INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di ssaggio (2) ed
estrarre la maniglia (3). Togliere il limitatore di temperatura
(4) e l'adattatore (5), svitare la prolunga (6) ed estrarre la
cartuccia termostatica (7). Si consiglia di pulire la cartuccia
termostatica dopo il primo utilizzo e di ripetere periodica-
mente tale operazione onde evitare riduzioni di portata
(Figura A).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE
Togliere il tappino (8), svitare la vite di ssaggio (9) ed
estrarre la maniglia (10). Svitare la ghiera (11), estrarre
l'adattatore (12) e la cartuccia deviatrice (13).
MANUTENZIONE
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di
detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o
altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform S.p.A. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the temperature limiter (4)
and the adapter (5), unscrew the extension (6) and extract
the thermostatic cartridge (7). We recommend cleaning the
thermostatic cartridge after the rst use and periodically
repeating this operation in order to avoid
reductions (Figure A).
DIVERTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (8), unscrew the fastening screw (9) and
remove the handle (10). Unscrew the nut (11), extract the
adapter (12) and the diverter cartridge (13).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in
powder or liquid), abrasive sponges or
other products containing alcohol, acids or other aggressi-
ve substances. Newform S.p.A. will not respond to any
damages caused by failure to observe the above rules.
F
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de xation (2) et
enlever la poignée (3). Enlever le limitateur de température
(4) et le adaptateur (5), dévisser l'extension (6) et enlever la
cartouche thermostatique (7). On conseille de nettoyer la
cartouche thermostatique après le premier emploi et de
répéter périodiquement cette opération a n d'éviter des
réductions de débit (Figure A).
REMPLACEMENT DE LE COMMUTATEUR
Enlever le bouchon (8), dévisser la vis de xation (9) et
enlever la poignée (9). Dévisser la virole de xation (11),
extraire le adaptateur (12) et le commutateur (13).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives. La
Maison Newform S.p.A. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
D
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Temperaturbegrenzer (4) und den Adapter (5) entfernen,
die Verlängerung (6) abschrauben und die thermostatische
Kartusche (7) entfernen. Es ist ratsam, den thermostatische
Kartusche nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach
die Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um
eine Minderung der Strömung zu vermeiden (Bild A).
ow rate
ERSATZ VOM UMSTELLER
Den Stopfen (8) entfernen, die Befestigungsschraube (9)
abschrauben, und den Handgriff (10) herausnehmen. Die
Nutmutter (11) abschrauben, den Adapter (12) sowie die
Umsteller-Kartusche (11) herausnehmen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte,
die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu
verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für
Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften
verursacht werden.
E
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quitar el tapón (1), destornillar el tornillo de jación (2) y
tirar la maneta (3). Llevar el limitador de temperatura(4)y el
adaptador (5), destornillar la extensión (6) y quitar el
cartucho termostatico (7). Les aconsejamos que limpien el
cartucho termostatico deés de la primera utilización y que
repitan
periódicamenla
reducción del caudal (Figura A).
REEMPLAZO DESVIADOR
Quitar el tapón (8), destornillar el tornillo de jación (9) y
tirar la maneta (10). Destornillar el anillo (11), quitar el
adaptador (12) y el desviador (11).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
S.p.A. no responderà de los daños causados por el
incumplimiento de tales reglas.
A
operación
para
evitar
una
7