Oluline ohutuse alane teave
HOIATUS Ärge kunagi tõmmake vankrit asendis, kus
pööravad esirattad on tagapool. See võib
põhjustada vankri juhitavuse halvenemist ja
turvariski suurenemist, kui Te ei ole piisavalt
tähelepanelik ja ettevaatlik.
HOIATUS Toode on projekteeritud ja valmistatud
vastavalt EN1888 standardi nõuetele.
Käesolevat toodet ei tohi kasutada meditsiini-
lise ravi seadmena. Kui lapse transpordi puhul
esineb meditsiinilisi erivajadusi, palume
konsulteerida arstiga.
HOIATUS Käesolevat toodet ei tohi muuta ega ümber
ehitada, sest see võib kaasa tuua riske lapse
ohutusele. Tootja EI OLE vastutav kahjude
eest, mille toovad kaasa toote modifikatsioo-
nid.
HOIATUS Toodet ei tohi kasutada tugeva tuule või tormi
korral.
HOIATUS Palume arvestada ka sellega, et äkiline kõrge
õhurõhk või esineda ka raudtee- või metroojaa-
mades (tuule või vaakumi näol). Seetõttu peab
raudtee läheduses lapsevankri käepidemest
mõlema käega tugevasti kinni hoidma, sest
ainult piduri rakendamisest ei tarvitse piisata
lapsevankri paigal hoidmiseks.
HOIATUS Raudtee ületamisel ei ole hea, kui laps asub
vankris. Rattad võivad kinni jääda!
HOIATUS Kui lapsevandrit transporditakse ühistranspor-
di sõidukis (bussis, metroos, rongis jne), ei
piisa ainult vankri parkimispiduri kasutamisest.
Lapsevanker võib sattuda sellistesse tingimus-
tesse (järsk pidurdamine, äkilised pöörded,
teekonarustest tingitud tõuked, kiirendus jne),
milliste suhtes seda pole testitud vastavalt
EN1888 standardi nõuetele. Järgige lapsevan-
krite ohutu ankurdamise soovitusi ja nõudeid
ühistranspordis, mida ühistranspordi operaato-
rid on kohustatud teile anda.
HOIATUS Hoida toodet lahtisest tulest eemal.
HOIATUS Rehvid sisaldavad kontrollitud kogustes PAH
HOIATUS Kui Te lapsevankrit parajasti ei kasuta,
260
polüaromaatseid hüdrakarbonaate. Käsitlege
rehve ettevaatlikult ja lubage rehvitöid
teostada vaid professionaalidel. Ärge kunagi
lubage lastel mängida lapsevankriga ja selle
rehvidega.
hoiustage seda alati lastele
kättesaamatus kohas.
Duo Combi v 7.4