BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
9
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
• Fasten the buckle on the back of the pad to the buckle
on the cross brace. Make sure you hear a "click".
• Abrochar el cinturón del dorso de la almohadilla en
el cinturón de la barra transversal. Asegurarse de oír
un clic.
• Attacher la boucle située au dos du coussin à la
boucle de la traverse. S'assurer d'entendre un clic.
• Prenda a fivela atrás do acolchoado na fivela da barra
de apoio. Certifique-se de ouvir um ''estalo''.
Footrest
Reposapiés
10
Repose-pieds
Apoio dos pés
• Fit the lower pocket on the pad around the footrest.
• Fit the button holes on the lower pad pocket to the
hooks underneath the footrest.
• Ajustar la funda inferior de la almohadilla alrededor
del reposapiés.
• Ajustar los orificios de botón de la funda inferior de
la almohadilla en los ganchos abajo del reposapiés.
• Passer le rabat inférieur du coussin autour du
repose-pieds.
• Insérer les crochets sous le repose-pieds dans les
fentes du rabat inférieur du coussin.
• Encaixe o bolso inferior atrás do acolchoado no apoio
dos pés.
• Encaixe as aberturas do bolso inferior nas argolas que
ficam embaixo do apoio dos pés.
11
• Fasten the buckles on each side of the pad around
each side rail. Make sure you hear a "click" on
each side.
• Abrochar los cinturones en cada lado de la
almohadilla alrededor de cada barandilla lateral.
Asegurarse de oír un clic en cada lado.
• Attacher les boucles, situées de chaque côté du
coussin, autour de chaque montant latéral. S'assurer
d'entendre un clic de chaque côté.
• Prenda as fivelas de cada lado do acolchoado ao
redor de cada barra lateral. Você tem que ouvir um
som de encaixe de cada lado.
11
Pad Buckles
Hebillas de la almohadilla
Boucles du coussin
Fivelas da almofada