stainless steel fasteners.
NO TOW HOOKS
STEP 1.
Insert bolt plates into front of frame so threaded bolt drops through mounting hole. Attach brackets using 1/2" yellow
zinc fasteners as shown. Hand tighten.
STEP 2.
Remove lower air dam and attach Bull Bar to brackets using 1/2" stainless steel fasteners.
necessary to fit around brackets. Reinstall lower air dam.
STEP 3.
Level and adjust Bull Bar as desired and tighten all fasteners. Recommended torque values are 64 Ft. Lbs. for 1/2"
yellow zinc fasteners and 37 Ft. Lbs. for 1/2" stainless steel fasteners.
LIGHT INSTALLATION:
Insert threaded stud on base of the light through hole in cross tube. Using a ratchet, extension and socket
for correct size of nut supplied, insert through large clearance hole in bottom of cross tube. Thread nut and washers
on stud and tighten.
NOTE:
Fits most 6" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber
bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not installing
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba)
on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna pieza. Lea
las instrucciones completamente antes de comenzar.
hilo en todos
PASO 2.
NOTA:
Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la placa
de identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes locales/estatales exigen la
placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
NOTA:
Para los vehículos que no vienen con ganchos de remolque, consulte las indicaciones para vehículos SIN
GANCHOS DE REMOLQUE.
PASO 3.
Desde la parte inferior del vehículo, retire los ganchos de remolque.
PASO 4.
Enrosque parcialmente el perno delantero en la placa de tuercas existente para disponer el soporte en su posición.
Asegúrese de que el agujero del gancho de remolque esté alineado con la placa de tuercas e inserte el perno trasero
del gancho de remolque. Apriete con la mano.
PASO 5.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 1/2" inoxidables de acero como se
muestra.
a través de la abertura del gancho de remolque del deflector de aire inferior. Nivele y ajuste
delantera con tiró
torque son 37 libras-pies a los sujetadores de 1/2" inoxidables de acero.
VEHÍCULOS SIN GANCHOS DE REMOLQUE
PASO 1.
Inserte las placas de pernos en la parte delantera de la carrocería de manera que los pernos roscados pasen a través
del agujero para el montaje. Instale los soportes con
con la mano.
PASO 2.
Retire el deflector de aire inferior e instale la parrilla delantera con tirón en los soportes usando los sujetadores de 1/2".
NOTA:
Corte el deflector de aire según sea necesario para adaptarlo alrededor de los soportes. Vuelva a colocar el
deflector de aire inferior.
PASO 3.
Centre y nivele la parrilla delantera con tirón como desee.
alineado con el vehículo y apriete los sujetadores. Los valores recomendados del momento un torque son 64 libras-pies
a los sujetadores de 1/2" amarillos de zinc y 37 libras-pies a 1/2" inoxidables de acero.
INSTALACIÓN DEL FARO
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un maneral, una
extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero grande de la
parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de alcance más profundo.
NOTA:
Se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos faros deba
cambiar la base de montaje/aislador que se incluye por los parachoques de hule provistos. Se requiere un birlo de
montaje de 1/2" o inferior. Coloque los tapones provistos en los agujeros para montaje si decide no instalar los faros.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no
abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes
rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
ETAPE 1.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
complètement les consignes avant de commencer.
de fil sur les fermoirs de tout l'acier inoxydable.
ETAPE 2.
NOTA:
Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de
plaque. Ce n'est pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois provinciales exigent une plaque
d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible.
NOTA :
Les véhicules sans crochets de dépannage : voir les consignes pour
ETAPE 3.
Déposez les crochets de dépannage du dessous du véhicule.
SEE FIGURE 1. NOTE:
los sujetadores
de acero inoxidable.
como desee y que los sujetadores estén apretados. Los valores recomendados del momento un
VEA LA FIGURA 3.
SEE FIGURE 3.
A short socket, not a deep well works best to get the nut started.
NOTA:
Westin aconseja al instalador para utilizar un lubricante del
VEA LA FIGURA 2.
los sujetadores de 1/2" amarillos de zinc
Asegúrese de que la parrilla delantera y soportes quede bien
NOTE:
Westin conseille à l'installateur pour utiliser un lubrifiant
NOTE:
Cut air dam where
la parrilla
como se muestra. Apriete
VEA LA FIGURA 1. NOTA:
SANS CROCHET DE DEPANNAGE.
Para el