Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

AMT Clamp™ Conector del tubo de alimentación.
ES
AMT Clamp™ Ernährungssondenadapter.
DE
AMT Clamp™ Connettore per tubo di alimentazione.
IT
AMT Clamp™ Connecteur de tube d'alimentation.
FR
AMT Clamp™ Enterale ernæringsslanger kontakt.
NO
AMT Clamp™ Matningsrörskontakt.
SV
AMT Clamp™ Conector do tubo de alimentação.
PT-BR
AMT Clamp™ Connector voor voedingsslang.
NL
AMT Clamp™ Sammenkobling til ernæringssonde.
DA
AMT Clamp™ Ruokintaletkun liitin.
FI
AMT Clamp™ .‫وصيلة أنبوب التغذية‬
AR
AMT Clamp™ Конектор на тръба за хранене.
BG
AMT Clamp™ Konektor vyživovací sondy.
CS
AMT Clamp™ Toitmissondi konnektor.
ET
AMT Clamp™ Σύνδεσμος σωλήνα σίτισης.
EL
AMT Clamp™ Tápláló cső csatlakozója.
HU
JA
AMT Clamp™ 栄養チューブコネクタ。
LV
AMT Clamp™ Barošanas caurules savienotājs.
LT
AMT Clamp™ Maitinimo vamzdelio jungčiai.
PT
AMT Clamp™ Conector de sonda de alimentação.
PL
AMT Clamp™ Złącze zgłębnika.
RO
AMT Clamp™ Tub de hrănire connector.
AMT Clamp™ Konektor hadičky na podávanie výživy.
SK
AMT Clamp™ Priključek za cevko za hranjenje.
SL
AMT Clamp™ Beslenme tüpü bağlantı parçası.
TR
Made in USA
C3646-G 4/2020
AMT Clamp
Feeding Tube Connector
1)
2) & 3)
4)
5) & 6)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AMT Clamp

  • Página 1 AMT Clamp ™ Feeding Tube Connector AMT Clamp™ Conector del tubo de alimentación. AMT Clamp™ Ernährungssondenadapter. AMT Clamp™ Connettore per tubo di alimentazione. AMT Clamp™ Connecteur de tube d'alimentation. AMT Clamp™ Enterale ernæringsslanger kontakt. AMT Clamp™ Matningsrörskontakt. AMT Clamp™ Conector do tubo de alimentação.
  • Página 2 4. Stretch the main straps so the large top ring (F) is above the christmas tree adapter (A) and snap the top ring around the tubing. 5. Secure the wrap-strap (G) around the top ring of the AMT Clamp™ by tucking the strap into the slot and placing the tab into pocket (H).
  • Página 3: Amt Clamp™ Conector Del Tubo De Alimentación

    2. Coloque el aro inferior pequeño de la AMT Clamp™ (C) alrededor de la base del conjunto de alimentación/tubo-G (B) justo debajo del puerto lateral. 3. Sujete la correa (D) alrededor del aro inferior de la AMT Clamp™ metiendo la banda en la ranura y colocando la lengüeta en el bolsillo (E).
  • Página 4 2. Den kleinen unteren Ring der AMT Clamp™ (C) um den Sockel des Verabreichungssatzes / G-Katheters (B) gerade unterhalb des Seitenanschlusses legen. 3. Das Wickelband (D) um den unteren Ring der AMT Clamp™ sichern, indem das Band durch den Schlitz und die Kontaktnase in die Tasche (E) gesteckt werden.
  • Página 5 AMT Clamp™ serve a mantenere la connessione tra i punti di inserimento del set di alimentazione. Indicazioni per l'uso AMT Clamp™ è indicata per l'uso su pazienti di tutte le età che in passato hanno riscontrato uno scollegamento del set di alimentazione dal loro dispositivo di alimentazione.
  • Página 6: Placement De La Pince Amt Clamp

    2. Placez le petit anneau du bas du AMT Clamp™ (C) autour de la base de l'ensemble d'alimentation / sonde gastrique (B) juste en dessous du port latéral. 3. Fixez la bande enveloppante (D) autour de l'anneau du bas du AMT Clamp™ en la serrant dans la fente et en plaçant la languette dans la poche (E).
  • Página 7 4. Dra så hovedstroppen slik at den store øvre ringen (F) er over ”christmas tree” adapteren (A) og knips den øvre ringen rundt røret. 5. Fest festestroppen (G) rundt den øvre ringen til AMT Clamp™ ved å plassere stroppen inn i sporet, og plasser tappen inn i lommen (H).
  • Página 8 5. Surra omlindningsbandet (G) runt toppringen på AMT Clamp™ genom att vika in bandet in i slitsen och genom att placera fliken i fickan (H). 6. Se till att matningssatsanslutningen och AMT Clamp™ inte är böjda och att alla delar tycks vara på rätt plats innan enteral matning påbörjas.
  • Página 9 2. Coloque o pequeno botão inferior do Grampo AMT™ (C) ao redor da base do conjunto de alimentação/G-tubo (B) logo abaixo da porta lateral. 3. Prenda a cinta de amarrar (D) ao redor do anel inferior do Grampo AMT™ , afivelando a cinta no encaixe e colocando a guia na bolsa (E).
  • Página 10: De Amt Clamp™ Plaatsen

    2. Plaats de kleine, onderste ring van de AMT Clamp™ (C) rond de basis van de voedingsset/G-slang (B) net onder de zijpoort. 3. Maak de wikkelband (D) rond de onderste ring van de AMT Clamp™ vast door de band in de sleuf te stoppen en het lipje in het vak (E).
  • Página 11 Tilsigtet anvendelse AMT Clamp™ bruges til at opretholde forbindelsen mellem madsondesættets indføringspunkter. Indikationer for brug AMT Clamp™ er angivet til brug til patienter i alle aldre, som tidligere har oplevet, at deres madsondesæt blev koblet fra deres indføringsenhed. Kontraindikationer AMT Clamp™ er må ikke bruges til patienter, som tidligere har oplevet, at deres indføringsrør blev trukket ud.
  • Página 12 2. Aseta AMT Clamp™ -liittimen (C) pieni alempi rengas ruokintasarjan/maha-avanneletkun (B) kannan ympärille aivan sivuportin alapuolelle. 3. Kiinnitä kiertoside (D) AMT Clamp™ -liittimen alemman renkaan ympärille viemällä side uraan ja työntämällä salpa koloon (E). 4. Venytä pystysiteitä niin että suuri ylempi rengas (F) ulottuu kartiosovittimen (A) yläpuolelle. Napsauta ylempi rengas letkun ympärille.
  • Página 13 ‫عربى‬ ‫وصيلة أنبوب التغذية‬ AMT Clamp™ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫دواعي, موانع االستعمال, مدة عمل الجهاز‬ ‫االستخدام المحدد‬ .‫هو الحفاظ على االتصال بين نقاط إدخال مجموعة التغذية‬ ™AMT Clamp ‫القصد من جهاز‬ ‫دواعي االستعمال‬ ‫مخصص لالستخدام في حاالت المرضى من جميع األعمار الذين لديهم تاريخ من انفصال مجموعة التغذية عن جهاز التغذية‬...
  • Página 14 5. Захванете лентата за увиване (G) около горния пръстен на AMT Clamp™ като вмъкнете лентата в отвора и поставите фиксатора в джоба (H). 6. Уверете се, че връзката между комплекта за хранене и AMT Clamp™ не е огъната и всички части изглеждат на съответните места преди да започнете чревното хранене.
  • Página 15 1. Ujistěte se adaptér pro matici a vsuvku (A) a vyživovací sada / G sonda (B) jsou připojeny bezpečně podle pokynů původního výrobce. 2. Umístěte malý spodní kroužek z AMT Clamp™ (C) kolem základny vyživovací sady / G sondy (B) hned pod boční otvor. 3. Zajistěte zavinovací popruh (D) kolem spodního kroužku AMT Clamp™...
  • Página 16 5. Kinnitage mähkimisrihm (D) ümber AMT Clamp™ -i alumise rõnga, pistes riba pilusse ja pealislapi taskusse (H). 6. Enne enteraalse toitmise alustamist veenduge, et teie toitmismooduli ühendus ja AMT Clamp™ pole paindes ja kõik osad paistavad olevat õiges kohas.
  • Página 17: Οδηγιεσ Χρησησ

    σε μειωμένη διάρκεια ζωής της συσκευής περιλαμβάνουν: τη συχνότητα χρήσης, τυχόν βλάβη της συσκευής και τις γενικές συνθήκες φροντίδας του AMT Clamp™. The AMT Clamp™ should be replaced if tears or other signs of failure are noted. The device can be placed in conventional waste for disposal.
  • Página 18 2. Helyezze az AMT Clamp™ (C) kis alsó karikáját a tápláló készlet / G-cső (B) alapja köré éppen az oldalsó nyílás alá. 3. Biztosítsa a takaró hevedert (D) az AMT Clamp™ alsó karikája körül úgy, hogy bedugja a hevedert a résbe, és elhelyezi a végét a zsebben (E).
  • Página 19  様々なメーカーの外部栄養チューブ、クリスマスツリー・アダプタ、yポートおよびgチューブと共に使用するために。 AMT CLAMP™ の取り付け 注: このデバイスは、資格のあるプロフェッショナルおよび一般のユーザーによって使用されることを意図されています。 1. クリスマスツリー・アダプタ (A) と栄養セット/Gチューブ (B) が元の製造元の使用法に従ってしっかりと接続されてい ることを確認します。 2. サイドポートのすぐ下 にある栄養セット/Gチューブ (B) のベースの周りにAMT Clamp™ (C) の小さな下リングを取り付けます. 3. ストラップをスロットに差し込み、タブをポケット (E) に入れてAMT Clamp™ の下リングの周りにラップ・ストラップ (D) を固定します。 4. 大きな上リング (F) がクリスマスツリー・アダプタ (A) の上に来るようにメインストラップを延ばし、上リングを チューブの周りにはめます。 5. ストラップをスロットに差し込み、タブをポケット (H) に入れてAMT Clamp™ の上リングの周りにラップ・ストラップ...
  • Página 20 2. Novietojiet mazo AMT Clamp™ apakšējo gredzenu (C) ap barošanas komplekta/G-caurules pamatni (B) tieši zem sānu porta. 3. Nostipriniet aptīšanas lenci (D) ap AMT Clamp™ apakšējo gredzenu, iebāžot lenci slotā un ievietojot izcilni kabatiņā (E). 4. Izstiepiet galvenās lences, lai lielais augšējais gredzens (F) atrastos virs eglītes adaptera (A), un nofiksējiet augšējo gredzenu ap cauruli.
  • Página 21 2. „AMT Clamp™“ (C) mažąjį apatinį žiedą užmaukite ant maitinimo rinkinio / gastrostomijos vamzdelio (B) pagrindo žemiau šoninės jungties. 3. Pritvirtinkite fiksavimo dirželį (D) aplink apatinį žiedą AMT fiksatoriaus™ įkišdami dirželį į lizdą ir įdėdami jo galiuką į kišenę (E).
  • Página 22: Instruções Para A Utilização

    «G» (B), logo abaixo da porta lateral. 3. Prender a alça (D) ao redor do anel inferior do AMT Clamp™ , enfiando a alça na ranhura e colocando a aba no bolso (E). 4. Esticar as principais correntes de modo que o anel superior grande (F) fique acima do adaptador da árvore de natal (A) e encaixar o anel superior ao redor da sonda.
  • Página 23 5. Zamocować pasek (G) wokół górnego pierścienia złącza AMT Clamp™, wsuwając go do gniazda i umieszczając uszko w kieszeni (H). 6. Przed rozpoczęciem żywienia upewnić się, że połączenie zestawu do żywienia i złącza AMT Clamp™ nie jest zagięte oraz że wszystkie części znajdują się we właściwym położeniu.
  • Página 24 5. Securizați banda de înfășurare (G) în jurul inelului superior al AMT Clamp™ trăgând de bandă în slot și plasând fila în buzunar (H). 6. Asigurați-vă că conexiunea dvs. la setul de hrănire și AMT Clamp™ nu sunt îndoite și că toate piesele par să fie la locul lor, înainte de a începe hrănirea enterală.
  • Página 25 5. Pripevnite popruh (G) okolo horného krúžku svorky AMT Clamp™ tak, že ho zalepíte do otvoru a umiestnite ho do vrecka (H). 6. Uistite sa, že vaše pripojenie súpravy na podávanie výživy a svorky AMT Clamp™ nie sú ohnuté a všetky časti sa zdajú byť na ich správnych miestach pred začiatkom enterálneho podávania.
  • Página 26 5. Sprijemalni trak (G) pritrdite okrog zgornjega obroča objemke AMT Clamp™ tako, da trak vstavite v režo in jeziček v žep (H). 6. Pred začetkom enteralnega hranjenja se prepričajte, da povezava med kompletom za hranjenje in objemko AMT Clamp™...
  • Página 27: Kullanma Tali̇matlari

    2. AMT Clamp™’in küçük alt halkasını (C) yan girişin hemen altındaki beslenme seti/G-tüpü tabanına (B) takın. 3. Askıyı yuvanın içine geçirip tırnağı boşluğa (E) takarak sarmalı askıyı (D) AMT Clamp™’in alt halkasının etrafında sabitleyin. 4. Ana askıları gererek büyük üst halkanın (F) çam bağlantı aparatının (A) üzerinde olduğundan emin olun ve üst halkayı...
  • Página 28 Applied Medical Technology, Inc. 8006 Katherine Boulevard Brecksville, OH 44141 USA Toll Free: +1-800-869-7382 Telephone: +1-440-717-4000 Fax: +1-440-717-4200 Website: www.appliedmedical.net E-mail: cs@appliedmedical.net AMT - Innovating. Educating. Changing Lives. Made in USA © 2020 Applied Medical Technology, Inc. C3646-G 4/2020...

Este manual también es adecuado para:

4-3000

Tabla de contenido