Ricercae Correzione Guasti
Problema o sintomo
L'utensile non si accende o gira lentamen-
te.
La vite non penetra nel substrato.
La vite non penetra completamente.
Mancata alimentazione delle viti.
Le viti si distaccano dal nastro.
La punta non si inserisce.
La punta scivola dalla vite, oppure la vite
viene inserita obliquamente.
La vite si inceppa.
Il meccanismo di scorrimento si inceppa o
ritorna lentamente.
L'utensile si surriscalda.
La forza di spinta diventa eccessiva.
Problema o síntoma
La herramienta no arranca o funciona
lentamente.
La herramienta no atornilla el tornillo en el
substrato deseado.
La herramienta no inserta totalmente el
tornillo.
La herramienta no hace avanzar el tornillo.
Los tornillos se caen del ensamblaje du-
rante el atornillado.
No se puede instalar la punta para atornil-
lar.
La punta se desliza fuera del tornillo o el
tornillo entra en ángulo.
El tornillo se atasca
El mecanismo deslizante se pega o re-
gresa lentamente.
La herramienta se sobrecalienta
La fuerza de empuje es excesiva
l
ProbabIle CausA
Pulsante di comando difettoso.
Alimentazione assente.
Punta usurata.
Superamento delle capacità dell'utensile.
Errata impostazione della profondità.
Punta usurata o inceppata.
Modalità "svita" inserita.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Molla di ritorno debole.
Nastro di inserimento difettoso.
Rocchetto usurato.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Guida della punta usurata.
Punta non inserita correttamente nell'albe-
ro di comando.
La punta non è Senco.
L'utensile viene spinto in avanti durante
l'uso.
Errato allineamento dell'utensile.
Guida della punta usurata.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Vite della testa allentata.
Guida della punta usurata.
Errato inserimento della vite nel nastro.
Punta notevolmente usurata.
Testa danneggiata o deformata.
Depositi di impurità nel meccanismo.
Molla di ritorno debole.
L'applicazione richiede una coppia ecces-
siva per l'utensile.
Corpo scorrevole usurato.
Causa probable
El gatillo está defectuoso.
No hay energía eléctrica.
La punta para atornillar está desgastada.
Se excedió la potencia de la herramienta.
La profundidad de atornillado no fue cor-
rectamente ajustada.
La punta para atornillar está desgastada u
obstruida.
La herramienta está girando al revés.
El largo del tornillo fue ajustado mal.
El resorte de retorno está débil.
Material de ensamblaje está defectuoso.
Rueda dentada desgastada.
El largo del tornillo fue ajustado mal.
La guía de la punta está desgastada.
La punta para atornillar está incorrecta-
mente insertada en el eje impulsor.
No es una punta Senco.
La herramienta es deslizada hacia adelante
durante el atornillado.
La herramienta está mal alineada.
La guía de la punta está desgastada.
El largo del tornillo fue ajustado mal.
El tornillo del portapieza está suelto.
La guía de la punta para atornillar se
desgastó.
El tornillo está mal asentado en el material
de ensamblaje.
La punta está muy desgastada.
El mandril está dañado o doblado.
Se acumuló basura en el mecanismo.
El resorte de retorno está débil.
La aplicación de atornillado difícil requiere
demasiado par de apriete.
El cuerpo deslizante está desgastado.
36
Identificación de Fallos
Azione correttiva
Restituire a Senco.
Controllare l'alimentazione (fusibile).
Sostituire la punta.
Consultare il manuale dell'operatore per l'appli-
cazione corretta.
Regolare la profondità per aumentare la capaci-
tà di penetrazione.
Sostituire o pulire la punta.
Cambiare la direzione di marcia, portandola in
modalità "avvita".
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Riportare ad un rappresentante autorizzato
dell'assistenza SENCO.
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Sostituire il gruppo corpo scorrevole.
Inserire la punta diritta nell'apertura.
Ruotarla e premere con forza.
Usare una punta Senco.
Tenere saldamente l'utensile durante l'uso.
Riportare ad un rappresentante autorizzato
dell'assistenza SENCO.
Sostituire il gruppo corpo scorrevole.
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Serrare la vite.
Sostituire il gruppo corpo scorrevole.
Provare un altro nastro di viti.
Sostituire la punta.
Sostituire la testa.
Pulire il meccanismo.
Sostituire la molla di ritorno.
Far raffreddare l'utensile e non utilizzarlo per
questa applicazione.
Sostituire il corpo scorrevole. Restituire a Sen-
co per la necessaria manutenzione.
Acción correctiva
Devolverla a Senco.
Revisar el suministro eléctrico. (fusible)
Cambiar la punta.
Consultar el manual del usuario para ver las
aplicaciones correctas.
Ajustar la profundidad para una penetración
mayor.
Cambiar o limpiar la punta para atornillar.
Cambiar la dirección de rotación hacia ad-
elante.
Consultar el manual del usuario para el ajuste
correcto del largo del tornillo.
Devolver la herramienta a un centro de servicio
autorizado SENCO.
Consultar el manual del usuario para ver el
ajuste correcto.
Sustituir el conjunto del cuerpo deslizante.
Dejar caer la punta para atornillar directa-
mente en la abertura.
Girarla. Empujar más fuerte.
Usar una punta Senco.
Sujetar la herramienta firmemente mientras se
atornilla.
Devolver la herramienta a un centro de servicio
autorizado SENCO.
Sustituir el conjunto del cuerpo deslizante.
Consultar el manual del usuario para el ajuste
correcto del largo del tornillo.
Apretar el tornillo.
Sustituir el conjunto del cuerpo deslizante.
Tratar otra tira de tornillos.
Cambiar la punta.
Sustituir el mandril.
Limpiar el mecanismo
Sustituir el resorte de retorno.
Dejar que la herramienta se enfríe y no uti-
lizarla más en esta aplicación.
Sustituir el cuerpo deslizante. Devolver la her-
ramienta a Senco para su reparación.