Securing Your Child
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
2
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist belt.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
retenue est bien ajusté contre l'enfant. Consulter la section
suivante pour voir les instructions visant à serrer les
courroies abdominales.
Asegurar a su hijo
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
3
• To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt up through
the buckle to form a loop A. Pull the free end of the belt B.
Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the belts: Feed the free end of the belt up through the
buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end
of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt
to shorten the free end of the belt B. Repeat this procedure to
loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull
on them to be sure they are securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo
enganchado del cinturón en la hebilla para formar un espacio A.
Jalar el extremo libre del cinturón B. Repetir este procedimiento
para apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo
libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio A.
Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la
hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón para acortar el
extremo libre del cinturón B. Repetir este procedimiento para
aflojar el otro cinturón de la cintura.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,
jalar de los mismos para cerciorarse de que estén bien ajustados.
• Pour serrer les courroies : Glisser une portion de l'extrémité
fixe d'une des courroies dans le passant de façon à former une
boucle A. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie B. Répéter ce
procédé pour serrer l'autre courroie.
• Pour desserrer les courroies : Glisser vers le haut une portion de
l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former
une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers
le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir
l'extrémité libre de la courroie B. Répéter ce procédé pour
desserrer l'autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de
l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont bien fixées.
12
Installation de l'enfant
A
B
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
B
A
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER