGURIDAD ELÉCTRICA
1.
Installarlo in ambienti puliti, privi di polveri o agenti corrosivi e con limitata umidità. / Install it in
clean environments, with no dust or corrosive agents and limited humidity. /
environnements propres, sans poussière ni agents corrosifs et présentant une humidité limitée. /
Den Antrieb in sauberen, von Staub und korrosiven Stoffen freien Räumen mit begrenzter
Feuchtigkeit installieren. / Instalarlo en ambientes limpios, sin polvo ni agentes corrosivos y con
humedad limitada.
2. Non installarlo vicino a fonti di calore quali trasformatori ecc. / Do not install it near sources of heat
such as transformers etc. /
transformateurs, etc. / Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Transformatoren usw. installieren.
/ No instalarlo cerca de fuentes de calor, como transformadores, etc.
3. Accertarsi che le asole di ventilazione (sotto il Drive) e aerazione (sopra il Drive) non siano in alcun
modo ostruite. / Make sure the ventilation (under the Drive) and aeration (above the Drive) holes
are not obstructed. /
(au-dessus du Drive) ne soient obstruées en aucune façon. / Sicherstellen, dass die
Lüftungsschlitze (unter und auf dem Antrieb) nicht bedeckt oder verstopft sind. / Asegúrese de
que los orificios de ventilación (bajo el Drive) y aireación (por encima del Drive) no estén
obstruidos.
4. Mantenere uno spazio di almeno 20 mm libero da componenti tutto intorno. / Maintain a space of
at least 20 mm free of components all around. /
composants tout autour. / Ringsum einen Freiraum von mindestens 20 mm lassen. / Mantenga un
espacio mínimo de 20 mm sin componentes a su alrededor.
5. Installarlo su piano di montaggio composto da un'unica piastra metallica non verniciata, collegata a
terra. / Install it on an assembly top with a single, unvarnished, metal plate, earthed. /
Antrieb auf einer Montageplatte installieren, die aus einer einzigen, unlackierten, geerdeten
Metallplatte besteht. / Instálelo en un plano de montaje compuesto por una única plancha metálica
sin pintar, conectada a tierra.
ihn
auf
Flächen
mit
starken
Vibrationen
zu
montieren,
müssen
e à faciliter la
staller dans des
leur telles que des
/ Den

Publicidad

loading