Página 1
Model P195P ENGLISH........2 FRANÇAIS........12 ESPAÑOL........22 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com - 1 -...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. 1 - Hood 1 - Hardware Bag (B08084041) containing: Mounting Screws (4,2 x 20 mm Pan Head) 1 - Parts Bag (B08084042) containing: 1 - Junction Box 1 - Junction Box Cover 2 - Cover Screws (3,9 x 6 Flat Head) 4 - Washer 2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
Página 5
(6” DUCT CONNECTOR) MOUNTING SCREWS Non-Ducted confi guration (shown in Fig.1b): MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) nstall a decorative grill (not supplied by Best). (3.9x9.5mm) You may need to purchase a metal round- to-rectangular transition depending on your application. REMOVE THE TAPE REMOVE THE TAPE Fig.2...
INSTALL THE HOOD Fig.5 1. Cut a hole in the bottom of the cabinet. See Fig.5 2. To install the hood, adjust the position of the clasping side spring by turning the screws, according to the thickness of the cabinet to which it is going to be anchored.
Página 7
MAINTENANCE Grease Filters The grease fi lter/s should be cleaned frequent- ly. Use a warm detergent solution. Grease fi lters are dishwasher safe. To take off the grease fi lter/s fi rst open the closure panel pulling downwards. See Fig.10 To take off...
OPERATION The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. The Light Off switch turns the lights off and on. The Light Intensity switch increases and decreases the lighting level. The Blower Off /Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four diff...
Página 9
HALOGEN SPOTLIGHT This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). WARNING: Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. 1. Open the cover by prying from the proper slots. See Fig. 12. 2.
All illustrations and specifi cations in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifi cations and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
SERVICE PARTS KEY No. PART No. DESCRIPTION B003100148 FRAME - ONLY FOR P195P1M52 MODEL B003100147 FRAME - ONLY FOR P195PM70 MODEL B02011013 SPRING B08087694 GREASE FILTER - ONLY FOR P195P1M52 MODEL B08087527 GREASE FILTER - ONLY FOR P195PM70 MODEL B02300804 HEAT SENSOR B08093332 BLOWER BRACKET -...
Página 12
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPO- RELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour d’autres renseigne- ments, contactez le fabricant à...
Página 13
AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifi er le contenu. 1 - Hotte 1 - Sac de visserie (B08084041) comprenant : 4 - Vis de montage (4,2 x 20 mm à tête ronde) 1 - Sac de pièces (B08084042) comprenant: 1 - Boîte de jonction 1 - Couvercle de la boîte de jonction 2 - Cache-vis (3,9 x 6 mm à...
(3.9x9.5mm) (3.9x9.5mm) Pour les hottes à recirculation (voir Fig1b): Installer une grille décorative (non fourni par Best). Vous devrez peut-être acheter une tran- sition ronde en mètal à rectangulaire en fonction de votre application. RETIRER LE RUBAN RETIRER LE RUBAN Fig.2...
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig.5 DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE 1. Découper un trou dans le fonde de l’armoire. Voir Fig.5. 2. Pour installer la hotte, régler la position du ressort de fi xation latéral en tournant les vis, selon l’épaisseur du panneau à...
Página 17
RACCORDEMENT DU CONDUIT 1. Utiliser un conduit rond en métal de 6 ou 8 po pour relier le raccord de conduit sur la hotte au conduit au-dessus. 2. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban à conduits. ENTRETIEN Filtres à graisses Les fi...
Página 18
FONCTIONNEMENT La hotte s’utilise à l’aide des (5) boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte. Le commutateur Arrêt lumière active et désactive les lumières. Le commutateur Intensité luminèuse augmente et diminue le niveau d’éclairage. Le commutateur Extinction/vitesse souffl ante permet d’éteindre la souffl ante ou de régler sa vitesse sur quatre positions : haute, moyenne-haute, moyenne-basse et basse.
Página 19
AMPOULE HALOGÈNE Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). AVERTISSEMENT: Toujours couper l’alimentation électrique avant d’eff ectuer toute opération sur l’appareil. 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes appropriées.Voir Fig. 12. 2.
Toutes les illustrations et les spécifi cations des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes donnéesdisponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BESTᴹᴰ se réservent le droitde modifi erles prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifi cations et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION B003100148 GRILLE - SEULEMENT POUR MODELE P195P1M52 B003100147 GRILLE - SEULEMENT POUR MODELE P195PM70 B02011013 RESSORT B08087694 FILTRE À GRAISSES - SEULEMENT POUR MODELE P195P1M52 B08087527 FILTRE À GRAISSES - SEULEMENT POUR MODELE P195PM70 B02300804 DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 23
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, ase- gurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. 1 - Campana 1 - Bolsita (B08084041) con: 4 - Tornillos de montaje (4,2 x 20mm cabeza redonda) 1 - Parts Bag (B08084042) con: 1 - Caja de conexiónes 1 - Tapa de la caja 2 - Tornillo de la tapa (3,9 x 6 cabeza plana) 4 - Arandelas...
Página 25
Versión sin conducto (Ver Fig.1b): Instale una rejilla decorativa (no suministrado por Best). Puede que tenga que comprar un metal redondo a rectangular transición en QUITAR LA CINTA QUITAR LA CINTA Fig.2...
INSTALACION DE LA CAMPANA Fig.5 1. Hacer en la base del armario la abertura necesaria. Ver Fig.5 2. Para instalar la campana, regular la posición del enganche laterale por medio 10¼” de los tornillos destinados a este propósito, considerando el espesor del panel hora- dado sobre el que se fi...
ENTUBADO DE CANALIZACION 1. Use un tubo de metal de 6” o 8” de diámetro unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracción situado arriba. 2. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermético. MANTENIMIENTO Filtros anti-grasa Los filtros anti-grasa deben limpiarse a...
FUNCIONAMIENTO La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en el frontal de la campana. El interruptor de apagado de la luz se enciende y apaga las luces. El interruptor de intensidad de la luz aumenta y disminuye el nivel de iluminación. El interruptor de apagado/velocidad del ventilador apaga el ventilador y cambia su velocidad a cuatro ajustes: alta, mediana-alta, mediana-baja y baja.
LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lám- paras halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). ATENCIÓN: antes de proceder a cualquier operación, es necesario desconectar el aparato. Para cambiar las lámparas: 1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas.
Todas las ilustraciones y las especifi caciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especifi caciones y modelos y el lugar de fabricación, así...
PIEZAS DE SERVICIO CLAVE N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN B003100148 MARCO - SÓLO PARA EL MODELO P195P1M52 B003100147 MARCO - SÓLO PARA LOS MODELOS P195PM70 B02011013 RESSORT B08087694 FILTRO ANTIGRASA - SÓLO PARA EL MODELO P195P1M52 B08087527 FILTRO ANTIGRASA - SÓLO PARA EL MODELO P195PM70 B02300804 SENSOR DE TEMPERATURA B08093332...
Página 32
SERVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE SERVICIO 99045018F 04308930/1 - 32 -...