Descargar Imprimir esta página

Publicidad

ERGO-OPEN
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite ssaggio (2) e estrarre la
maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di
ssaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
PULIZIA E/0 SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA
Togliere il tappino (1), svitare la vite ssaggio (2) e estrarre la
maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di
ssaggio (4) e togliere la cartuccia (5). Svitare le due viti (6),
rimuovere la boccola (7) e togliere a questo punto ll riduttore di
portata (8), sof arlo per eliminare eventuali residui di sporco ed
eventualmente provvedere alla sua sostituzione.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di
detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri
prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive.
La Newforrn s.p.a. non risponderà dei danni causati dall'inos-
servanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the
fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).
MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW REGULATOR
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the
fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5). Unscrew
the 2 crews (6), remove the bush(7) and remove the ow
regulator (8), blow inside in order to remove the dirty and, in
case, provide to replace the same.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de xation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la virole de
xation (4) et enlever la cartouche (5).
NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT
Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de xation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la virole de
xation (4) et enlever la cartouche (5). Desserrer les deux vis
(6), enlever la boucle (7) et maintenant enlever le réducteur de
débit (8), le souf er pour expulser des impureté et éventuellem-
ent le remplacer.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi de
détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges
abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des
acides ou d'autres substances agressives. La Maison Newform
s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l'inobserva-
tion de ces règles.
8
All manuals and user guides at all-guides.com
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
D
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die Kappe
(9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben und die
Kartusche (5) entternen.
REINIGUNG UND ERSETZUNG DES DURCHFLUSSREDUZIERERS
Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die Kappe
(9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben und die
Kartusche (5) entternen. Die zwei Schrauben (6) abschrauben,
die Buchse (7) wegnehmen und danach den Durchijussredu-
zierer (8) herausnehmen, blasen Sie diesen, um eventuelle
Schmutriickstande zu beseitigen und falls natig ersetzen Sie
diesen Teil.
INSTANDSETZUNG
Es ist iiberdies rotsom, die Hdhne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
FICJssigkeit), schleifende Schwamme oder weitere Produkte,
die Alkohol, Sauren oder aggressive Stoffe enthalten, zu
verwenden. Die Firrna Newforrn S.p.A. haftet nicht fr Schaden,
die
durch
Nichtbeachtung
werden.
E

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (9), destornillen la
virola de jación (4) y remuevan el cartucho (5).
LIMPIADURA Y/0 SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL
Quitar la tapita cubre-rosca(1), destornillar la rosca de jación
(2) y extraer la maneta (3). Quiten la tapita (9), destornillen la
virola de jación (4) y quitar el cartucho (5). Destornillar las dos
roscas (6), quitar el cuerpo cuadrado (7) y luego quitar el
reductio de caudal (8), soplar para eliminar cualquier resto de
suciedad y si necesario sostituirlo.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los gritos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas
abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u
otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderá de
los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
solcherVorschriften
ve.rsacht

Publicidad

loading