Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

USER
MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Impossible I-1

  • Página 1 USER MANUAL...
  • Página 2 USER MANUAL Please be sure to read through this manual before using the I-1. Keep for future reference. For updated information, video tutorials and more, please visit: support.the-impossible-project.com...
  • Página 3 INTRODUCTION The Impossible I-1 is an easy to use, point and shoot analog instant camera for the original instant photo format. It makes real, physical photos that develop in the palm of your hand. The I-1 features an advanced ring flash, designed for taking great portraits.
  • Página 4: Parts Diagram

    DIAGRAMS Parts diagram Viewfinder rear lens Viewfinder front lens Lighten/darken Switch Ring Flash Control Knob Flash Switch Shutter Button charging cable Film Door Latch Hand strap Strap Mount Screws Frog Tongue Film Door Indicating LED USB Power Connector...
  • Página 5 The Viewfinder The Ring Flash REMAINING PHOTOS NO PHOTOS / NO FILM PACK Front lens Rear lens Lens CONTROL KNOB: CONTROL KNOB: alignment BATTERY LEVEL (%) SEARCHING FOR DEVICE CONTROL KNOB: CONTROL KNOB: + SHUTTER BUTTON...
  • Página 6 How to use the I-1 IMPORTANT: Always charge the I-1 fully before using Flash On Flash Off Lighter Image Normal Darker Image...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS 日本語 ENGLISH FRANÇAIS 内容物 Contenu de la boîte Box Contents I-1の使い方 Utilisation de l’I-1 How to Use the I-1 詳細ガイ ダンス Conseils supplémentaires Further Guidance I-1アプリ The I-1 App L’Appli I-1 トラブルシューティ ングとよく ある質問 Dépannage & FAQ Troubleshooting & FAQ カスタマーサポート...
  • Página 8: English

    I-1 CAMERA CHARGE THE CAMERA at the front. To turn it off again, way to the back of the camera. Important: The I-1 will not be DETACHABLE VIEWFINDER turn the control knob clockwise charged upon purchase – it must SET FLASH & LIGHTEN/DARKEN until the empty circle symbol is be fully charged before fi rst use.
  • Página 9 Values (EV). The camera’s Expo- camera out in front of you, at fi rst the way in to take the photo. Your The I-1 uses infrared light to work sure Values are + (when you about 20cm away from your face.
  • Página 10: Further Guidance

    2 hours. your fi lm pack, or if there is no fi lm The I-1 ring fl ash is made up of silver markings. pack inserted in the camera, then 12 individual LEDs. 8 LEDs (1 red,...
  • Página 11: The I-1 App

    The I-1 comes with a removable App. You’ll know the devices are I-1 App for iOS. The App works on hand strap . To attach it to the paired when the App screen reads...
  • Página 12: Troubleshooting & Faq

    Make sure you are not shooting towards the sun: check, turn the control knob off and on. The ring the I-1 meters the average light level it sees. When fl ash will indicate how many shots you have left. shooting towards sunlight, the sun exposes the...
  • Página 13: Tips For Making Great Photos

    TIPS FOR MAKING GREAT PHOTOS My photo turned The I-1 autofocus system selects the focus distance out blurry or fuzzy when you press the shutter button halfway in. It will use the center of what you see as the reference...
  • Página 14: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Shutter system: custom design, The Impossible Customer Support Team is always more than happy using precision step motors for Dimensions: 145mm (L) x 110mm to hear from you. Please get in shutter and focus control...
  • Página 15: Safety Information

    This is to avoid a photo getting stuck as it’s being ter must not be co-located or operating in conjunction battery and/or the electronics located below the rollers I-1 Analog Instant Camera is in compliance with the processed through the roller system. with any other antenna or transmitter.
  • Página 16: Deutsch

    DEUTSCH INHALT DER VERPACKUNG SO VERWENDEN SIE DIE I-1 SO VERWENDEN SIE DIE I-1 KAMERA EIN-/AUSSCHALTEN FILMKLAPPE SCHLIESSEN Um die Kamera einzuschalten, Wenn Sie die Filmklappe I-1-KAMERA KAMERA AUFLADEN drehen Sie den Bedienungsknopf schließen, wird das Filmdeckblatt Wichtig: Die I-1 ist beim Kauf...
  • Página 17 IHRE BILDKOMPOSITION ist standardmäßig eingeschaltet, Silberpunkt auf der hinteren Zum Öffnen des Suchers & Die I-1 verwendet Infrarotlicht, wenn Sie die Kamera auspacken. Linse des Suchers. Bewegen Sie drücken Sie den Riegel mit der um die Entfernung zum Objekt Wir empfehlen, dass Sie den die Kamera, bis der Silberpunkt Beschriftung „Push“...
  • Página 18: Weitere Hinweise

    Anzahl der aufl euchtenden LEDs den gewünschten Ausschnitt, wo dem Lichtschutz heraus und lassen entspricht der Anzahl der verblei- Der Ringblitz der I-1 besteht aus sich das Objekt außerhalb des Sie den Lichtschutz wieder in benden Aufnahmen. Wenn zum zwölf einzelnen LEDs. 8 LEDs Mittelpunkts befi ndet.
  • Página 19 Koffer legen wollen. Kamera noch aufgeladen wird, befi nden sich beim Zubehör. bedarfs des Ringblitzes empfehlen wir, dass Sie die I-1 vor dem Gebrauch indem Sie zählen, wie viele LEDs Platzieren Sie diese Schrauben an immer mit dem USB-Ladekabel aus...
  • Página 20: Die I-1 App

    Filmpaket keine MIT IHRER KAMERA VERBINDEN drücken. Die Taste „Reset“ fi nden Aufnahmen übrig sind oder dass kein Filmpaket Laden Sie die I-1 App auf Ihr Gerät Sie oberhalb der Filmklappe. Es eingelegt ist. herunter. Suchen Sie nach „Impos- ist eine kleine Öffnung mit einem...
  • Página 21 Achten Sie darauf, nicht in Richtung zur Sonne zu Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht zu dicht fotografi eren: Die I-1 misst das durchschnittliche an Ihrem Objekt sind, wenn Sie ein Foto Lichtniveau, das sie sieht. Wenn Sie in Richtung aufnehmen.
  • Página 22 Rollen mit einem weichen feuchten Tuch ab. manuellen Modus einstellen. Innenbeleuchtung erscheint gelb auf dem Impossible-Film. Der AUSSENAUFNAHMEN Ringblitz der I-1 ist dafür konzi- Natürliches Licht ist der beste piert, dies auszugleichen. Freund der Instant-Fotografi e. An einem sonnigen Tag unter...
  • Página 23: Kundendienst

    Sie immer den Ringblitz verwenden. ALLGEMEINES Verschlusssystem: Eigendesign Das Kundendienst-Team von LANDSCHAFTSFOTOS Impossible hört immer gern von Ih- mit Präzisions-Schrittmotoren für Abmessungen: 145 mm (L) x 110 Wenn Sie versuchen, eine Land- nen. Verwenden Sie dafür bitte die Verschluss- und Fokuskontrolle...
  • Página 24: Sicherheitsinformationen

    (2) das Gerät muss empfangene Störungen · Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in werden. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer Fernsehern, im Auto usw., jedoch kann Impossible den akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen der Nähe einer Wärmequelle oder einer Hitze anderen Antenne oder einem anderen Sender platziert ordnungsgemäßen Betrieb nicht garantieren.
  • Página 25: Italiano

    Quando si chiude il vano della pel- RICARICA DELLA FOTOCAMERA ruotare la manopola in senso licola, la dark-slide viene espulsa Importante: L'I-1 non è venduta FOTOCAMERA I-1 antiorario fi nché si allineano le automaticamente dalla fotocamera, carica, – la batteria deve essere...
  • Página 26: Apertura Del Visore

    COMPOSIZIONE DELLA FOTOGRAFIA dell‘otturatore premendolo a metà, · Chiudere un occhio e tenere la fotocamera sono + (spostando La fotocamera I-1 utilizza la luce poi inquadrare di nuovo, spostando fotocamera davanti a sé, inizial- il pulsante verso l‘alto) e - (spo- infrarossa per determinare la il soggetto lateralmente.
  • Página 27: Istruzioni Avanzate

    Premere il pulsante si accende. Il numero di LED che Il fl ash anulare della I-1 è compo- dell‘otturatore fi no in fondo per si accende corrisponde al numero sto da 12 LED individuali. 8 LED scattare la fotografi a.
  • Página 28 UTILIZZO DI UN TREPPIEDE più grande. il numero di LED lampeggianti solo per scattare fotografi e alla La I-1 presenta alla base una boc- sul fl ash anulare, spegnendo e luce diretta del sole. cola per un treppiede, compatibile PULIRE IL MIRINO...
  • Página 29: L'APp I

    Verifi care che la I-1 sia carica: il LED di indica- automatica, ma possono essere dispositivo con cui si deve connet- zione dell‘alimentazione deve essere acceso rosso attivate anche più...
  • Página 30 Non scattare fotografi e con la fotocamera rivolta soggetto quando si scatta la fotografi a. Per evitare verso il sole: la I-1 misura il livello di luminosità scatti sfuocati, fotografare a una distanza medio che percepisce. In questo caso, il sole minima di 30 cm.
  • Página 31 Sulla pellicola Impossible la luce morbido inumidito. di ambienti interni risulta gialla – il SCATTARE FOTOGRAFIE ALL'APERTO fl ash anulare dell'I-1 è stato appo- La luce naturale è il miglior alleato sitamente progettato per ovviare a della fotografi a istantanea. Nelle questo inconveniente.
  • Página 32: Assistenza Clienti

    GENERALI Otturatore: Design personalizzato, fotocamera può essere sistemata su con motori a passo di precisione Impossible sarà sempre lieto Dimensioni: 145mm (L) x 110mm una superfi cie stabile, per facilitare per il controllo del fuoco e di essere contattato. Per contattare (W) x 99mm (H) dell’otturatore...
  • Página 33: Informazioni Sulla Sicurezza

    USB, TV, autovetture, ma deve essere collocato o fatto funzionare con qualsiasi · Non utilizzare il dispositivo vicino a gas infi ammabili in questo caso Impossible non ne garantisce il corretto altra antenna o trasmettitore. (1) questo dispositivo non può causare interferenze o esplosivi.
  • Página 34: Français

    RECHARGER L’APPAREIL la molette de sélection dans fi lm, le carton de protection noir Important : L’I-1 n’est pas chargé à le sens inverse des aiguilles d’une (le Darkslide) s’éjecte automa- VISEUR DÉTACHABLE l’achat – il vous faudra le charger montre, jusqu‘à...
  • Página 35: Important

    Utiliser le viseur l’objectif. Pour obtenir une photo IMPORTANT : Le déclencheur a deux · Gardez en tête que le viseur est L’I-1 fonctionne à l’aide d’un viseur plus claire, placez le sélecteur positions : appuyez jusqu’à mi-course situé au-dessus de l’objectif de mécanique escamotable, doté...
  • Página 36: Conseils Supplémentaires

    FONCTIONNEMENT DU FLASH ANNULAIRE jusqu’à mi-course pour effectuer correspond au nombre de prises Le fl ash annulaire de l’I-1 est com- la mise au point automatique. de vue qui vous restent. Ainsi, posé de 12 leds distinctes. 8 leds Appuyez jusqu’au bout pour...
  • Página 37 FIXER LA DRAGONNE DE L’APPAREIL de type I, en couleur comme en Rechargez complètement l’I-1 cer un pack de fi lm dans l’I-1. L’I-1 est fourni avec une dragonne noir & blanc. avant toute utilisation afi n de vous amovible .
  • Página 38: L'APpli I

    Vous saurez que les deux de l’iOS d’Apple. Au moment de l’I-1 fonctionne. Si elle ne s’allume pas du tout, appareils sont appariés lorsque la rédaction de ce mode d’emploi, il est possible que la batterie soit complètement...
  • Página 39 Vérifi ez que vous ne prenez pas la photo à nuit, le soir et par temps couvert. Vous pouvez contre-jour : l’I-1 mesure la lumière moyenne également utiliser un trépied pour stabiliser qu’il détecte. Si vous prenez la photo face votre appareil.
  • Página 40 Mode Manuel. raîtra en jaune sur le fi lm Impossible doucement avec un chiffon doux humide. – le fl ash annulaire de l’I-1 est conçu PRENDRE DES PHOTOS EN EXTÉRIEUR pour contrebalancer cet effet. En photographie instantanée, la PRENDRE DES PHOTOS DE NUIT lumière naturelle est votre meilleure...
  • Página 41: Service Clientèle

    EUROPE / RESTE DU MONDE Film compatible : Type 600 et Type I par lumière infrarouge réfl échie service@the-impossible-project.com Impossible, en Couleur comme en Noir & Blanc, y compris les Editions Spéciales. 00 800 577 01500 Macro (0.3 – 0.5m) Gros plan (0.5 –...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    CONFORMITÉ ne peut être utilisé. Le remplacement de la batterie ne et peut émettre des radiofréquences et, s‘il n‘est pas peut être effectué que par Impossible. Utilisée dans de utilisé conformément aux instructions, peut provoquer Instructions importantes concernant l’utilisation de ATTENTION –...
  • Página 43: Español

    CAJA EXPOSITORA/ARCHIVADOR de su primer uso. Asimismo, deberá proteger las imágenes de la luz Para apagarla nuevamente, gire efectuar la carga completa de la I-1 mientras se revelan, por consi- MANUAL DE USUARIO la rueda de control en el sentido antes de cada utilización a fi n de...
  • Página 44: Abrir El Visor

    COMPONER SU FOTO enfrente de usted, primero a unos interruptor hacia abajo). disparador por completo para tomar La I-1 utiliza luz infrarroja para de- 20 cm de su rostro. la foto. El sujeto seguirá enfocado terminar cuán lejos se encuentra el ·...
  • Página 45: Instrucciones Adicionales

    De esta manera, por mente su toma. Pulse el disparador El fl ash anular de la I-1 consta de ejemplo, si se iluminan seis LEDS por completo para tomar la foto. 12 LEDS individuales. 8 LEDS...
  • Página 46 Impossible Tipo-I, tanto en color Efectúe la carga completa de la I-1 cargar o cambiar la película en la I-1. FIJAR LA CORREA DE MANO o en blanco y negro. antes de cada utilización a fi n de DE LA CÁMARA...
  • Página 47: La Aplicación I

    Cerciórese de que gracias a la aplicación I-1 para Cerciórese de que la cámara I-1 está cargada: el Bluetooth está activado en su iOS. La aplicación funciona en el LED de energía deberá estar en rojo si la...
  • Página 48 Cerciórese de no disparar directamente al sol: por las noches, al atardecer y en días nublados. la I-1 mide el nivel medio de luz que observa. Asimismo, puede utilizar un trípode que brinde Cuando se dispara directamente a la luz solar, estabilidad a su cámara.
  • Página 49: Consejos Para Lograr Excelentes Fotos

    En un día gris, coloque la la aplicación I-1 para afi nar su imagen cámara en una superfi cie estable a fi n ajustando la velocidad de obturación y de mantener enfocada toda la escena apertura en el Modo Manual.
  • Página 50: Servicio De Atención Al Cliente

    EUROPA/RESTO DEL MUNDO Película compatible: Película tipo utiliza una gama de IR refl ectantes service@the-impossible-project.com Impossible 600 e Impossible I, en Macro (0.3 – 0.5m) 00 800 577 01500 color o en blanco y negro, incluidas Primer plano (0.5 – 1m) Ediciones Especiales.
  • Página 51: Información Relativa A La Seguridad

    CONFORMIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD de Atención al Cliente Impossible. Si se utiliza adecua- podría ocasionar interferencias perjudiciales para damente, la batería durará muchos años. las comunicaciones de radio. No obstante, no es Importantes instrucciones de uso de las baterías de AVISO –...
  • Página 52: Português

    PORTUGUÊS CONTEÚDO DA EMBALAGEM COMO USAR A I-1 LIGAR/DESLIGAR A CÂMERA FECHAR O COMPARTIMENTO DE PELÍCULA Para ligar a câmera, gire o botão EGAR A CÂMERA I-1 CÂMERA de comando no sentido horário Quando se fecha a tampa do até alinhar o traço amarelo, nele compartimento de película, o...
  • Página 53 à de rendimento do anel fl ash. posição intermédia para focar, e a Utilização do visor: A I-1 utiliza um câmera, por isso a distâncias mui- fundo para tirar a foto. Ouve-se um visor de elevação mecânica com...
  • Página 54: Orientações Adicionais

    6/8. Quando a ba- A película restante na cassete: teria da I-1 está fraca (3 o menos Cada vez que coloca a roleta de LEDs acesos no anel fl ash), o LED comando na posição ligar, o anel...
  • Página 55 2 horas. FIXAR A ALÇA DE TRANSPORTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO PELÍCULA COMPATÍVEL A I-1 é entregue com uma alça de Deve carregar a I-1 completamente A I-1 utiliza todas as películas transporte amovível . Para fi xá-l antes de cada utilização para se...
  • Página 56: A Aplicação I-1 App

    A APLICAÇÃ I-1 APP PARA iOS procura um dispositivo com o qual se A I-1 não ejecta Verifi que se a sua câmera I-1 está carregada, o LED emparelhar. Verifi que se o Bluetooth A I-1 funciona como ponto autónomo a fotografi...
  • Página 57 Assegure-se de não dispara frente ao sol: a I-1 entardecer ou em dias enevoados. Também mede o nível médio de luminosidade que ela pode utilizar um tripé...
  • Página 58: Dicas Para Fazer Fotos Fantásticas

    Impossible – o anel Fique sempre de costas para o sol fl ash da I-1 foi concebido para quando fotografa. Quando a luz for compensar isto. muito intensa, pode tentar deslocar o interruptor clarear/escurecer até...
  • Página 59: Apoio A Clientes

    APOIO A CLIENTES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS SISTEMA ÓPTICO A equipa de apoio a clientes de Impossible fi ca ao seu dispor Dimensões: 145 mm (C) x 110 mm (L) Objetiva: Seis lentes em tudo, x 99 mm (A) com 5 possibilidades de para ouvi-lo e responder-lhe com confi guração.
  • Página 60: Informações De Segurança

    · Quando a bateria atinge um dado nível de descarga, a distinto do circuito ou tomada em que está ligado A Impossible B.V. declara abaixo que a Câmera Analó- ou os componentes eletrónicos situados sob os rolos, câmera deixa de impressionar a película. O LED pisca o receptor.
  • Página 61: I-1の使い方

    にするには、 白丸印が正面になり、 黄色 フラッシュを設定して画像を明る い線が下向きになるまで、 コントロール く/暗くする ノブを時計回りに回します。 フラッシュ: フラッシュオン/オフスイ ッ I-1カメラ カメラを充電する チ は、 レ ンズバレル側部にありま 重要: ご購入時、 I-1は充電されていま フィルムを挿入する 離脱式ビューファインダー す。 フラッシュをオンにするには、 黄色 せん。 初回ご使用前に必ずフル充電し フ ィ ルム挿入口留め金 をスライド のフラッシュ マークサイドへスイ ッチを て ください。 撮影に十分な電力を確保 USB充電ケーブル させてフ ィ ルム挿入口...
  • Página 62 半押ししてピントを合わせたら、 ボタン 留め金がカチッとなるまで下向きに静 (1.2メートル以下) で撮影するとき は押したまま、 被写体を中心からずらし かに押します。 には、 ビュー ファインダーに見えるも てお好みの構図にします。 その後、 シャ ビューファインダーを使用する のよりやや上を狙って撮影する必要 ッターボタンを完全に押して写真を撮 があります。 I-1は、 シルバーの反射標示が付いた機 ります。 被写体は中心から外されても、 械式ポッ プアッ プビュー ファインダーを 注意: 本マニュアル表紙裏の 「ビュー ファ ピントが合ったままになります。 採用していますので、 カメラを正確に インダー」 図表をご覧ください。 位置合わせして構図の良い写真を撮 写真を撮る ることができます。 ビュー ファインダー 構図を決める...
  • Página 63: 詳細ガイ ダンス

    写真のライティングだけでなく、 リング 電源をオフにし、 再度オンにしたときに バッテリーレベルに対応します。 例え ができます。 再装着する場合は、 スライ フラッシュにはカメラの現在の設定状 点灯するLEDの数で確認して ください。 ば、 LEDが6個点灯したらカメラのバッ ドさせてカチッと音がするまではめ込 態を表す機能もあります。 リングフラ I-1のバッテリー残量が少ない場合 (リ テリーは6 / 8充電されています。 I-1の みます。 ビュー ファインダーは構図を決 ッシュを利用して以下の内容が確認 ングフラッシュLEDの点灯が3個以下) バッテリー残量が少なくなると (リング めるために必要ですが、 大きなかばん できます。 : 、 状態表示LED の赤色がゆっく り フラッシュLEDの点灯が3個以下) 、 状...
  • Página 64: I-1アプリ

    なりません。 I-1アプリをダウンロードしカメラに す。 フ ィ ルムパックの挿入位置より左上 接続する 側の小さな黒いボタンです。 リセッ トボ I-1アプリをお使いのデバイスにダウ タンを押すには、 鉛筆や楊枝といった ンロードします。 Appleアプリスト ア 先の細いものを使って慎重に少しずつ で 「Impossible I-1」 を検索して くだ 押して ください。 さい。 カメラをアプリに接続するには、 カメラ をアプリ モードにします。 コントロール ノブ を反時計回りにBluetoothの マークが正面に来るまで回します。 カ 122 | 日本語 日本語 | 123...
  • Página 65: トラブルシューティングとよくある質問

    フラッシュオン/オフスイ ッチは黄色い稲妻フラッシュ マー クに合うよう、 上がっていなければなりません。 I-1から写真が排出さ コントロールノブが 「オン」 の位置 (コントロールノブの黄 それでもフラッシュが光らない場合は、 バッテリーを長持 れません 色い線がシャッターボタンの線と揃う位置) にあるか確 ちさせるためカメラが節電モードになっている可能性が 認して ください。 あります。 節電モードかどうかは状態表示LEDを確認して I-1カメラが充電済みか確認して ください。 カメラがオンで ください。 カメラがオンでランプが点滅している場合は、 バ 充電されている場合は状態表示LEDが赤く点灯します。 ッテリーを長持ちさせるためフラッシュが抑制されている 動作に必要な電力が足りない場合は、 赤ランプが高速点 状態のため、 カメラを充電する必要があります。 滅します。 ランプが点灯しない場合はバッテリーが完全に ない状態ですので、 充電が必要となります 現像された写真がやや カメラを使用するときは必ずフラッシュをオンにして くだ カメラ内にフ ィ ルムが残っているか確認して ください。 コン...
  • Página 66 写真を上手に撮るヒント 現像された写真のピン I-1のオート フォーカスシステムは、 構図の中心を基準点と トがぼけています しているため、 シャッターボタン を半押ししたときに ピントが合うようになっています。 被写体が中心にない場 屋外で写真を撮る 屋内で写真を撮る 合、 一度被写体を構図の中心へと配置してからシャッタ 必要ないと思われるときでも、 常にフラ 自然光はインスタント写真を撮るのに ーボタンを半押しします。 その後シャッターボタンを半押 ッシュをを使用しますすることを推奨し 最も適しています。 晴天時の屋外環境 しにしたまま、 元の構図へと戻して ください。 ます。 屋内の照明はImpossibleフ ィ ル ではリングフラッシュを使用する必要 撮影時は、 カメラをしっかりと固定して ください。 特に照明 ムでは黄色っぽく写ります。 I-1のリング はありません。 常に太陽を背にして撮影 が乏しい環境では、 被写体を照らす強い光源を確保して...
  • Página 67 使用周囲温度: 4 〜38 C、 相対湿度 可能。 support.the-impossible-project. 5%〜90% オート フォーカス: 5ゾーンオー Bluetooth: Bluetooth Low Energy 4.0 ト フォーカスシステム、 反射IR測距を ヨーロッパ/ROW 対応フ ィ ルム: Impossible 600-タイプ 使用 およびI-タイプフ ィルム (カラー、 白黒、 特 service@the-impossible-project.com マクロ (0.3〜0.5m) 別エディションを含む) 。 00 800 577 01500 クローズアッ プ (0.5〜1.0m)...
  • Página 68 · 本製品を水またはその他の液体に漬けないでください。 充電してください。 充電には1〜2時間かかります (使用状 送信機は、 その他のアンテナや送信機と共同設置または併 · 本製品を湿度の高いまたは粉塵の多い環境で使用しな EU諸国に対する適合宣言 況により異なる) 。 用してはなりません。 いでください。 Impossible B.Vは、 Impossible I-1アナログインスタントカ · 付属のバッテリー充電器は、 Apple iPhone電源アダプ · 製品のフィルム挿入口奥のローラーの下にあるバッテリー メラが、 意図した目的で使用される場合に、 R&TTE指令第3 ターで動作することが試験 ・ 認定されています。 その他の または電子部品を修理、 改造、 撤去しないでください。 条およびその他関連条項の適切な基本要求事項に従ってい USBポート (コンピュータ、 USB電源アダプター、 TV、 自動...
  • Página 69: I-1 使用方法

    可调节您在拍摄时的曝光 滑动胶片仓锁扣 ,打开胶卷门 度。要使照片变亮时,请朝加号位 。将胶卷暗盒推到底,使活动遮光门 给照相机充电 I-1 照相机 置向上移动变亮/变暗开关。要使照 朝上,塑料底座朝下。 重要:我们在出售 I-1 时不会为其充 片变暗时,请朝减号位置向下移动变 可拆式取景器 注意:请检查每个胶卷包装盒上说明 电 — 首次使用 I-1 前必须将其充满 亮/变暗开关。这两个设置对应不同 电。您应当在每次使用 I-1 前将其电 的显影时间以及有关处理和存储的详 USB 充电线 的曝光值 (EV)。本相机的曝光值为 源充满,确保它在拍摄期间拥有充足 细信息。 +1/2(向上移动开关时)和 -1/2 存档/显像盒 的电力。如果使用智能手机充电器充 (向下移动开关时) 。 关闭胶卷门 电,充满一次电通常只需一小时;...
  • Página 70 · 用眼睛瞄准取景器后透镜上的银 重要:快门按钮有两个位置:轻轻 更多指导 半按是进行对焦,重按到底是进行 点。移动照相机,直至银点位于前 拍照。达到半按位置时,您会感觉到 透镜上圆圈的中心。 环形闪光灯工作原理 剩余的电池电量 非常轻微的喀哒声。请在照相机关 · 将照相机朝着您的方向移动,直至 闭的情况下练习几次,感受一下半按 I-1 环形闪光灯由 12 个单独的 LED 要检查剩余的电池电量,请将控制旋 取景器距离您的眼睛 4 至 5cm。该 的感觉。 组成。8 个 LED(1 个红色 LED,7 钮旋转至关闭位置,然后将快门按钮 银点将会变得模糊,但应仍然明显 当快门按钮处于半按状态时,请将手 个白色 LED)提供主光源和状态指 按到底。环形闪光灯将会亮起。 位于圆圈之中。您会发现,景象通 指保持在快门按钮上,然后将拍摄对 示,4 个小 LED 作为辅助。拍照...
  • Página 71: I-1 应用程序

    当 I-1 的电池电量较低时(3 个或 3 I-1 应用程序 拆卸取景器 个以下环形闪光灯 LED 亮起),红 取景器可以拆卸。它通过磁铁安装在 色 LED 电源指示灯 将会忽明忽 照相机顶部,易于拆卸和重新安装。 I-1 应用程序 (iOS 系统) 牙已开启,然后打开该应用程序。当 暗地缓慢闪烁,闪光灯将不再工作。 重新安装取景器时,只需将其滑动并 该应用程序画面显示 ‘Connection I-1 是一款独立工作的傻瓜式相机, 当电池电量极低时,闪烁会变得更加 卡入到位。您在进行所有拍摄时都 Successful’(连接成功)且蓝 但还可通过 I-1 应用程序(iOS 系统 快速,照相机将停止工作。 将需要使用取景器构图,但如果您需 色 LED 停止闪烁时,说明设备配对...
  • Página 72 故障排除与常见问题解答 照片显现偏暗 确保在闪光灯开启的状态下使用照相机:我们强烈建 议您在拍照时始终使用闪光灯,无论是在室内、室外 还是夜间、黄昏和阴天。 I-1 不出照片 确保控制旋钮位于 ‘on’(打开)位置:控制旋钮上 的黄色线条应与快门按钮上的线条排成一线。 确保没有朝着太阳拍摄:I-1 会测量它接收的平均光线 量。当朝着太阳拍摄时,太阳会使图像曝光,这样图 确保您的 I-1 照相机已充电:如果照相机已充电并打 像就会过暗而无法正确显现您的拍摄对象。 开,电源 LED 指示灯应当发出红光。如果照相机的 要使图像变亮,可将镜筒右侧的变亮/变暗开关 向 电源不足以工作,该指示灯将会呈现红色快速闪烁 “+” 号位置移动。 状态。如果该指示灯不亮,则电池电源可能已完全耗 尽,需要充电。 确保您的照相机中还有胶卷:关闭再打开控制旋钮进 当您半按快门按钮 时,I-1 自动对焦系统会选择对 照片模糊 行检查。环形闪光灯将显示剩余的胶卷张数。如果环 焦距离。它将使用您看到的景象中心作为参照点。如 形闪光灯中的红色 LED(最顶端的 LED)在照相机 果您的拍摄对象偏离中心,请将其移至图像的中心, 打开时快速闪烁,则说明胶卷暗盒中已经没有胶卷剩 然后半按快门按钮,并在保持快门按钮处于半按状态...
  • Página 73 有关如何拍摄精美照片的建议 图像上出现横杠 如果您看到照片上有横杠或横条,说明照相机滚筒上 积聚的灰尘或显影剂粘在了图像上,需要予以清洁。 清洁滚筒时,请先打开胶卷门 ,再将胶卷暗盒从 室内拍照 朝 ‘darken’(变暗)位置向下移 照相机中取出。然后,使用柔软、潮湿的抹布轻轻擦 动,以减少进入图像的光线,确保图 在室内拍照时,即使您认为无需使用 拭滚筒。 像不会曝光。请记住,如果您不是在 闪光灯,也请务必使用。室内光线在 明亮、阳光直射的环境下拍照,我们 Impossible 胶卷上呈现黄色,而 I-1 建议您仍然使用环形闪光灯。 环形闪光灯则用于补偿光线。 拍摄风景照 夜晚拍照 如果您在尝试捕捉风景,请确保背对 要在夜晚拍摄精美的照片,意味着要 着太阳或主光源,以免图像曝光。如 注意场景中已有的光线。例如,无论 果天色阴暗,您可能希望将照相机置 是拍摄派队或是尝试捕捉路灯灯光, 于一个稳定的表面上,这样便于将整 您都需要进行不同的设置。拍摄派 个场景保持在对焦范围内。 队时(或在室内夜间环境下进行拍摄 时),您应当始终使用闪光灯。您还 可以尝试向上移动变亮/变暗开关, 从而使图像变亮。如果您想在夜间捕 捉城市灯光,可以使用 I-1 应用程序 在手动模式下调节光圈和快门速度,...
  • Página 74 客户支持 技术规范 Impossible Customer 概述 光学系统 尺寸:145mm(长)x 110mm( Support Team (Impossible 镜头:共 6 个镜头,有 5 个可配 客户支持团队)始终欢迎您的来信。 宽)x 99mm(高) 置。 请使用以下方式与我们联系。 注:带取景器时(高)= 108mm 自动对焦:5 个区域自动对焦系统, 更多详情和最新信息,请访问: 使用红外线反射测距 重量:440 g(不带胶卷暗盒) support.the-impossible-project.com 微距 (0.3 – 0.5m) 工作温度:4–38°C,相对湿 度:5%–90% 近距 (0.5 – 1.0m) 欧洲/世界其它地区...
  • Página 75 视、汽车等)上使用,但 Impossible 无法保证它能 正常工作的干扰。 · 请勿在高湿或布满灰尘的环境中操作设备。 5. 正确处置。 够正常工作。 · 请勿试图改装、调节或拆下位于设备胶卷门后的滚筒下 · 如果设备不再使用,请使其得到适当回收。 TAIWAN 欧盟符合性声明 方的电池和/或电子器件。 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二 · 请勿拆下设备的胶卷门,因为它与设备机身以电子方 Impossible B.V. 特此声明,Impossible I-1 模拟即显照 條、第十四條等條文規定 相机在用于预期目的时符合 R&TTE(无线电及通讯终端 式连接。这属于不安全操作,可能会损坏您的设备并 使用环境 1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 指令)第 3 条和其他有关规定的相关基本要求。 使您的质保失效。 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 · 请勿将金属物体插入产品中。 · 为保护本设备含有的高精度技术,切勿将照相机过久放 更原設計之特性及功能。...
  • Página 76: 繁體中文 | 147

    包裝盒內容物 I-1 使用方法 變亮/變暗:使用鏡筒對面的變亮/變 安裝膠卷 暗開關 可調節您在拍攝時的曝光 滑動膠卷倉鎖扣 ,打開膠卷門 度。要使照片變亮時,請朝加號位 。將膠卷暗盒推到底,使活動遮光門 給照相機充電 I-1 照相機 置向上移動變亮/變暗開關。要使照 朝上,塑膠底座朝下。 重要提示:我們在出售 I-1 時不會為 片變暗時,請朝減號位置向下移動變 可拆式取景器 注意:請檢查每個膠卷包裝盒上說明 其充電–首次使用 I-1 前必須將其充 亮/變暗開關。這兩個設置對應不同 的顯影時間以及有關處理和儲存的詳 滿電。您應當在每次使用 I-1 前將其 USB 充電線 的曝光值 (EV)。本相機的曝光值為 細資訊。 電源充滿,確保它在拍攝期間擁有充 +1/2 (向上移動開關時)和 -1/2 存檔/顯像盒...
  • Página 77 · 用眼睛瞄準取景器後透鏡上的銀 重要提示:快門按鈕有兩個位置:輕 更多指導 輕半按是進行對焦,重按到底是進 點。移動照相機,直至銀點位於前 行拍照。達到半按位置時,您會感覺 透鏡上圓圈的中心。 環形閃光燈工作原理 剩餘的電池電量 到非常輕微的喀噠聲。請在照相機關 · 將照相機朝著您的方向移動,直至 閉的情況下練習幾次,感受一下半按 I-1 環形閃光燈由 12 個單獨的 LED 要检查剩余的电池电量,请将控制 取景器距離您的眼睛 4 至 5cm。該 的感覺。 組成。8 個 LED(1 個紅色 LED,7 旋钮旋转至关闭位置,然后将快门按 銀點將會變得模糊,但應仍然明顯 當快門按鈕處於半按狀態時,請將手 個白色 LED)提供主光源和狀態指 钮 亮起的 LED 數量對應電池的 位於圓圈之中。您會發現,景象透...
  • Página 78 當 I-1 的電池電量較低時(3 個或 3 I-1 應用程式 拆卸取景器 個以下環形閃光燈 LED 亮起),紅 取景器可以拆卸。它透過磁鐵安裝在 色 LED 電源指示燈 將會忽明忽 照相機頂部,易於拆卸和重新安裝。 I-1 應用程式(iOS 系統) iPodtouch 的藍芽已開啟,然後打開 暗地緩慢閃爍,閃光燈將不再工作。 重新安裝取景器時,只需將其滑動並 該應用程式。當該應用程式畫面顯示 I-1 是一款獨立工作的傻瓜式相機, 當電池電量極低時,閃爍會變得更加 卡入到位。您在進行所有拍攝時都將 「ConnectionSuccessful」(連接 但還可透過 I-1 應用程式(iOS 系統 快速,照相機將停止工作。 需要使用取景器構圖,但如果您需要 成功)且藍色 LED 停止閃爍時,說 用)開啟更多的功能。該應用程式可...
  • Página 79 故障排除與常見問題解答 照片顯現偏暗 確保在閃光燈開啟的狀態下使用照相機:我們強烈建 議您在拍照時始終使用閃光燈,無論是在室內、室外 還是夜間、黃昏和陰天。 I-1 不出照片 確保控制旋鈕位於「on」(打開)位置:控制旋鈕上 的黃色線條應與快門按鈕上的線條排成一線。 確保沒有朝著太陽拍攝:I-1 會測量它接收的平均光線 量。當朝著太陽拍攝時,太陽會使圖像曝光,這樣圖 確保您的 I-1 照相機已充電:如果照相機已充電並打 像就會過暗而無法正確顯現您的拍攝物件。 開,電源 LED 指示燈 應當發出紅光。如果照相機 向 的電源不足以工作,該指示燈將會呈現紅色快速閃爍 要使圖像變亮,可將鏡筒右側的變亮/變暗開關 「+」號位置移動。 狀態。如果該指示燈不亮,則電池電源可能已完全耗 盡,需要充電。 確保您的照相機中還有膠卷:關閉再打開控制旋鈕進 當您半按快門按鈕 時,I-1 自動對焦系統會選擇對 照片模糊 行檢查。環形閃光燈將顯示剩餘的膠卷張數。如果環 焦距離。它將使用您看到的景象中心作為參照點。如 形閃光燈中的紅色 LED(最頂端的 LED)在照相機 果您的拍攝物件偏離中心,請將其移至圖像的中心, 打開時快速閃爍,則說明膠卷暗盒中已經沒有膠卷剩 然後半按快門按鈕,並在保持快門按鈕處於半按狀態 餘,或者膠卷捲暗盒未插入。...
  • Página 80 有關如何拍攝精美照片的建議 圖像上出現橫槓 如果您看到照片上有橫槓或橫條,說明照相機滾筒上 積聚的灰塵或顯影劑粘在了圖像上,需要予以清潔。 清潔滾筒時,請先打開膠卷門 ,再將膠卷暗盒從照 室內拍照 朝「darken」(變暗)位置向下移 相機中取出。然後,使用柔軟、潮濕的抹布輕輕擦拭 動,以減少進入圖像的光線,確保圖 在室內拍照時,即使您認為無需使用 滾筒。 像不會曝光。請記住,如果您不是在 閃光燈,也請務必使用。室內光線在 明亮、陽光直射的環境下拍照,我們 Impossible 膠卷上呈現黃色,而 I-1 建議您仍然使用環形閃光燈。 環形閃光燈則用於補償光線。 拍攝風景照 夜晚拍照 如果您在嘗試捕捉風景,請確保背對 要在夜晚拍攝精美的照片,意味著要 著太陽或主光源,以免圖像曝光。如 注意場景中已有的光線。例如,無論 果天色陰暗,您可能希望將照相機置 是拍攝派隊或是嘗試捕捉路燈燈光, 於一個穩定的表面上,這樣便於將整 您都需要進行不同的設置。拍攝派隊 個場景保持在對焦範圍內。 時(或在室內夜間環境下進行拍攝 時),您應當始終使用閃光燈。您還 可以嘗試向上移動變亮/變暗開關, 從而使圖像變亮。如果您想在夜間捕 捉城市燈光,可以使用 I-1 應用程式 在手動模式下調節光圈和快門速度, 從而對圖像進行微調。...
  • Página 81 客戶支援 技術規範 Impossible 客戶支援團隊始終歡迎您的來信。 概述 快門系統:定制設計,使用精密步進 尺寸:145mm(長)x 110mm 電機,便於控制快門和對焦 請使用以下方式與我們聯繫。 (寬)x 99mm(高) 更多詳情和最新資訊,請訪問: 注意:帶取景器時(高)= 108mm 光學系統 support.the-impossible-project.com 重量:440 g(不帶膠卷暗盒) 鏡頭:共6個鏡頭,有5個可配置。 欧洲/世界其它地区 工作溫度:4–38°C,相對濕 自動對焦:5個區域自動對焦系統, service@the-impossible-project.com 度:5%–90% 使用紅外線反射測距 00 800 577 01500 藍芽:BluetoothLowEnergy4.0 微距 (0.3–0.5m) 美國/加拿大 相容膠卷:Impossible600 型和 I 型 近距 (0.5 – 1.0m) 膠卷(彩色和黑白),包括特殊版。...
  • Página 82 上使用,但 Impossible 無法保證它能夠正常工作。 · 請勿將設備浸於水中或其他液體中。 4. 損壞後請勿繼續使用。 · 如果設備不再使用,請使其得到適當回收。 · 請勿在高濕或佈滿灰塵的環境中操作設備。 5. 正確處置。 · 請勿試圖改裝、調節或拆下位於設備膠卷門後的滾筒下 歐盟符合性聲明 方的電池和/或電子器件。 使用環境 · 請勿拆下設備的膠卷門,因為它與設備機身以電子方式 IImpossibleB.V. 特此聲明,Impossible I-1 模擬即顯照 相機在用於預期目的時符合 R&TTE(無線電及通訊終端 連接。這屬於不安全操作,可能會損壞您的設備並使您 · 為保護本設備含有的高精度技術,切勿將照相機過久放 指令)第3條和其他有關規定的相關基本要求。 的品質保證失效。 置於以下環境中:高溫 (+40°C/104°F)、高濕、溫 · 請勿將金屬物體插入產品中。 度(冷熱)急劇變化的地方,陽光直射、多沙或多塵環 · 請勿將任何物體插入滾筒或齒輪中。 境,如海灘、潮濕地或存在強烈振動的地方。 本設備符合 FCC(美國聯邦通訊委員會)條例第 15 部...
  • Página 83 IMPOSSIBLE I-1 ANALOG INSTANT CAMERA Impossible B.V. Hoge Bothofstraat 45 7511 ZA Enschede The Netherlands FCC ID: 2AHU9-9001 IC ID: 21310-9001...

Tabla de contenido