Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Plubicado / Publication / Pubblicato 03/1999
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Figures / Abbildung / Figura
1
1.Gearhead
1.Getriebekopf
2. Plate
2.Platte
3. Pinion
3.Ritzel
4. Motor
4.Motor
5.Screws
5.Schrauben
Assembly instructions
1.
Ensure pinion (3) and motor shaft are clean and free from grease.
2.
Apply high strength retainer 638 to the pinion bore hole, taking
care not to use an excessive amount.
3.
Push the pinion onto the motor shaft using a twisting motion until
the pinion is against the retainer.
4.
Ensure the retainer does not contaminate the motor or the gear
teeth.
5.
Allow to set.
1
1.Mecanismo
2.Placa
3.Piñón
4.Motor
5.Tornillos
RS Stock No.
19:1 ratio
323-4953
84:1 ratio
323-4975
370:1 ratio
323-4997
1620:1 ratio
323-5007
22mm Planetary Gearhead
22mm Planetengetriebekopf
Mecanismo planetario de 22mm
Tête d'engrenage planétaire de 22mm
Ingranaggio di testa satellite da 22mm
2
3
5
1.Tête d'engrenage
2.Plaque
3.Pignon
4.Moteur
5.Vis
6.
Place mounting plate (2) onto front flange of motor so that the
holes align. Secure with the screws (5) provided, taking care not
to strip threads. For a permanent fixing use a high strength
retainer.
7.
Remove protective cap from gearhead and ensure that the thrust
washer is in place against the first stage of the gearhead.
8.
Mate gearhead to motor by tightening clockwise. Again for a
permanent fixing use a thread lock, ensuring the gearhead is not
contaminated.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components' negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
4
1.Ingranaggio di testa
2.Piastra
3.Pignone
4.Motore
5.Viti
V10826

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V10826

  • Página 1 1620:1 ratio 323-5007 contaminated. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever Assembly instructions caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 2 RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS...