SERIES
SERIES
lnstallation Guide
18
19
15
After all wires and cables are connected
and routed, place the side panels back
onto the case and secure with thumb
screws removed from step 2.
Nachdem alle Drähte und Kabel verlegt
und angeschlossen sind, befestigen Sie
die seitlichen Blenden wieder am
Gehäuse; sichern Sie die in Schritt 2
entfernten Flügelschrauben.
Après avoir branché tous les câbles,
remettez les panneaux latéraux sur le
boîtier et fixez-les avec des vis à main
retiré pendant l'étape 2.
Después de conectar y enrutar todos
los cables, vuelva a poner los paneles
laterales en la carcasa y fíjelos con los
tornillos que se quitaron en el paso 2.
Dopo che tutti i cavi sono stati connessi
e sistemati, rimontare il pannello laterale
sul case ed assicurarlo alla struttura
con le viti rimosse in precedenza
( al punto 2).
Place the top cover back onto the
case evenly to complete installation.
Zum Abschluss der Installation
bringen Sie die obere Abdeckung
wieder am Gehäuse an.
Remettez le panneau supérieur sur
le boîtier pour terminer l'installation.
Vuelva a poner la cubierta superior
en la carcasa de forma uniforme para
completar la instalación.
Riposizionare il top per completare
l'installazione.
1После подключения всех проводов
и кабелей верните на место боковые
панели корпуса и закрепите винтами
с рифленой головкой, открученными
на этапе 2.
接好所有需要接的線材之後,把左右
撤板裝回機殼,並以手扭螺絲鎖固。
接好所有需要接的线材之后,把左右
撤板装回机壳,并以手扭螺丝锁固。
すべてのリード線とケーブルが接続され、
取り回された後、ケースにサイドパネルを
戻し、ステップ2で外したつまみネジで固定
します。
모듯 선과 케이블이 연결되고, 정리가
된후, 사이드 패널을 케이스에 재
장착한 후, Step 2에서 본것과 같이
손나사로 사이드 패널을 고정시킵니다.
Установите на место верхнюю
крышку корпуса. Сборка завершена.
將上蓋裝回機殼,完成組裝。
将上盖装回机壳,完成组装。
ケースに上部カバーを平らに戻すと、
インストール完了です。
상부 커버를 일정하게 힘을 가해
장착한 후 장착을 완료합니다.