D
Sehr geehrter AL-KO Kunde,
die Bowdenzüge ihrer Motor-
sense sind werksseitig voreinge-
stellt.
Wird die Position des „Bike
Fahrradgriffs" stark verändert,
kann es zur Verlängerung des
Bowdenzugs und damit zur
Störung der Gashebelfunktion
kommen.
Kommt das Schneidwerkzeug
der Sense nach Starten und
Entriegeln der Halbgassperre
nicht zum Stillstand, muss der
Bowdenzug mit der Einstell-
schraube (Bild -a) nachgestellt
werden.
Anschließend ist wieder eine
korrekte Funktion des Gashe-
bels gewährleistet.
Achtung!
Verletzungsgefahr durch
drehende Schneidwerk-
zeuge!
Bowdenzüge nur bei
ausgeschaltetem
Motor nachstellen
Funktion nur bei lie-
gender Sense prüfen
230
GB
Dear AL-KO customer,
The Bowden cables of your
strimmer are factory-adjusted.
If the position of the "bike grip"
handle is significantly changed,
this can cause the Bowden
cable to stretch, resulting in
malfunctioning of the throttle.
If the cutting head does not
come to a standstill after the
strimmer has been started and
the half throttle lock has been
released, the Bowden cable
must be adjusted by means of
the adjusting screw (Figure -a).
Correct functioning of the throt-
tle is then assured once again.
Caution!
Risk of injury from rotat-
ing cutting head!
Only adjust Bowden
cables with the en-
gine switched off.
Only check the func-
tion with the strim-
mer lying down.
NL
Geachte AL-KO klant,
De bowdenkabels van uw
Motorsense zijn in de fabriek
ingesteld.
Als u de positie van het „Bike
handvat" verandert, kan het zijn
dat de bowdenkabel verlengd
wordt waardoor de werking van
de gashendel gestoord wordt.
Als het snijgereedschap van de
Sense na het starten en ont-
grendelen van de halfgasblok-
kering niet tot stilstand komt,
moet de bowdenkabel met de
stelschroef
(afbeelding -a) afgesteld
worden.
Daarna werkt de gashendel
weer correct.
Attentie!
Verwondingsgevaar door
draaiend snijgereed-
schap!
Bowdenkabels al-
leen bij uitgeschakel-
de motor afstellen
Werking alleen bij
liggende Sense con-
troleren
AL-KO