Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

CODMAN
®
Cranial Hand Drill
and Cranial Drill Bits
Integra LifeSciences Production Corporation
11 Cabot Boulevard
Mansfield, MA 02048 USA
Integra LifeSciences Services (France)
Immeuble Séquoïa 2
97 Allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest – France
2797
LCN 183299-001 Rev K 04/19 1290688-1
© 2019 Integra LifeSciences Corporation.
All rights reserved.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Integra LifeSciences CODMAN 82-6607

  • Página 1 Mansfield, MA 02048 USA Integra LifeSciences Services (France) Immeuble Séquoïa 2 97 Allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest – France 2797 LCN 183299-001 Rev K 04/19 1290688-1 © 2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
  • Página 2 CODMAN Cranial Hand Drill and Cranial Drill Bits...
  • Página 3 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION Please Read Before Use CODMAN Cranial Hand Drill ® and Cranial Drill Bits CODMAN Cranial Hand Drill 5.8 mm Cranial Drill Bit 2.7 mm Cranial Drill Bit Indications The CODMAN Cranial Hand Drill and Cranial ® Drill Bits are indicated when a craniotomy is required for placement of an intracranial pressure (ICP) monitoring device and/or cerebrospinal fluid drainage device.
  • Página 4 Instructions for Use 1. After prepping and draping the patient, perform the incision and retraction techniques required to expose the skull. 2. Select the appropriate drill bit. Use the 5.8 mm drill bit for ventriculostomy or intraparenchymal skull bolt procedures. Use the 2.7 mm drill bit for subdural or other intraparenchymal procedures.
  • Página 5: À Lire Avant Utilisation

    PRODUCT INFORMATION DISCLOSURE INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HAS EXERCISED REASONABLE CARE IN THE SELECTION OF MATERIALS AND THE MANUFACTURE OF THESE PRODUCTS. INTEGRA WARRANTS THAT...
  • Página 6 Perforateur crânien manuel et fraises crâniennes CODMAN ® Perforateur crânien manuel CODMAN Fraise crânienne de 5,8 mm Fraise crânienne de 2,7 mm Indications Le perforateur crânien manuel et les fraises crâniennes CODMAN sont indiqués ® lorsqu’une craniotomie s’impose pour la mise en place d’un dispositif de monitorage de la pression intra-crânienne (PIC) et/ou un dispositif de drainage du liquide...
  • Página 7 Instructions 1. Après avoir préparé le champ opé ra toire et recou vert le patient de champs, mettre en œuvre les tech ni ques d’inci sion et de rétrac tion requises pour décou vrir le crâne. 2. Choisir la fraise de forage appro priée. Utiliser une fraise de 5,8 mm pour les ven tri cu los to mies ou les pro cé...
  • Página 8 échange ne sera effectué si le produit a été ouvert mais non utilisé. COMMUNICATION D’INFORMATIONS SUR LE PRODUIT INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (« INTEGRA ») A PRIS DES DISPOSITIONS RAISONNABLES LORS DE LA SÉLECTION DES MATÉRIAUX ET DE LA FABRICATION DE CES PRODUITS. INTEGRA GARANTIT QUE CES PRODUITS SONT CONFORMES À...
  • Página 9: Wichtige Hinweise

    Codman est une marque déposée d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE Bitte vor Gebrauch lesen CODMAN Cranial- ® Handbohrmaschine und Cranialbohrer CODMAN Cranial- Handbohrmaschine 5,8 mm Cranialbohrer 2,7 mm Cranialbohrer In di ka tio nen Die Ver wen dung der COD MAN Cra ni al-...
  • Página 10 Be schrei bung Die fol gen den Pro duk te sind ein zeln er hält lich: CODMAN Cranial- Handbohrmaschine 82-6607 5,8 mm Cranialbohrer 82-6608 2,7 mm Cranialbohrer 82-6609 Je der Boh rer wird mit ei ner Boh rer füh rung und ei nem Sechs kant schlüs sel ge lie fert.
  • Página 11 ßer dem wer den Pro duk te, die geöff net, je doch nicht be nutzt wur den, nicht zu rück ge nom men oder aus ge tauscht. OFFENLEGUNG DER PRODUKTINFORMATIONEN DIE INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION („INTEGRA“) IST BEI DER AUSWAHL VON MATERIALIEN UND DER HERSTELLUNG DIESER PRODUKTE MIT ANGEMESSENER SORGFALT VORGEGANGEN.
  • Página 12: Belangrijke Informatie

    IN INTEGRAS NAMEN EINE SONSTIGE ODER ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER VERANTWORTUNG IN VERBINDUNG MIT DIESEN PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN. Codman ist in den USA und/oder anderen Ländern eine eingetragene Marke der Integra LifeSciences Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften. NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Lees a.u.b. voor gebruik...
  • Página 13 Omdat als gevolg van het verrichten van deze procedure een cerebrale of extracerebrale bloeding of een andere complicatie kan ontstaan, is de boorgatplaatsing de uitsluitende verantwoordelijkheid van de behandelend neurochirurg. VOORZORGSMAATREGELEN Het is van essentieel belang om tijdens craniotomieprocedures strikte aseptische technieken te handhaven.
  • Página 14 Integra is niet aansprakelijk voor producten die opnieuw zijn gesteriliseerden aanvaardt geen producten voor creditering of omruiling die zijn geopend maar niet gebruikt. PRODUCTINFORMATIEMEDEDELING INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HEEFT NAAR ALLE REDELIJKHEID ZORG BETRACHT BIJ DE SELECTIE VAN MATERIALEN EN DE VERVAARDIGING VAN DEZE PRODUCTEN.
  • Página 15 DEZE PRODUCTEN. OOK GEEFT INTEGRA GEEN ENKELE PERSOON TOESTEMMING DERGELIJKE AANSPRAKELIJKHEID OF VERANTWOORDELIJKHEID TE AANVAARDEN. Codman is een gedeponeerd handelsmerk van Integra LifeSciences Corporation of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen. ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI Da leggere prima dell’uso...
  • Página 16 di dispositivi per il monitoraggio della pressione intracranica e/o per il drenaggio di liquido cerebrospinale. Controindicazioni Il pro dotto non può essere venduto o uti liz zato per usi diversi da quelli indi cati, per i quali è stato espres sa mente stu diato. Complicazioni In cor ri spon denza del foro di trapano può...
  • Página 17 4. Tenendo l’impu gna tura del trapano in posi zione, serrare la punta ruo tando il man- drino in senso antio rario. Vedere Figura 2. NOTA: per togliere la punta, ripe tere questa ope ra zione in senso orario. 5. Allentare la guida di per fo ra zione uti liz zando la chiave esa go nale.
  • Página 18 DIVULGAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HA DEDICATO GRANDE ATTENZIONE ALLA SELEZIONE DEI MATERIALI E ALLA FABBRICAZIONE DI QUESTI PRODOTTI. INTEGRA GARANTISCE LA CONFORMITÀ DI QUESTI PRODOTTI ALLA GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO COME INDICATO NELL’ETICHETTATURA DEL PRODOTTO O NEL CATALOGO DEL PRODOTTO IN QUESTIONE.
  • Página 19: Indicaciones

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar Taladro craneal de mano y Brocas de perforación craneal CODMAN ® Taladro craneal de mano CODMAN Broca de perforación craneal de 5,8 mm Broca de perforación craneal de 2,7 mm Indicaciones El taladro craneal de mano y las brocas de perforación craneal CODMAN ®...
  • Página 20: Descripción

    Descripción Los siguientes productos están disponibles por separado: Taladro craneal de mano CODMAN 82-6607 Broca de perforación craneal de 5,8 mm 82-6608 Broca de perforación craneal de 2,7 mm 82-6609 Cada una de las brocas de perforación viene acompañada de una guía de taladro y de una llave Allen.
  • Página 21: Esterilidad

    DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HA ACTUADO CON LA DILIGENCIA RAZONABLE EN LA SELECCIÓN DE LOS MATERIALES Y LA FABRICACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS. INTEGRA GARANTIZA QUE ESTOS PRODUCTOS SERÁN CONFORMES A LA GARANTÍA...
  • Página 22: Informações Importantes

    ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRO TIPO O ADICIONAL EN RELACIÓN CON ESTOS PRODUCTOS. Codman es una marca comercial registrada de Integra LifeSciences Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y/u otros países. PORTUGUÊS INFORMAÇÕES IMPORTANTES É favor ler antes de usar Perfurador craniano manual e Brocas de perfuração...
  • Página 23: Instruções De Utilização

    Dada a pos si bi li dade de hemor ragia cere bral ou extra-cere bral ou qual quer outra com pli- cação deste pro ce di mento, a loca li zação do ori fício de per fu ração é da res pon sa bi li dade exclu siva do neu ro ci rur gião que a executa.
  • Página 24 6. Faça des lizar cui da do sa mente o guia de per fu ração em direcção à ponta da broca, até atingir a pro fun di dade do crânio deter mi nada. ATENÇÃO: O guia de per fu ração não faz parar o per fu ra dor.
  • Página 25 DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÕES ACERCA DO PRODUTO A INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») TEVE OS CUIDADOS CONSIDERADOS RAZOÁVEIS NA SELEÇÃO DOS MATERIAIS E NO FABRICO DESTES PRODUTOS. A INTEGRA GARANTE QUE ESTES PRODUTOS ESTÃO EM CONFORMIDADE COM A GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO CONFORME CONTEMPLADO NA ROTULAGEM DO PRODUTO OU NO CATÁLOGO DE PRODUTOS APLICÁVEL.
  • Página 26 This page is intentionally left blank...
  • Página 27 Manufacturer Fabricant Hersteller Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Distributed by Distribué par Vertrieb durch Gedistribueerd door Distribuito da Distribuido por Distribuído por Made in Fabriqué en Hergestellt in Geproduceerd in Prodotto in Hecho en Produzido em Quantity Quantité Menge Aantal Quantità Cantidad Quantidade...
  • Página 28 Authorized European Representative Représentant agréé pour l’Europe Autorisierte Vertretung für Europa Officiële vertegenwoordiging in Europa Rappresentante autorizzato per l’Europa Representante autorizado en Europa Representante autorizado na Europa Do not resterilize Ne pas restériliser Nicht resterilisieren Niet opnieuw steriliseren Non risterilizzare No reesterilizar Não reesterilize Do not use if package is damaged...

Este manual también es adecuado para:

Codman 82-6608Codman 82-6609

Tabla de contenido