Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX MOMENT™
Modelo MRB0
RIC
(de auricular en el conducto auditivo)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex MOMENT MRB0

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX MOMENT™ Modelo MRB0 (de auricular en el conducto auditivo)
  • Página 2 SU AUDÍFONO (Esta página debe rellenarla el audioprotesista) Esta es una lista de posibles programas para su audífono. Para obtener más información sobre el uso de estos programas, consulte “Programas” en “Au- dífono”. Su serie de audífonos: PROGRAMAS EXTENSOR DE AUDIBILIDAD ...
  • Página 3 Lea las instrucciones Lea detenidamente este manual y el folleto “Conjuntos adaptadores para audífonos Widex” antes de comenzar a usar su audífono. Transmisión de sonido y control inalámbrico Este audífono es compatible con la transmisión de sonido y el control ina- lámbrico directo desde smartphones y otros dispositivos a través de DEX.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE..........6 SU AUDÍFONO....................8 Bienvenido......................8 Características principales de su audífono..........8 CONDICIONES DE USO................10 Indicaciones de uso..................10 Uso previsto....................10 Condiciones de funcionamiento..............11 Condiciones de almacenamiento y transporte..........11 USO DIARIO....................12 Cómo encender y apagar el audífono............12 Cómo ponerse y quitarse el audífono............12 BATERÍA....................
  • Página 5 Señales de sonidos..................19 Audífono opuesto perdido................ 19 Ajuste de sonido.....................19 Cómo usar un smartphone con sus audífonos.......... 20 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE....... 21 LIMPIEZA....................22 Herramientas....................22 Cómo limpiar su audífono................22 ACCESORIOS....................24 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............25 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA.............27 Declaraciones de conformidad de FCC e ISED...........27 Directivas de la Unión Europea..............29 Directiva 2014/53/EU................
  • Página 6: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
  • Página 7 Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos incluyen tecnología de radiocomunicación.
  • Página 8: Su Audífono

    SU AUDÍFONO Bienvenido Felicitaciones por su nuevo audífono. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. Si no lo utiliza con frecuencia, no podrá aprovecharlo al máximo. Su audífono y los accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones.
  • Página 9 El color de la identificación izquierda/derecha le indica cómo reconocer cada lado. El audífono izquierdo tiene una marca azul. El audífono derecho tiene una marca roja.
  • Página 10: Condiciones De Uso

    CONDICIONES DE USO Indicaciones de uso Los audífonos están indicados para personas mayores de 36 meses de edad con un rango de hipoacusia entre leve (16 dB) y moderadamente grave (hasta 85 dB), y para todas las formas de pérdida auditiva. Su programación estará...
  • Página 11: Condiciones De Funcionamiento

    Condiciones específicas de almacenamiento y transporte: Mínima Máxima Temperatura -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F) Humedad 10 % de HR 95 % de HR Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en https://global.widex.com.
  • Página 12: Uso Diario

    USO DIARIO Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
  • Página 13 El audífono puede incluir diferentes tipos de adaptadores de oído. Para más información sobre su adaptador, consulte el manual específico de adapta- dores de oído. Cómo quitarse el audífono Comience quitándose el audífono de detrás de la oreja. A continuación, saque con cuidado el conjunto adaptador del canal auditivo mientras sujeta la par- te inferior del tubo/cable auditivo.
  • Página 14: Batería

    BATERÍA Utilice una pila de cinc-aire del tipo 10 para su audífono. Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista. NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar.
  • Página 15: Compartimento De Pila De Antimanipulación

    Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti- mento de pila y retirar la pila agotada. Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está...
  • Página 16: Personalización

    PERSONALIZACIÓN Programas Esta es una descripción general de los programas que puede seleccionar. Para obtener más información, consulte a su audioprotesista. PROGRAMAS Universal Programa automático enfocado a brindar un sonido óptimo en todas las situaciones PureSound Programa automático enfocado a brindar un sonido natural y agradable en todas las situa- ciones Silencio...
  • Página 17 PROGRAMAS Fiesta Para escucha en situaciones en las que muchas personas hablan al mismo tiempo Social Use este programa cuando se encuentre en reuniones sociales pequeñas, por ejemplo en comidas familiares Música Para oír música PROGRAMAS ESPECIALES USO Reproduce tonos o sonidos para crear un fondo sonoro relajante.
  • Página 18: Programa Zen

    Dependiendo de su pérdida auditiva, el profesional de la audición puede ac- tivar la función Extensor de audibilidad. Pregunte a su audioprotesista si es posible para usted beneficiarse de esta función. Si sus necesidades y preferencias cambian al cabo de un tiempo, su profe- sional de la audición puede cambiar fácilmente su selección de programas.
  • Página 19: Señales De Sonidos

    NOTA También puede usar la aplicación para cambiar de programa y ajustar el sonido de los audífonos. Señales de sonidos Su audífono emite sonidos para informarle de que se han activado ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden ser mensajes de voz o tonos.
  • Página 20: Cómo Usar Un Smartphone Con Sus Audífonos

    Oirá un pitido cada vez que utilice el control de volumen, a menos que su audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al nivel máxi- mo o mínimo, oirá un tono continuo. Para silenciar el audífono: ● Mantenga pulsada la parte inferior de la tecla de volumen del control remoto hasta oír un tono continuo.
  • Página 21: Cómo Emparejar Su Audífono Con Su Smartphone

    CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
  • Página 22: Limpieza

    Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
  • Página 23 Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
  • Página 24: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de estos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2* para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM COM-DEX...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 26 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
  • Página 27: Información Reglamentaria

    INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Declaraciones de conformidad de FCC e ISED FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 28 vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Página 29: Directivas De La Unión Europea

    émetteur. Directivas de la Unión Europea Directiva 2014/53/EU Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo MRB0 cum- ple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Direc- tiva 2014/53/EU. El audífono MRB0 trae incorporado un transmisor de radio que funciona a...
  • Página 30: Información Sobre Cómo Desechar El Dispositivo

    25 cm (10 pulgadas) de otros equipos de radiocomunicación. Puede consultar una copia de la declaración de conformidad con la directiva 2014/53/EU en: https://global.widex.com/doc N26346 Información sobre cómo desechar el dispositivo No deseche los audífonos, los accesorios de audífonos ni las baterías con los residuos domésticos.
  • Página 31: Símbolos

    SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
  • Página 32 Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0547 004 01 Número de manual: 9 514 0547 004 #01 Fecha de emisión: 2020-02...

Tabla de contenido