Di komputer Anda, konfigurasilah driver printer
untuk mengenali aksesori tersebut agar Anda
dapat menggunakan semua fiturnya. Lihat
panduan pengguna pada CD-ROM produk
untuk informasi lebih lanjut.
コンピュータで、アクセサリが認識されるよ
うにプリンタ ドライバを設定し、すべての機
能が使用できるようにします。 詳細は、プリ
ンタに付属の CD-ROM に収録されているユー
ザーズ ガイドを参照してください。
Барлық мүмкіндіктерді пайдалана алуыңыз
үшін керек-жарақтарды тануға
компьютеріңізде принтер драйверін
конфигурациялаңыз. Толық ақпарат алу
үшін бұйымның ықшам дискісіндегі
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
컴퓨터에서 부속품을 인식하도록 프린터 드라
이버를 구성하면 모든 기능을 사용할 수 있습니
다. 자세한 정보는 제품 CD-ROM 의 사용 설명
서를 참조하십시오.
Datorā konfigurējiet printera draiveri atpazīt
papildpiederumu, lai jūs varētu izmantot visas
pieejamās funkcijas. Plašāku informāciju
skatiet iekārtas kompaktdiskā iekļautajā
lietošanas rokasgrāmatā.
Savo kompiuteryje sukonfigūruokite
spausdintuvo tvarkyklę taip, kad ji atpažintų
priedą ir jūs galėtumėte naudoti visas jo
funkcijas. Daugiau informacijos žr. CD-ROM
diske esančiame vartotojo vadove.
På datamaskinen konfigurerer du
skriverdriveren til å gjenkjenne ekstrautstyret,
slik at du kan bruke alle funksjonene. Hvis du
vil ha mer informasjon, kan du se i
brukerhåndboken på produktets CD-ROM.
Skonfiguruj sterownik drukarki w komputerze,
aby wyposażenie dodatkowe było
rozpoznawane w celu umożliwienia
korzystania ze wszystkich funkcji. Więcej
informacji można znaleźć w podręczniku
użytkownika na dysku CD‑ROM urządzenia.
Lepaskan aksesori. Matikan produk. Di
samping kiri atas pengumpan 500 lembar,
putar ke belakang tuas pengunci untuk
melepas kunci semua komponen.
アクセサリを取り外すには:プリンタの電源
を切ります。 トレイの上部左側にあるロッ
ク レバーを手前に倒し、プリンタとフィーダ
のロックを解除します。
Керек-жарақтарды алыңыз. Бұйымды
өшіріңіз. Бөлшектерді ашу үшін 500
парақтық науаның үстіңгі сол жағындағы
құлып тұтқасын алға айналдырыңыз.
부속품을 분리합니다. 제품의 전원을 끕니다.
500매 공급장치 왼쪽 상단에 있는 잠금 레버를
앞形로 否어 구성 요소를 분리합니다.
Noņemiet papildpiederumu. Izslēdziet iekārtu.
Lai atbloķētu sastāvdaļas, pagrieziet uz
priekšu bloķējošo sviru, kas atrodas 500
lokšņu padeves augšējā kreisajā pusē.
Nuimkite priedą. Išjunkite gaminį. Pasukite
pirmyn viršutinėje kairėje 500 lapų tiektuvo
pusėje esančią fiksatoriaus svirtelę ir
atlaisvinkite komponentus.
Fjern ekstrautstyret. Slå av produktet. Øverst
på venstre side av 500-arksmateren dreier du
låsespaken fremover for å låse opp
komponentene.
Demontaż wyposażenia dodatkowego.
Wyłącz urządzenie. Aby odłączyć elementy,
przestaw do przodu dźwignię blokady,
znajdującą się w górnej lewej części podajnika
na 500 arkuszy.
19
Angkat untuk melepaskan produk dari
pengumpan 500 lembar.
PERHATIAN:
Produk ini berat. Produk harus
diangkat dua orang.
プリンタをフィーダから取り外します。
注意:
プリンタは重いので、 持ち上げると
きは 2 人で作業してください。
Өнімді 500 парақтық әпергіш үстіне көтеріп
қойыңыз.
ЕСКЕРТУ:
Бұйым ауыр. Бұйымды екі адам
көтеруі қажет.
500매 공급장치에서 제품을 꺼냅니다.
주의:
제품이 무거우另로 두 명이 함께 드십시
오.
Noceliet iekārtu no 500 lokšņu padeves.
UZMANĪBU!
Iekārta ir smaga. Iekārta ir jāceļ
diviem cilvēkiem.
Nukelkite gaminį nuo 500 lapų tiektuvo.
ĮSPĖJIMAS:
gaminys yra sunkus. Jį turi kelti
du žmonės.
Løft produktet av 500-arksmateren.
FORSIKTIG:
Produktet er tungt. To personer
må løfte produktet.
Unieś urządzenie na wysokość podajnika.
OSTROŻNIE:
Urządzenie jest ciężkie.
Urządzenie powinny podnosić dwie osoby.