Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WSE26...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WSE26...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Additional functions................Commissioning.................. Process data structure..............10 Troubleshooting................. 11 Disassembly and disposal............... 12 Maintenance..................12 Technical data..................13 12.1 Dimensional drawings................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
MOUNTING Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. NOTE Swap the sender and receiver arrangement at every second through-beam photoelec‐ tric sensor and ensure that there is sufficient distance between the through-beam pho‐...
Página 7
4 = BK Default: MF Alarm Alarm no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Table 4: DC, receiver WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment, cable is damaged. In the good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable interruption LOW (0). The yellow LED indicator flashes in this case. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
5. The sender must have a clear view of the receiver, with no object in the path of the beam. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 10
Distance in m (feet) 1,000 Sensing range Sensing range typ. max. Figure 5: Bar graph 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Figure 4: Characteristic line 1 Time function setting 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Setting light/dark switching light switching Dark switching manual (specific setting via IO-Link) Process data structure Process data structure (Version 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Test input (Test) is not con‐ Check connection of the test output signal nected properly input. When using female cable connectors with LED indicators, make sure the test input is assigned correspondingly. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
• This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
53,3 53,3 Figure 7: Dimensional drawing 2, male con‐ Figure 6: Dimensional drawing 1, cable nector Center of optical axis, sender Center of optical axis, receiver Fixing hole, Ø 5.2 mm Connection 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 15
TECHNICAL DATA LED indicator green: Supply voltage active LED indicator yellow: Status of received light beam BluePilot blue: Alignment aid 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 16
B E T R I E B S A N L E I T U N G WSE26...
Página 17
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 18
13.2 Hinweise zur UL Zulassung..............Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 Zusatzfunktionen................21 Inbetriebnahme................. 22 Prozessdatenstruktur................ 24 Störungsbehebung................25 Demontage und Entsorgung............26 Wartung....................26 Technische Daten................27 24.1 Maßzeichnungen..................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WSE26 ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐...
MONTAGE Montage Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten. HINWEIS Bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender und Empfänger tau‐ schen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken einhalten. Sender (WS) Receiver (WE)
Página 21
4 = BK Default: MF Alarm Alarm no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Tabelle 11: DC, Empfänger WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Leitung unterbrochen ist. Mögliche Ursachen: Verschmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert, Leitung ist beschädigt. Im Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder Leitungsunter‐ brechung LOW (0). Dabei blinkt die gelbe Anzeige-LED. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
WSO26I: Sender auf Empfänger ausrichten. Positionierung so wählen, dass das Infrarot‐ licht (nicht sichtbar) auf den Empfänger auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die Anzeige-LEDs erkannt werden, siehe Abbildung Abbildung 10 siehe Tabelle 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 24
Damit können gegenseitige Beeinflussungen vermieden werden [siehe Abbildung Funktionsreserve 10.000 WSE26P-xxxxx1xx, WSE26I-xxxxx1xx Abstand in m 1.000 Schaltabstand typ. max. Schaltabstand Abbildung 12: Balkendiagramm 1 Abstand in m Abbildung 11: Kennlinie 1 Einstellung Zeitfunktionen 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
PROZESSDATENSTRUKTUR Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Einstellung Hell-/Dunkelschaltend hellschaltend dunkelschaltend manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) Prozessdatenstruktur Prozessdatenstruktur (Version 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Kein Objekt im Strahlengang, Testeingang (Test) ist nicht Anschluss des Testeingangs kein Ausgangssignal korrekt angeschlossen prüfen. Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzei‐ gen ist darauf zu achten, dass der Testeingang entsprechend belegt wird. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
63,9 19,7 44,2 44,2 10,8 10,8 12,9 12,9 38,8 53,3 53,3 Abbildung 14: Maßzeichnung 2, Stecker Abbildung 13: Maßzeichnung 1, Leitung Mitte Optikachse Sender Mitte Optikachse Empfänger Befestigungsbohrung, Ø 5,2 mm Anschluss 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 29
TECHNISCHE DATEN Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐ nung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐ fang BluePilot blau: Ausrichthilfe 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 30
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WSE26...
Página 31
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 32
Installation électrique............... 33 Fonctions supplémentaires............. 35 Mise en service.................. 36 Structure de données de process........... 38 Élimination des défauts..............39 Démontage et mise au rebut............40 Maintenance..................40 Caractéristiques techniques............41 36.1 Plans cotés....................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage...
MONTAGE Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner l’émetteur sur le récepteur. REMARQUE Pour une barrière émetteur-récepteur sur deux, intervertir la place de l’émetteur et du récepteur ou laisser suffisamment d’espace entre les barrières émetteur-récepteur.
Página 35
Par défaut : Alarme Alarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Par défaut : www.sick.c 8022709 Tableau 18: CC, récepteur WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Si l’état est correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW (0). La LED jaune clignote. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
WSO26I : aligner l’émetteur sur le récepteur. Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invisible) touche le récepteur. Seules les LED permettent de savoir si l’aligne‐ ment est correct, voir illustration illustration 17 voir tableau 19. L’émetteur doit dis‐ 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 38
Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Illustration 19: Diagramme à barres 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Illustration 18: Caractéristique 1 Réglage des fonctions temporelles 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Réglage commutation claire/sombre commutation claire commutation sombre Manuel (réglage spécifique via IO-Link) Structure de données de process Structure de données de process (version 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Contrôler le raccordement de du faisceau, pas de signal de correctement raccordée l'entrée test. Si des connec‐ sortie teurs femelles avec affichages LED sont utilisés, s'assurer que l'entrée test est correctement affectée. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
• Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
53,3 53,3 Illustration 21: Plan coté 2, connecteur Illustration 20: Plan coté 1, câble mâle Centre de l’axe optique émetteur Centre de l’axe optique récepteur Trou de fixation Ø 5,2 mm Raccordement 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LED d’état verte : tension d’alimen‐ tation active LED d’état jaune : état réception de lumière BluePilot bleu : outil d’alignement 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 44
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WSE26...
Página 45
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 46
Instalação elétrica................47 Funções adicionais................49 Colocação em operação..............50 Estrutura de dados de processos............ 52 Eliminação de falhas................ 53 Desmontagem e descarte............... 54 Manutenção..................54 Dados técnicos.................. 55 48.1 Desenhos dimensionais................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação...
Montagem Montar os sensores (emissor e receptor) em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si. NOTA Trocar a disposição do sensor e do receptor a cada duas barreiras de luz unidirecionais ou manter distância suficiente entre as barreira de luz unidirecionais.
Página 49
+ (L+) (marrom) 2 = WH (branco) 3 = BU - (M) (azul) 4 = BK (preto) Default: MF Alarme Alarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
No estado OK: HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador LED amarelo está intermitente. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
26. O emissor deve ter visão livre sobre o receptor; não deve haver objetos no caminho óptico. Certificar- -se de que as aberturas ópticas (vidros frontais) dos sensores refletor estejam completa‐ mente livres. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 52
Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Figura 26: Diagrama de barras 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Figura 25: Curva característica 1 Configuração funções de tempo 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
M = Manual (configuração específica via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Ajuste comutação por sombra/luz Comutação por luz Comutação por sombra manualmente (configuração específica via IO-Link) Estrutura de dados de processos Estrutura de dados de processos (versão 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Verificar a conexão da entrada feixe, nenhum sinal de saída está conectada corretamente de teste. Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve-se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
• Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Figura 28: Desenho dimensional 2, conec‐ Figura 27: Desenho dimensional 1, cabo tor macho Centro do eixo do sistema óptico, emissor Centro do eixo do sistema óptico receptor Furo de fixação, Ø aprox. 5,2 mm 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 57
DADOS TÉCNICOS Conexão LED indicador verde: tensão de ali‐ mentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa BluePilot azul: auxílio de alinha‐ mento 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 58
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WSE26...
Página 59
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 60
Montaggio..................61 Installazione elettrica............... 61 Funzioni supplementari..............63 Messa in servizio................64 Struttura dati di processo..............66 Eliminazione difetti................67 Smontaggio e smaltimento............. 68 Manutenzione..................68 Dati tecnici..................69 60.1 Disegni quotati..................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni WSE26 è un sensore fotoelettrico a sbarramento (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio sono necessari un emettitore (WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversa‐...
MONTAGGIO Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente l'emettitore e il rispettivo ricevitore. INDICAZIONE Seguendo l’intervallo di ogni due sensori fotoelettrici a sbarramento scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore, o rispettare una distanza sufficiente fra i sen‐...
Página 63
4 = BK Default: MF Allarme Allarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Tabella 32: DC, ricevitore WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
è interrotta. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, sensore disallineato, linea danneggiata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea LOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
WSO26I: orientare l’emettitore al ricevitore. Scegliere la posizione in modo tale che la luce infrarossa (non visibile) colpisca il ricevitore. L’orientamento corretto può essere rilevato solo tramite l’indicatore LED, v. figura figura 31 v. tabella 33. L’emettitore deve avere 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 66
Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Figura 33: Diagramma a barre 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Figura 32: Linea caratteristica 1 Regolazione funzioni temporali 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 1 ms 30.000 ms Impostazione funzionamento light on/dark on funzionamento light on funzionamento dark on manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) Struttura dati di processo Struttura dati di processo (versione 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Per l'utilizzo in uscita di connettori femmina preca‐ blati con indicatori LED si deve prestare attenzione che l'entrata di test sia adeguata‐ mente occupata. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
12,9 38,8 53,3 53,3 Figura 35: Disegno quotato 2, connettore Figura 34: Disegno quotato 1, cavo maschio Centro asse ottico trasmettitore Centro asse ottico ricevitore Foro di fissaggio, Ø 5,2 mm Collegamento 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 71
DATI TECNICI Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione luce BluePilot blu: allineamento guidato 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 72
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WSE26...
Página 73
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 74
Instalación eléctrica................75 Funciones adicionales..............77 Puesta en servicio................78 Estructura de los datos de proceso..........80 Resolución de problemas..............81 Desmontaje y eliminación............... 82 Mantenimiento.................. 82 Datos técnicos................... 83 72.1 Dibujos acotados..................8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK Elementos de mando y visualización...
MONTAJE Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre ellas.
Página 77
+ (L+) (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU - (M) (azul) 4 = BK (negro) Alarm Alarm no fun‐ no fun‐ www.sick.c defecto: MF ction ction 8022709 www.sick.c defecto: 8022709 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrum‐ pido: LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
WSO26I: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede recono‐ cer mediante los LED indicadores. véase figura figura 38 véase tabla 40. El emisor 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 80
Sensing range Sensing range typ. max. Figura 40: Gráfico de barras 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Figura 39: Curva característica 1 Ajuste de las funciones de temporización 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
30.000 ms Ajuste de conmutación en claro/oscuro conmutación en claro conmutación en oscuro Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención a que la entrada de prueba esté ocupada de forma corres‐ pondiente. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Figura 42: Dibujo acotado 2, conector Figura 41: Dibujo acotado 1, cable macho Centro del eje óptico del emisor Centro del eje óptico del receptor Orificio de fijación, Ø 5,2 mm Conexión 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 85
DATOS TÉCNICOS LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz BluePilot azul: ayuda de alineación 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
73.2 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 WSE26 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运行。 如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 WSO26x-xxxxxxA0 WEO26x-xxxxxx00 WEO26x-xxxxxx01 WEO26x-xxxxxx02 BluePilot 蓝色: 校准辅助...
Test = 测试输入端 : 10 ... 30 V DC 表格 43: 接口 Wxx26x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 0.14 mm 5= GY AWG26 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 91
- (M) (蓝) 4 = BK (黑) 默认:MF Alarm Alarm 无功能 无功能 www.sick.c 8022709 默认: www.sick.c 8022709 表格 46: DC,接收器 WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 94
Sensing range typ. max. 插图 47: 条形图 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) 插图 46: 特征曲线 1 时间功能设置 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 明通/暗通开关设置 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
85.2 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WSE26 とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物な どを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) お よび受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりし た場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 WSO26x-xxxxxxA0 WEO26x-xxxxxx00 WEO26x-xxxxxx01 WEO26x-xxxxxx02 BluePilot 青:整列補助...
プロセスデータ構造 Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms ライト/ダークオンの設定 ライトオン ダークオン 手動 (IO-Link を介した特定の設定) プロセスデータ構造 プロセスデータ構造 (バージョン 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 112
技術仕様 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 黄色 LED 表示: 受光ステータス BluePilot 青色: 光軸調整補助装置 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 113
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WSE26...
Página 114
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 115
102 Дополнительные функции.............. 118 103 Ввод в эксплуатацию............... 119 104 Структура технологических данных..........121 105 Устранение неисправностей............122 106 Демонтаж и утилизация..............123 107 Техобслуживание................123 108 Технические характеристики............124 108.1 Габаритные чертежи................124 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
МОНТАЖ Монтаж Установите датчики (передатчик и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приёмник друг относительно друга. УКАЗАНИЕ На каждом втором однолучевом фотоэлектрическом датчике поменять расположение передатчика и приёмника или соблюдать достаточное расстояние между однолучевыми фотоэлектрическими датчиками.
Página 118
2 = WH (белый) 3 = BU - (M) (синий) 4 = BK (черный) По Alarm/ Alarm/ www.sick.c умолчанию Сигнал Сигнал function function : MF тревоги тревоги 8022709 По www.sick.c умолчанию 8022709 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
датчика или обрыве кабеля. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован, повреждение проводов. В хорошем состоянии: ВЫСОКИЙ (1), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля НИЗКИЙ (0). При этом мигает жёлтый светодиодный индикатор. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 120
оптические отверстия (передние стекла) датчиков были совершенно свободными. WSO26I: Произведите выверку передатчика по одной оси с приемником. Выберите такую позицию, чтобы инфракрасный луч (он не виден) попадал на приемник. Правильность выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов, см. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Distance in m (feet) 1,000 Sensing range Sensing range typ. max. Рисунок 61: Столбиковая диаграмма 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Рисунок 60: Характеристика 1 Настройка функций времени 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
1 ms 30.000 ms Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света активация при наличии отраженного света активация при отсутствии отраженного света вручную (специфические настройки через IO-Link) Структура технологических данных Структура технологических данных (Версия 1.1) 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Слишком большое расстояние между передатчиком (WS) и приёмником (WE) Объект отсутствует в Тестовый вход (Тest) неверно Проверить подключение траектории луча, отсутствует подключен тестового входа. При выходной сигнал использовании розеток со светодиодными индикаторами 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 126
Крепежное отверстие, Ø 5,2 мм Соединение Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено СД-индикатор жёлтый: состояние приёма света BluePilot, синий: помощник выверки 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...
Página 127
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice...