Anschlußbilder
Abb.
Abb.
F 362
F 364
Die Ausführung F360...H verfügt über einen werkseitig angebauten Hilfsschalter
Abb.
Hilfsschalter (nach DIN VDE 0660
Abb.
F 360 Hilfsschalter
Teil 200) I
= 25 A
th
U
e
AC 14
I
e
U
e
DC 12
I
e
U
e
DC 13
I
e
min. Bemessungsspannung:
24 V
min. Schaltleistung:
5 VA
Kurzschlußfestigkeit:
230 V
1000 A mit S...K6
Isolationskoordination:
nach DIN VDE 0110 Teil 1 und 2
- Überspannungskategorie:
III
- Verschmutzungsgrad:
2
- Stoßspannung:
4 kV (1,2/50 µs)
- Stoßwechselspannung:
3 kV (50/60 Hz)
Anschlußquerschnitt:
bis max. 2 x 1,5 mm²
4. Betrieb
Der F 360 wird mit dem blauen
Schaltgriff EIN- oder
AUS-geschaltet (siehe Abb.
)
Abb.
Schaltstellungen
5. Funktionsprüfung
Zur Funktionsprüfung ist im eingeschalteten Zustand die weiße Prüftaste "T" zu
drücken, dabei muß der FI-Schutzschalter sofort auslösen (der blaue Schaltgriff
springt in die untere Lage, Schaltstellungsanzeige "0").
Die Funktionsprüfung soll regelmäßig in etwa monatlichem Abstand durch-
geführt werden.
6. Prüfung der Schutzmaßnahme
Außer der Funktionsprüfung des Schutzschalters ist die Wirksamkeit der Schutzmaß-
nahme entsprechend den geltenden Errichtungsbestimmungen zu prüfen. Für die Feh-
lerstrom-Schutzschaltung betragen die höchstzulässigen Erdungswiderstände:
höchstzulässige
höchstzulässiger Erdungswiderstand
Berührungs-
bei Bemessungsfehlerstrom I
n
spannung U
10 mA
30 mA
100 mA
L
25 V
2500
833
250
50 V
5000
1666
500
7. Kurzschlußfestigkeit
6000 A, in Verbindung mit einer Vorsicherung 63 A gL oder mit einem STOTZ-
Hauptsicherungsautomaten S 700 - E 63.
8. Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
5. Functional Test
For functional test with supply voltage applied, switch the blue handle to ON posi-
tion. Press the white test pushbutton. The RCCB must trip immediately (the blue
handle returns to OFF position).
The functional test should be repeated monthly.
6. Testing of the Protective Measures
Besides the functional test of the RCCB the effectiveness of the protective mea-
sures should be tested for compliance with the relevant specifications. The ma-
ximum permissible earthing resistances for the residual current-operated pro-
tective switching are:
400 V
230 V
Max. permissible
Max. permissible earthing resistance
2 A
6 A
touch voltage U
with rated residual operating current I
L
10 mA
220 V
110 V
25 V
2500
1 A
1,5 A
50 V
5000
60 V
24 V
2 A
4 A
7. Rated short-circuit withstand capacity
6000 A, when combined with an upstream fuse 63 A gL. A STOTZ MCB S 700 -
E 63 can also be used instead of a fuse.
8. When opening the breaker the warranty lapses.
Instructions de service et de montage
STOTZ-interrupteurs différentiels
F 360, F 360...H
sensibles aux courants
de défaut alternativ
1. Données techniques voir étiquette
2. Montage
Montage en position quelconque et fixation par griffe sur rail profilé selon EN 60 715,
largeur 35 mm (voir Fig.
pour la fixation et Fig.
Protection contre le contact des parties sous tension selon BGV A2 et DIN VDE
0106 Partie 100. Le fonctionnement est indépendant de la position de montage.
Attention: Le montage et le démontage n'est admis que par des électriciens
autorisés.
3. Raccordement
300 mA
500 mA
Raccordement électrique quelconque, soit par le haut ou par le bas. IL est a vérifiér
que le raccordement des conducteurs soit impeccable et solide. Le couple maxi-
83
50
mal de serrage est de 3 Nm, contact auxiliaire 1,2 Nm.
166
100
Si l'interrupteur différentiel tetrapolaire F 364 est utilisé en tant qu'interrupteur dif-
férentiel bipolaire, il est nécessaire d'effecteur la connexion du réseau aux bornes
1 et 7 respective 2 et 8 pour garantir l'efficacité du circuit de contrôle de l'appareil.
Dans un réseau triphasé (sans conducteur neutre N) les bornes 4 et 2 doivent être
court-circuitées (voir Fig.
F 362 et Fig.
GH F360 7001 P8
Instrucciónes de montaje y servicio
Interruptores diferenciales STOTZ
Serie F 360, F 360...H
para intensidades de defecto
en corriente alterna
1. Datos técnicos Ver placa de caracteristicas
2. Montaje
Instalación en cualquier posición de utilización por medio de sujeción engatillada sobre
perfil de sombrero EN 60 715 de 35 mm de ancho (Fig.
n
Cumple con la protección contra contacto con partes conductoras de corriente
30 mA
100 mA
300 mA
500 mA
según BGV A2 y DIN VDE 0106 parte 10. La función del interruptor es indiferente
833
250
83
50
de su posición.
1666
500
166
100
Atención: Montaje y desmontaje sólo debe realizarse por instaladores auto-
rizados.
3. Conexión
El lado de alimentación es indistintamente, arriba ó abajo. Debe ponerse atención
a la conexión correcta y firme de los conductores. Momento de giro para apriete
máximo 3 Nm, Interruptor auxiliar 1,2 Nm.
Si el interruptor diferencial tetrapolar F 364 se utiliza como interruptor bipolar, debe conec-
tarse la red a los bornes 5 y por un lado y las 6 y 8 por otro, para asegurar la función del
pulsador de prueba del interruptor diferencial. En redes trifásicas (sin conductor de neu-
tro N) han de puentearse las bornas 4 y 8. (Ver fig.
La ejecución F 360...H dispone sobre uno de sus lados de un contacto auxiliar.
F
Apartado
Fig.
F 360 Contacto auxiliar
fonctionnel jusqu'à - 25 °C
pour le détachement).
Tensión mínima de servicio:
Potencia de conexión mínima:
Resistancia a cortocircuito:
Coordinación de aislamiento:
- Categoría en sobretensiones:
- Grado de protección:
- Tensión de choque:
- Tensión de choque alterna:
Sección de embornamiento:
4. Servicio
El interruptor F 360 se conecta "CON" y desconecta "DES" por medio de la maneta
azul (ver fig.
F 364).
2
Seite 2
Utilizable hasta - 25 °C
Engatillar y
Soltar).
F 362 y Fig.
F 364).
.
Contacto auxiliar (Ségun DIN VDE
0660 Parte 200) I
= 25 A
th
U
400 V
e
AC 14
I
2 A
e
U
220 V
e
DC 12
I
1 A
e
U
60 V
e
DC 13
I
2 A
e
24 V
5 VA
230 V
1000 A con S...K6
ségun DIN VDE 0110 Partes 1 y 2
III
2
4 kV (1,2/50 µs)
3 kV (50/60 Hz)
hasta 2 x 1.5 mm²
).
E
230 V
6 A
110 V
1.5 A
24 V
4 A