• Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo
del cinturón en la hebilla para formar un espacio
Jalar el extremo libre del cinturón
procedimiento para apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones: Introducir el extremo
libre del cinturón en la hebilla para formar un
espacio
. Agrandar el espacio jalando el extremo
A
libre del cinturón hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo
del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón.
Repetir este procedimiento para aflojar
el otro cinturón
.
B
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser
l'extrémité fixe de la courroie abdominale dans le
passant de façon à former une boucle
l'extrémité libre de la courroie abdominale
ce procédé pour serrer l'autre courroie.
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser
l'extrémité libre de la courroie abdominale dans le
passant de façon à former une boucle
boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir
l'extrémité libre. Répéter ce procédé pour desserrer
l'autre courroie
.
B
• Para apertar os contentores da cintura: Passe
a ponta fixa do cinto pela fivela para formar uma
alça
. Puxe a ponta solta do cinto
A
procedimento para apertar o outro cinto.
• Para soltar o contentor de cintura: Passe a ponta
solta pela fivela para formar uma alça
a alça puxando a ponta na direção da fivela. Puxe
a ponta fixa para encurtar a ponta solta. Repita esse
procedimento para afrouxar o outro lado
.
A
. Repetir este
B
. Tirer sur
A
. Répéter
B
. Agrandir la
A
. Repita esse
B
. Alargue
A
.
B
21
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
APERTAR
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
3
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
and pull the front shoulder strap down
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar
el ajustador
y jalar hacia abajo el cinturón delantero
A
del hombro
.
B
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar
hacia abajo el ajustador.
• Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir la boucle
de réglage
et tirer l'avant de la courroie d'épaule
A
vers le bas
.
B
• Pour desserrer les courroies d'épaule : Glisser la
boucle de réglage vers le bas.
• Para apertar os contentores de ombro: Segure
o ajuste
e puxe a alça dianteira do ombro para
A
baixo
.
B
• Para soltar o contentor de ombro: Deslize o ajuste
para baixo.
Adjusters
Ajustadores
Boucles de réglage
Ajustes
A
.
B