INSTALLATION ON RIDECASE CENTER MOUNT WITH SC ADAPTERS / MONTAGE DES RIDECASE CENTER MOUNT INKLUSIVE SC ADAPTER / INSTALLATION SUR RIDECASE CENTER
MOUNT AVEC ADAPTATEUR SC / INSTALACIÓN EN RIDECASE CENTER MOUNT CON ADAPTADORES SC / INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO CENTRALE RIDECASE CON ADATTATORE
SC / MONTAŻ NA RIDECASE CENTER MOUNT Z ADAPTEREM SC /
RIDECASE CENTER MOUNT
SC ADAPTER A
For GoPro ® Hero Series, Shimano® Sport Camera,
Garmin Virb® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 &
Mobile PowerPack 6000
Für GoPro ® HERO Serie,Shimano® Sport-Kamera,
Garmin VIRB® X / XE, Whitelite™ HP Mega 420 &
Mobile PowerPack 6000
Pour GoPro ® hero, Shimano® sport camera, Garmin
Virb® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 & Mobile
PowerPack 6000
Para series GoPro ® Hero, Shimano® Sport Camara,
Garmin VIRB® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 &
Mobile PowerPack 6000
Per serie GoPro ® Hero, Shimano® Sport Camera,
Garmin Virb® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 e
Mobile PowerPack 6000
Dla GoPro ® Hero Series, Shimano® Sport Camera,
Garmin Virb® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 &
Mobile PowerPack 6000
適用 GoPro ® Hero Series, Shimano® Sport Camera,
Garmin Virb® X/XE, WhiteLite™ HP Mega 420 與
Mobile PowerPack 6000
SC ADAPTER A
SC ADAPTER B
RIDECASE CENTER
For Sony® Action Cam Series
MOUNT
Für SONY Action Cam series
Pour Sony Action cam
Para series de Sony Action Cam
Solo per serie Cam Action SONY
Dla serii Sony® Action Cam
適用 SONY Action Cam 系列
SC ADAPTER A
SC ADAPTER C
For Topeak Front Lights
Für Topeak Vorderlichter
Pour les éclairages avant Topeak
Para Luces Delanteras Topeak
per luci anteriori Topeak
Dla przednich lamp Topeak
適用 Topeak Front Lights
INSTALLATION OF SC ADAPTER A /
MONTAGE DES SC ADAPTERS A / INSTALLATION DU SC ADAPTER A / INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR SC A / INSTALLAZIONE
DELL'ADATTATORE SC / MONTAŻ SC ADAPTER A /
Slide SC Adapter A onto the bottom of
Wsuń SC Adapter A na spód ramki
RIDECASE CENTER MOUNT frame.
RIDECASE CENTER MOUNT.
Schiebe den SC Adapter A in den Unterboden
des RideCase Center Mount Rahmens.
Glisser l'adaptateur A sur la partie
inférieure du RIDECASE CENTER MOUNT.
Deslizar Adaptador SC A en la parte inferior
將轉接座 A 安裝至RIDECASE
del marco del RIDECASE CENTER MOUNT.
CENTER MOUNT外框底部。
Spingere l'adattatore SC A sino in fond
all'ATTACCO CENTRALE RIDECASE
Screw A
M4 X 35mm
Screw B
M5 X 20mm
INSTALLATION OF SC ADAPTER A + B /
MONTAGE DES SC ADAPTERS A + B / INSTALLATION DU SC ADAPTER A + B / INSTLACIÓN DEL ADAPTADOR SC A+B /
INSTALLAZIONE DELL'ADATTATORE SC A + B / MONTAŻ SC ADAPTER A + B /
Install the SONY® Action Cam
Instalar las series Sony Action
Series on SC Adapter B.
Cam en el Adaptador SC B
Installare l'Adattatore SC B della
Montage des Sony Action Cam
Series auf dem SC Adapter B
serie SONY Action Cam
SONY® Action Cam
請先將
Installer L'Action Cam Sony sur
Zamontuj SONY® Action Cam
於轉接座 B。
l'adaptateur B
na SC Adapter B.
You can also use SONY® Action Cam Series with original
You can also use SONY® Action Cam Series with original
Tripod Adaptor on SC Adapter B.
Tripod Adaptor on SC Adapter B.
Die Sony Action Cam Series kann auch mit Hilfe des originalen
Stativ-Adapters auf dem SC Adapter genutzt werden.
Tripod screw hole
Stativ-Schraube
Les Sony Action Cam peuvent aussi être utilisées avec
Filetage de la vis de tripode
l'adaptateur tripod d'origine sur le SC Adapter
Agujero para el tornillo del trípode
También puedes utilizar las series Sony Action Cam con el
adaptador original para el trípode en el Adaptador SC B.
Incastrare il tripiede nel foro della vite
Śryba do statywu
potete anche usare la serie SONY® Action Cam con il tripiede
originale Tripod Adaptor nell'adattatore SC B
Można również użyć serii SONY® Action Cam z oryginalnym
adapterem do statywu na adapter SC B.
三腳架螺絲孔
也可將 SONY® Action Cam 裝上原廠三腳架固定座後再將
設備安裝於轉接座 B。
INSTALLATION OF SC ADAPTER A + C /
MONTAGE DES SC ADAPTERS A + C / INSTALLATION DU SC ADAPTER A + C / INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR SC A + C
/ INSTALLAZIONE DELL'ADATTATORE SC A + C / MONTAŻ NA SC ADAPTER A + C /
Install Topeak front light on SC Adapter C.
Tighten Screw B.
Installation eines Topeak Vorderlichtes am SC Adapter C.
Festziehen der Schraube B
Installer l'éclairage avant Topeak sur l'adaptateur C.
Serrer la vis B
Apretar Tornillo B
Instalar la luz delantera Topeak en el Adaptador SC C.
Stringere la vite B
installare la luce anteriore nell'adattatore SC C
Załóż przednią lampę Topeak na adapter SC C.
安裝前燈於轉接座 C 上。
3 mm Allen Key
1.5 Nm
/
/
安裝轉接座於
安裝轉接座 A
/
/
3 mm Allen Key
1.5 Nm
/
/ 安裝轉接座 A + B
Tighten Screw B.
Dokręć śrubę B.
Festziehen der Schraube B
Serrer la vis B
Apretar Tornillo B
安裝
Stringere la vite B
鎖緊螺絲B。
3 mm Allen Key
1.5 Nm
/
/
安裝轉接座 A + C
Dokręć śrubę B.
LIGHT REMOVAL
LEICHTES ENTFERNEN
ENLÈVEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
鎖緊螺絲B。
DESMONTAJE DE LA LUZ
RIMOZIONE LEGGERE
ZDEJMOWANIE LAMPY
移 除 前 燈
DRÜCKEN
APPUYER
PULSAR
PRESS
PREMERE
NACIŚNIJ
按 壓
OPTIONAL ACCESSORIES / OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESOIRES
OPTIONNELS / ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSORI OPZIONALI
/ OPCJONALNE AKCESORIEA /
選配商品
OMNI
PANOCOMP X
RIDECASE
WEATHERPROOF
SMARTPHONE
RIDECASE
SERIES
RIDECASE
DRYBAG
SERIES
SERIES
WARRANTY
GARANTÍA
Disponen de 2 años de garantía :
2-year Warranty: All mechanical
components against manufacturer
Todos los componentes mecánicos
con algún defecto de fabricación.
defects only.
Warranty Claim Requirements
Requerimientos para Reclamación de
la Garantía
To obtain warranty service, you must
Para obtener la garantía debe
have your original sales receipt. Items
disponer del justificante de compra,
returned without a sales receipt will
sin el recibo de compra se considerará
assume that the warranty begins on
the date of manufacture. All
como fecha de inicio de la garantía la
fecha de fabricación. No se
warranties will be void if the product
is damaged due to user crash, abuse,
considerarán cubiertos por la garantía
los artículos dañados por golpes,
system alteration, modification, or
abuso o alteraciones del sistema,
used in any way not intended as
modificaciones, o utilización de otra
described in this manual.
manera o para otros usos a los
* The specifications and design are
descritos en este manual.
subject to change without notice.
* Las especificaciones y diseño están
Please contact your Topeak dealer
sujetos a cambios sin notificación
with any questions. For USA
previa.
customer service
Por favor, contacte con sudistribuidor
call: 1-800-250-3068
Topeak para cualquier pregunta.
www.topeak.com
garantias@servixtt.com
www.servixtt.com, www.topeak.com
GEWÄHRLEISTUNG
GARANZIA
2 Jahre Gewährleistung auf alle
2 Anni di garanzia : solo per difetti
elettronici e meccanici di
verbauten Teile, jedoch nur gegen
fabbricazione.
Herstellermängel.
Condizioni di garanzia
Gewährleistungsansprüche
Per usufruire della garanzia è
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um
necessario essere in possesso dello
den Gewährleistungs-Service zu erhalten.
scontrino originale di acquisto. In caso
Bei Artikel die ohne Kaufbeleg
eingesendet werden, wird davon
il prodotto ci venga restituito senza lo
scontrino la garanzia decorrerà dalla
ausgegangen, dass die Gewährleistung
mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle
data di fabbricazione. La garanzia
decade qualora il prodotto venga
Gewährleistung- sansprüche werden
danneggiato da uso improprio,
ungültig, wenn der Artikel auf Grund
sovraccarico, modifiche o utilizzato in
eines Unfalls beschädigt oder
maniera diversa da quella descritta
zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere
nelle presenti Istruzioni d'uso.
* Le caratteristiche del prodotto
Veränderungen vorgenommen wurden
oder der Artikel anderweitig verwendet
possono essere cambiate senza
preavviso.
wurde als in diesem Handbuch
I prodotti Topeak sono in vendita nei
beschrieben.
negozi specializzati per ciclisti. Per
* Änderungen in Design und Eigenschaft
ogni richiesta o chiarimento
bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
rivolgetevi al rivenditore Topeak più
Topeak Produkte sind ausschließlich im
vicino.
Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte
nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten
Sito web: www.topeak.com
Topeak Händler auf, um offene Fragen
zu klären. Für Kunden in Deutschland,
Tel. 0261-899998-28.
GARANTIE
GAWARANCJA
Garantie de 2 ans : toutes parties
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne
保固要求
wszystkich części mechanicznych.
mécaniques contre tout défaut de
申請保固期限中的服務,須檢具購買時
Warunki korzystania z gwarancji
fabrication.
Aby uzyskać serwis gwarancyjny,
之發票,若無法提供,則其保固期限將
Demande de garantie
należy posiadać oryginalny dowód
Pour bénéficier de notre service de
自製造日期開始算起。若因使用者不慎
zakupu. Gdy produkt reklamowany
garantie, vous devez être en
摔壞、使用不當、自行改裝、更改系統
jest bez paragonu zakładamy, że
possession de la facture d'achat
或未能按照說明書上的正確操作方式,
originale. Si le produit nous est
gwarancja rozpoczyna sie od daty
produkcji. Wszystkie gwarancje sa
retourné sans cette facture d'achat,
本產品將不被列入保固範圍。
nous considérons la date de
nieważne jeśli produkt został
* 本公司保留產品規格變更之權利。
uszkodzony na skutek wypadku,
fabrication comme début de la
Topeak 產品相關的資訊,請洽詢
nadużycia, zmiany, modykacji lub
garantie. Toute garantie sera
Topeak 當地授權的經銷商。
wykorzystywany w jakikolwiek
considérée comme nulle si le produit à
sposób niezgodny z opisanym w
été endommagé suite à une chute, à
網址:www.topeak.com
niniejszej instrukcji.
un abus, une surcharge, à un
* Specykacja i projekt mogą ulec
quelconque changement ou
modification ou à une utilisation autre
zmianie bez powiadomienia.
que celle décrite dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence
W przypadku jakichkolwiek pytań
skontaktuj się ze sprzedawcą lub
peuvent être sujettes à certaines
importerem Topeak.
modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si
vous avez a moindre question. For
USA customer service call :
1-800-250-3068
www.topeak.com
* Shimano® is a registered trademark of Shimano Inc.
* GoPro ® and HERO® are registered trademarks of GoPro, Inc. in
the United States and other countries.
M-TC1028-ML 10/16
* Garmin® and VIRB® are registered trademarks of Garmin Ltd.
Copyright © Topeak, Inc. 2016
* SONY® is registered trademark of Sony Corporation.
/
/
其他
PanoComp X
MOBILE
POWERPACK
6000
產 品 保 固