• Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior
de cada barandilla lateral y en los extremos de la
barra transversal.
¡IMPORTANTE! Seguir cuidadosamente el siguiente
paso de montaje (paso 7) para asegurar por completo
la barra transversal en las barandillas laterales.
• Insérer une vis M5 de 30 mm dans le côté extérieur
de chaque montant latéral, jusque dans les extrémités
de la traverse.
IMPORTANT! Suivre attentivement les instructions
d'assemblage suivantes (étape 7) afin de fixer
solidement la traverse aux montants latéraux.
• Insira um parafuso M5 x 30 mm pela parte exterior
de cada barra lateral, entrando nas extremidades da
barra de apoio.
IMPORTANTE! Siga cuidadosamente o seguinte de
passo da montagem (passo 7) para fixar a barra de
apoio às barras laterais.
Retainers with Lock Nut
Retenedores con tuerca ciega
7
Dispositifs de retenue avec contre-écrou
contentores com trava
• Fit a retainer with lock nut onto the end of each screw
and to the inside of a side rail. Tighten the screws.
• Ajustar un retenedor con tuerca ciega en el extremo
de cada tornillo y en el interior de una barandilla
lateral. Apretar los tornillos.
• Fixer un dispositif de retenue avec contre-écrou sur
l'extrémité de chaque vis et à l'intérieur d'un montant
latéral. Serrer les vis.
• Coloque um contentor com trava na ponta do
parafuso e na parte interior da barra lateral. Aperte
os parafusos.
Pad with Seat Back Tube
Almohadilla con tubo del respaldo
Coussin avec tube du dossier
Acolchoado com assento
Tubo do encosto
bo do encosto
Side Rail Sockets
Conexiones de las barandillas laterales
8
Logements des montants latéraux
Soquetes da barra lateral
• While pressing the buttons on the ends of the seat
back tube (inside the pad), insert the seat back tube
into the sockets in each side rail. Push until the
buttons "snap" into place. Make sure you hear a
"snap" on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the
side rail sockets.
• Mientras presiona los botones de los extremos del
tubo del respaldo (dentro de la almohadilla), insertar
el tubo del respaldo en las conexiones de cada
barandilla lateral. Empujar hasta que los botones se
ajusten en su lugar. Asegurarse de oír un clic en
cada lado.
• Jalar el tubo del respaldo para asegurarse que está bien
ajustado en las conexiones de las barandillas laterales.
• En appuyant sur les boutons aux extrémités du tube du
dossier (situé dans le coussin), insérer ce tube dans
le logement de chaque montant latéral. Appuyer sur
les boutons jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien
emboîté dans les logements des montants latéraux.
• Enquanto aperta os botões nas pontas do tubo
de encosto do assento (dentro do acolchoado),
coloque o tubo de encosto do assento nas aberturas
das barras laterais. Pressione até que os botões
encaixem no lugar. Certifique-se de ouvir um
"clique" de cada lado.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que ele esteja firmemente encaixado nas
barras laterais.
10
Press Buttons
Presiona los botones
Appuyer sur les boutons
Aperte as teclas
e