PARK
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE VITONE
Rimuovere la maniglia utilizzando l'estrattore (1) in dotazione, come segue: inserire l'estrattore dal lato "A" tra il decoro e la maniglia (come
PULIZIA AERATORE
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di detersivi abrasivi (in
polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà
dei danni causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
HEAD VALVE REPLACEMENT
Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert the puller from side "A" between the decoration and the handle (as shown
AERATOR FILTER CLEANING
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid),
abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any
damages caused by failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE TÊTE
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi de détergents
abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides ou d'autres substances
agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces règles.
D
INSTANDHALTUNG
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Seite "A" zwischen dem Dekor und dem Griff einführen (wie auf Abbildung a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf einwirken
(auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald der Griff entfernt ist, entnimmt man
das Distanzstück (2), die Buchse (3), das Dekor (4) und dann, unter Verwendung eines Aufsteckschlüssels, das Oberteil (5) abschrauben
(Abbildung c).
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minderung der
Strömung zu vermeiden (Abbildung d).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüssigkeit),
schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A.
haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
E
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN MONTURA
Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido en el suministro, como indicado a continuación: introducir el extractor del lado
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos
(en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a.
no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
7