T r o u b l e s h o o t i n g
Problem or Symptom
Tool will not start or runs slowly.
Tool will not drive screw into desired
substrate.
Tool does not fully drive fastener.
Tool does not advance fastener.
Screws fall out of collation during drive.
Bit will not install.
Bit slips off screw or screw is driven
at an angle.
Fastener Jams
Slide Mechanism "sticks" or returns slowly.
Tool Overheats
Pushing force becomes excessive
Problem oder Symptom
Werkzeug startet nicht oder arbeitet lang-
sam.
Werkzeug treibt Schraube nicht in das
gewünschte Material.
Werkzeug treibt Befestigungselement
nicht vollständig ein.
Werkzeug treibt Befestigungselement
nicht ein.
Schraube fällt beim Eintreiben aus
Verbindungsmaterial heraus.
Bit lässt sich nicht einsetzen.
Bit rutscht von Schraube ab oder
Schraube wird in einem Winkel einge-
schraubt.
Befestigungselement klemmt
Gleitmechanismus „klemmt" oder kommt
nur langsam zurück.
Werkzeug überhitzt
Druckkraft wird sehr hoch
l
Probable Cause
Trigger switch is defective.
No electrical power.
Bit is worn.
Power capabilities of the tool have been
exceeded.
Depth of drive not set properly.
Bit is worn or clogged.
Tool is in reverse.
Screw length is improperly set.
Return spring is weak.
Defective collation material.
Worn sprocket.
Screw length improperly set.
Bit guide has worn.
Bit not properly inserted into drive shaft.
Not a Senco bit.
Tool is slid forward during drive.
Tool is misaligned.
Bit guide has worn.
Screw length improperly set.
"Nosepiece" screw is loose.
Bit guide has worn.
Screw not seated properly in collation material.
Bit severely worn.
"Nosepiece" damaged or bent.
Debris build-up in mechanism.
Weak return spring.
Tough drive application requires too much
torque.
Slide body has worn.
Mögliche Ursache
Auslöseknopf ist fehlerhaft.
Kein Strom.
Verschlissenes Bit.
Leistungsfähigkeit des Werkzeugs über-
schritten.
Tiefeneinstellung falsch.
Verschlissenes oder verstopftes Bit.
Werkzeug ist im Rückwärtsgang.
Schraubenlänge falsch eingestellt.
Rückzugsfeder ist schwach.
Fehlerhaftes Verbindungsmaterial.
Verschlissenes Antriebsrad.
Schraubenlänge falsch eingestellt.
Bitführung ist verschlissen.
Bit nicht richtig in Antriebswelle eingesetzt.
Kein Senco Bit.
Werkzeug wird während des Eintreibens
nach vorne geschoben.
Werkzeug ist falsch ausgerichtet.
Bitführung ist verschlissen.
Schraubenlänge falsch eingestellt.
Schraube des „Nasenstücks" ist locker.
Bitführung ist verschlissen.
Schraube ist nicht richtig im Verbindungs-
material eingesetzt.
Stark verschlissenes Bit.
„Nasenstück" beschädigt oder verbogen.
Schmutzansammlung im Mechanismus.
Schwache Rückzugsfeder.
Schwere Einschraubanwendung verlangt
zu hohes Drehmoment.
Schiebergehäuse ist verschlissen.
32
F e h l e r s u c h e
Corrective Action
Return to Senco.
Check electrical suppy. (fuse)
Replace bit.
Refer to operators manual for appropriate ap-
plications.
Adjust depth of drive for deeper penetration.
Replace or clean bit.
Change drive direction to forward.
Refer to operators manual for proper adjustment
of screw length.
Return to authorized SENCO service
representative.
Refer to operators manual for proper adjustment
of screw length.
Replace slide body assembly.
Drop bit straight into opening. Rotate. Push hard.
Use a Senco bit.
Hold tool firmly while driving.
Return to authorized SENCO service repesen-
tative.
Replace slide body assembly.
Refer to operators manual for proper adjustment
of screw length.
Tighten screw.
Replace slide body assembly.
Try another strip of fasteners.
Replace bit.
Replace "Nosepiece".
Clean mechanism.
Replace return spring.
Allow tool to cool and discontinue use in this
application.
Replace slide body. Return to Senco for service.
Korrekturmaßnahme
Bei Senco einschicken.
Stromversorgung (Sicherung) überprüfen.
Bit ersetzen.
Siehe Bedienungsanleitung zu den geeigneten
Anwendungen.
Tiefeneinstellung für tieferes Eindringen verän-
dern.
Bit ersetzen oder reinigen.
Antriebsrichtung auf vorwärts einstellen.
Siehe Bedienungsanleitung für richtige Einstel-
lung der Schraubenlänge.
Werkzeug an zugelassene SENCO Services-
telle einschicken.
Siehe Bedienungsanleitung zu richtigen
Einstellungen.
Baugruppe Schiebergehäuse ersetzen.
Bit gerade in die Öffnung fallen lassen.
Drehen. Hart drücken.
Ein Senco Bit verwenden.
Werkzeug beim Eintreiben festhalten.
Werkzeug bei zugelassener SENCO Services-
telle einschicken.
Baugruppe Schiebergehäuse ersetzen.
Siehe Bedienungsanleitung für richtige Einstel-
lung der Länge des Befestigungselements.
Die Schraube anziehen.
Baugruppe Schiebergehäuse ersetzen.
Einen anderen Streifen mit Befestigungsele-
menten probieren.
Bit ersetzen.
„Nasenstück" ersetzen.
Mechanismus reinigen.
Rückzugsfeder ersetzen.
Werkzeug auskühlen lassen und nicht mehr
für diese Anwendung verwenden.
Schiebergehäuse ersetzen. Bei Senco für
Kundendienst einschicken.