Widex M‑DEX Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para M‑DEX:

Publicidad

Enlaces rápidos

InstruccIones de uso
La ayuda auditiva M‑dEX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex M‑DEX

  • Página 1 InstruccIones de uso La ayuda auditiva M‑dEX...
  • Página 2: Contenido De La Caja

    Contenido de la Caja M-DEX Instrucciones de uso Cordón Cargador Cable jack a jack...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción Del Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UtIlIzaCIón prEvIsta .
  • Página 4 otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CóMo ajUstar El volUMEn .
  • Página 5: Descripción Del Dispositivo

    desCripCión del dispositivo  1. interruptor  7. siguiente  2. sí (verde)  8. menú  3. no (rojo)  9. Desconexión acústica  4. incrementar volumen 10. FreeFocus  5. reducir volumen 11. micrófono  6. previo si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .
  • Página 6: Utilización Prevista

    Bluetooth . Esta conectividad permite la com- patibilidad con la mayoría de los teléfonos móviles . Wi- dexlink hace posible la conectividad con los audífonos Widex . utilización prevista la ayuda auditiva M-DEX es una unidad fácil de usar, con un diseño elegante para aplicaciones de teléfono...
  • Página 7: Los Iconos De Estado

    los iConos de estado Una vez encendida su ayuda auditiva puede ver el esta- do de la pila, la conectividad Bluetooth y la función Des- conexión acústica en la esquina superior derecha de la pantalla . estaDo De la pila Cargada agotada bluetooth...
  • Página 8: Desconexión Acústica

    Desconexión acústica (solo se muestra el icono si la función está activa) . radios de aCCión Desde el dispositivo a los audífonos si se usa como control remoto hasta 1 metro Con teléfonos móviles, Bluetooth y entra- hasta 50 cm da de audio transmitida, inclusive me- diante el M-DEX t Desde el dispositivo al móvil...
  • Página 9: El Uso Del Cordón

    el uso del Cordón si desea llevar el dispositivo al cuello, colóquelo en el soporte plástico del cordón suministrado, como se muestra en la ilustración . aDvertencia El mecanismo de ruptura debe estar colocado en la nuca (1) para facilitar la apertura del mecanismo .
  • Página 10: Antes De Empezar A Usar Su Ayuda Auditiva

    antes de empezar a usar su ayuda auditiva cómo cargar la batería su ayuda auditiva utiliza una batería recargable . Una vez cargada completamente, la batería tiene una capacidad de aproximadamente 5 horas de uso continuo (en respo- so, la batería dura aproximadamente tres días) . si está encendida la conectividad Bluetooth, se reduce conside- rablemente este periodo de tiempo) .
  • Página 11 la primera vez que cargue la batería, debe dejar la uni- dad conectada al enchufe durante aproximadamente 6 horas . no desconecte el cargador del M-DEX o del en- chufe antes de que hayan pasado las seis horas aunque se muestre el icono “batería cargada” en la pantalla . la recarga tarda aproximadamente 3 horas, dependien- temente de si la unidad está...
  • Página 12: Cómo Encender El Dispositivo

    Cómo enCender el dispositivo pulse el botón situado al lado derecho de la unidad ha- cia arriba . nota los iconos y pantallas del dispositivo dependen de la configura- ción realizada por el audioprotesista en cooperación con usted durante la adaptación . El audioprotesista alineará el dispositivo con sus audífonos para que puedan trabajar juntos .
  • Página 13: Cómo Apagar El Dispositivo

    se muestra el programa situado en la primera posición de programa (normalmente será el programa principal) . Cómo apagar el dispositivo para apagar el dispositivo pulse hacia abajo el botón situado en el lado derecho del dispositivo .
  • Página 14: La Pantalla De Reposo

    la pantalla De reposo para ahorrar energía, la pantalla del dispositivo pasará automáticamente al modo de reposo si no se ha utiliza- do la unidad durante más de 10 segundos . para salir del modo de reposo Utilice cualquier tecla (excepto el interruptor) . si se ha bloqueado el teclado, puede usar la tecla “no”...
  • Página 15: El Bloqueado Manual Del Teclado

    el bloqueaDo manual Del teclaDo puede activar el bloqueo del teclado desde cualquier pantalla de programa . para activar el bloqueo de teclado pulse no ➞ menú para desactivar el bloqueo de teclado pulse no ➞ menú para ver cómo activar el bloqueo automático del tecla- do, pase a la página 44 .
  • Página 16: Funciones Básicas; Control Remoto

    FunCiones básiCas; Control remoto Desde la pantalla de inicio puede cambiar el programa del audífono, ajustar el volumen, elegir el énfasis de es- cucha y puede activar/desactivar la Desconexión acústi- ca . Con la excepción de la función Desconexión acústica, oirá...
  • Página 17 para navegar por los programas de escucha pulse  o  Cada vez que pulse una de las teclas flecha, se mostrará el icono del programa activo .
  • Página 18: Cómo Ajustar El Volumen

    cómo ajustar el volumen para acceder a las barras de volumen pulse  o  para incrementar o reducir el volumen en ambos audífonos pulse  o  El ajuste de volumen solo afectará al programa activo . la barra central indica el ajuste predeterminado . El ico- no refleja el número de intervalos de ajuste de volumen seleccionado por el audioprotesista en colaboración con usted .
  • Página 19: Cómo Seleccionar Énfasis De Escucha

    para ajustar el volumen por separado en los dos audífo- nos, vea “funciones avanzadas” . cómo seleccionar énFasis De escucha la función freefocus le permite concentrarse en el so- nido proveniente de una dirección específica . pulse la tecla FreeFocus la tecla freefocus se ilumina para indicar que la función está...
  • Página 20 para elegir el énfasis derecho pulse  ➞ menú para elegir el énfasis izquierdo pulse  ➞ menú al seleccionar un ajuste y confirmarlo pulsando la tecla menú, un signo de verificación confirmará su elección . para deseleccionar el énfasis elegido, vuelva a pulsar la tecla menú...
  • Página 21 cómo ajustar el volumen en la función FreeFocus primero, elija el énfasis deseado y después, pulse la te- cla Menú . Después, utilice el mismo procedimiento que para los programas de escucha de los audífonos . para desactivar FreeFocus pulse la tecla FreeFocus...
  • Página 22: Desconexión Acústica

    Desconexión acústica la función “Desconexión acústica” desactiva los micró- fonos de los audífonos . puede usar esta función para es- cuchar directamente el sonido transmitido sin interfe- rencias causadas por los sonidos del entorno, o puede usarla como una función “silenciar” con los programas de escucha normales (p .
  • Página 23: Funciones Básicas; Teléfono Móvil

    FunCiones básiCas; teléFono móvil el emparejamiento De su m-Dex con el móvil antes de usar el M-DEX con el móvil la primera vez, debe emparejar los dos dispostivos . 1 . active Bluetooth en su móvil . 2 . active Bluetooth en su M-DEX . para hacerlo: 2a .
  • Página 24 2b . pulse  o  hasta llegar a ajustes . pulse menú ➞ menú .
  • Página 25 si no se ha activado Bluetooth, se muestra esta pantalla . 2c . pulse la tecla menú para activar Bt . se muestra esta pantalla . 3 . En su teléfono móvil, haga una búsqueda de disposi- tivos nuevos . Consulte las instrucciones de uso de su móvil para ver cómo hacerlo .
  • Página 26 4 . Una vez localizado su M-DEX en el móvil, haga un emparejamiento de los dos dispositivos . para hacerlo: 4a . pulse  o  para pasar a emparejamiento 4b . pulse la tecla menú 4c . vuelva a pulsar la tecla menú para iniciar el em- parejamiento .
  • Página 27: Cómo Mantener Una Conversación Con El Móvil Y Su M-Dex

    nota: la próxima vez que desee usar el M-DEX con el móvil, asegúrese de activar la conectividad Bluetooth en ambos . tenga en cuenta que el uso de ambos con Bluetooth activada incrementa conside- rablemente su consumo de energía . cómo mantener una conversación con el móvil y su m-Dex sujete el M-DEX del mismo modo que un móvil y hable...
  • Página 28: Aceptar O Rechazar Una Llamada

    Una vez conectado al móvil, el dispositivo le permite ac- ceder a las funciones siguientes: 1 . aceptar o rechazar una llamada 2 . finalizar una llamada 3 . transferir una llamada 4 . hacer una llamada 5 . Uso con “manos libres” aceptar o rechazar una llamaDa al recibir una llamada, sonará...
  • Página 29: Finalizar Una Llamada

    Finalizar una llamaDa para finalizar una llamada pulse Finalizar cómo hacer una llamaDa para hacer una llamada Marque el número en el móvil y use el M-DEX como se describe en la página 27 . cómo usar la lista De llamaDas para hacer una llamaDa para hacer una llamada a uno de los últimos cinco nú- meros registrados en la lista de llamada:...
  • Página 30: Transferir Una Llamada

    transFerir una llamaDa la función transferir le permite transferir de nuevo las llamadas al móvil . para transferir una llamada al móvil pulse transferir ➞ sí Un signo de verificación indica su selección . si apaga el M-DEX también se transfiere la llamada al móvil .
  • Página 31: Uso Con "Manos Libres

    uso con “manos libres” Max 30 cm para usar la unidad con las manos libres, lleve el M-DEX al cuello y hable en el micrófono .
  • Página 32: Otras Funciones

    otras FunCiones cómo ajustar el volumen puede ajustar el volumen durante una conversación te- lefónica . para acceder a las barras de volumen pulse  o  para incrementar o reducir el volumen pulse  o  Desconexión acústica también puede usar la función Desconexión acústica durante las conversaciones telefónicas .
  • Página 33: Funciones Avanzadas

    FunCiones avanzadas puede acceder a las siguientes funciones avanzadas pul- sando una vez la tecla menú y utilizando las teclas  o : si utiliza , los elementos del menú están situados en el orden siguiente: 1 . Bluetooth * 2 .
  • Página 34: Bluetooth

    bluetooth solo puede acceder al menú Bluetooth si se ha activado la conectividad Bluetooth en el M-DEX (indicado con un color azul) y si éste ha sido conectado a una unidad Bluetooth . De no ser así, la función permanecerá gris . nota si usa su M-DEX para una trans- misión con Bluetooth, la unidad...
  • Página 35 para iniciar la transmisión: pulse la tecla menú . Con algunos reproductores perso- nales de audio (como por ejemplo los móviles), puede ser necesario activar el reproductor de música para que éste pueda iniciar la reproducción . En el ajuste predeter- minado de la conectividad Bluetooth, los audífonos real- zan la Música .
  • Página 36: La Entrada De Audio

    la entraDa De auDio Esta función puede ser útil si desea escuchar una fuente de audio externa, como por ejemplo un reproductor de mp3 . si conecta un enchufe jack a la entrada de audio, su M-DEX muestra automáticamente la pantalla Entrada de audio .
  • Página 37 para iniciar la transmisión: pulse la tecla menú . En el ajuste Entrada de audio prede- terminado, los audífonos están optimizados para la Mú- sica . para optimizar el ajuste para el habla, use o  para confirmar un ajuste nuevo pulse la tecla menú...
  • Página 38: Volumen I/D

    volumen i/D Use esta función si desea ajustar el volumen de sus audífonos por separado . pulse la tecla menú para seleccionar el audífono cuyo volumen desea ajustar Utilice  o  para elegir izquierdo o derecho respectivamente .
  • Página 39 para incrementar o reducir el volumen Utilice  o  para salir de volumen i/D pulse no ➞ no al salir de esta pantalla emergente, el volumen de los audífonos se ajusta al nivel predeterminado .
  • Página 40: M-Dex T

    m-Dex t Esta opción le permite utilizar los sistemas de bucle magnético aunque no tenga una bobina inductiva en su audífono . si sus audífonos cuentan con un programa de bobina inductiva, utilice dicho programa para un rendi- miento óptimo . cómo usar la bobina inductiva del m-Dex para que el M-DEX pueda...
  • Página 41 para ajustar el volumen desde la pantalla m-Dex t pulse menú y  o  para salir de m-Dex t pulse no ➞ no...
  • Página 42: Ajustes

    ajustes si pulsa la tecla menú, puede acceder a las opciones si- guientes: 1 . ajustes Bluetooth 2 . Bloqueo aut . de teclado 3 . alerta vibradora 4 . reiniciar Bluetooth 5 . registro a corto plazo 6 . reiniciar para seleccionar una opción del menú...
  • Página 43: Ajustes Bluetooth

    ajustes bluetooth aquí puede activar o desactivar Bluetooth utilizando la tecla menú . también puede realizar un emparejamiento Bluetooth . el emparejamiento bluetooth Consulte la página 23 . para volver al menú pulse no . nota tenga en cuenta que el uso de ambos con la Bluetooth activado incrementa considerablemente su consumo de energía .
  • Página 44 bloqueo aut . de teclado Esta función le ayuda a evitar el pulsado de teclas por accidente, por ejemplo si lleva su M-DEX en el bolsillo . si se ha activado esta función, las teclas se bloquean au- tomáticamante cuando la pantalla pasa al modo de re- poso .
  • Página 45 alerta vibradora si ha seleccionado un perfil silencioso en su móvil, la alerta vibradora le avisará cada vez que reciba una lla- mada . para activar o desactivar la alerta vibradora pulse la tecla menú para volver al menú pulse no reiniciar bluetooth Esta función le permite borrar emparejamientos Blue- tooth previos .
  • Página 46 registro a corto plazo si experimenta dificultades en situaciones de escucha específicas, esta función le permite hacer un registro de un minuto de esta situación . Este registro puede ayudar al audioprotesista a reajustar los audífonos . para iniciar el registro pulse la tecla menú...
  • Página 47 tenga en cuenta que se borrará el registro anterior cada vez que haga uno nuevo . para volver al menú pulse no...
  • Página 48: Reiniciar

    reiniciar Esta función reinicia los parámetros a: volumen prede- terminado, bloqueo automático de teclado desactivado y alerta vibradora desactivada . para reiniciar los ajustes y el volumen a los ajustes predeterminados pulse menú para reiniciar Bluetooth, vea la página 45 .
  • Página 49: Mantenimiento

    mantenimiento su dispositivo es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . vea aquí qué puede hacer para prolongar la vida de su m-Dex: aDvertencia • no exponga nunca el dispositivo a temperaturas extremas o a humedad . • no lo sumerja nunca en agua u otros líquidos . •...
  • Página 50 aviso • no intente nunca desmontar o reparar el dispositivo usted mis- mo . (solo por personas autorizadas .) • limpie el dispositivo con un paño seco . no limpie nunca su dis- positivo con ácidos, alcohol, detergentes u otros líquidos . •...
  • Página 51: Avisos

    avisos aDvertencia • Mantenga su ayuda auditiva y sus piezas y accesorios fuera del alcance de los niños o de terceras partes que puedan tragarse parte del dispositivo o que puedan causarse daños con éstos . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inme- diatamente .
  • Página 52 aDvertencia interferencias con implantes activos • por precaución recomendamos que siga las pautas estableci- das por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos so- bre el uso de los teléfonos móviles: • si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 53: Advertencia De Seguridad

    ItE debe tener las marcas de certificación que muestren la certificación por una agencia aceptable en su país . Widex recomienda que siempre use un suministro de energía suministrado por su distribuidor Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su dispositivo .
  • Página 54: Solución De Problemas

    soluCión de problemas problema causa posible solución El dispositivo la batería está agota- Cargue la batería no funciona (consulte la página la pantalla El dispositivo no ha póngase en contacto muestra “ali- sido alineado con sus con el audioprotesista near con audí- audífonos fonos”...
  • Página 55 problema causa posible solución El sonido de no se ha incrementa- Incremente el volumen Bluetooth/en- do el volumen lo sufi- del dispositivo conec- chufe jack es ciente tado a su M-DEX y re- demasiado duzca el volumen a un bajo o ruidoso nivel aceptable en éste El dispositivo no se ha utilizado el...
  • Página 56 problema causa posible solución El empareja- reinicie Bluetooth en miento Blue- ajustes y vuelva a in- tooth no fun- tentar ciona no hay sonido El dispositivo está fue- acerque el dispositivo al escuchar ra del radio de acción a sus audífonos desli- audio de los audífonos zándolo hacia arriba...
  • Página 57: Información De Reglamentación

    Directiva 1999/5/ec por medio de la presente Widex a/s declara que el M-DEX cumple con los requisitos esenciales y cuales- quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:...
  • Página 58 Federal communications commission and industry canada statement fCC ID: tty-MDEX fCC ID: tty092802 IC: 5676B-MDEX IC: 5676B-092802 this device complies with part 15 of the fCC rules and with rss-210 of Industry Canada . operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Página 59 Industry Canada rf radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC rss-102 . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Página 60 los aparatos eléctricos y electrónicos (aEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud hu- mana y para el medio ambiente, si los resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (raEE) no son gestionados correctamente .
  • Página 61: Símbolos

    éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) símbolo título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 62 símbolo título/descripción mantener seco se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura la temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura la temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 63 símbolo título/descripción marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . alerta El producto está identificado por la Directiva r&ttE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
  • Página 64 WiDex a/s nymøllevej 6, DK-3540 lynge, Dinamarca www . w idex . c om número de manual: É[5qr0q2|l;;f;j] 9 514 0129 004 #03 issue: 2014-11 WIDEX y DEX son marcas registradas de Widex a/s...

Tabla de contenido