Descargar Imprimir esta página
RIB BA10095 Manual Del Usuario
RIB BA10095 Manual Del Usuario

RIB BA10095 Manual Del Usuario

Grupo muelle

Publicidad

Enlaces rápidos

GRUPPO MOLLE BA10095
SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE MOLLE CON ASTA DA 3 m
GROUPE RESSORTS BA10095 - SUBSTITUTION ET REGLAGE DES RESSORTS A TIGE DE 3 m
SPRING UNIT BA10095 - REPLACEMENT AND SETTING OF SPRINGS WITH 3 m BAR
FEDER BA10095 - AUSTAUSCHEN UND EINSTELLEN VON FEDERN BEI 3 m LANGER STANGE
GRUPO MUELLE BA10095 - SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN MUELLE CON ASTA DE 3 m
1 - Sbloccare la barriera e alzare manualmente l'asta il più possibile dopo di che
I
ribloccarla con la chiave in dotazione (Fig. 1).
2 - Spostare il DIP1 su ON sul quadro PARK e premendo il pulsante PROG a bordo
scheda farla salire elettricamente fino a fine corsa (Fig. 2).
1 - Débloquer la barrière et lever manuellement le plus possible la tige et la re-bloquer
F
ensuite avec la clef fournie (Fig. 1).
2 - Déplacer le DIP1 sur ON sur le cadre PARK et en appuyant sur le bouton PROG
à bord de la fiche, la faire monter électriquement jusqu'au fin de course (Fig. 2).
1 - Disengage the fence and manually raise the bar as much as practicable. Lock the
G
bar with the outfit key (Fig. 1).
B
2 - Select the DIP1 on ON on the panel PARK. Depress the pushbutton PROG on the
card: the bar will be electrically raised till the stroke end (Fig. 2).
3 - Rimuovere il coperchio copri-mozzo (Fig. 3-4) e il
I
mozzo porta asta (Fig. 5-6-7).
3 - Retirer le couvercle protège-moyeu (Fig. 3-4) et le
F
moyeu porte-lisse (Fig. 5-6-7).
3 - Remove the hub cover (Fig. 3-4) and the rod rack
G
B
hub (Fig. 5-6-7).
3 - Nabenabdeckung (Abb. 3-4) und Nabe (Abb. 5-6-7)
D
entfernen.
E
3 - Remover la tapa cubre - buje (Fig. 3-4) y el buje
S
porta barra (Fig. 5-6-7).
1
5
1 - Die Schranke frei geben und die Stange manuell so hoch wie möglich heben; diese dann
D
mit dem mitgelieferten Stellschüssel wieder blockieren (Abb. 1).
2 - Auf der Schalttafel PARK den DIP1 auf ON stellen und durch Betätigung der Taste
PROG am Rande der Schalttafel diese elektrisch bis zum Anschlag heben lassen
(Abb. 2).
1 - Desbloquear la barrera y levantar manualmente el asta lo maximo posible
E
despues de que la bloqueamos con la llave en dotación (Fig. 1).
S
2 - Posicionar el DIP1 en ON en el cuadro PARK y apretando el botón PROG a bordo
de la ficha hacerla subir electricamente hasta fin de carrera (Fig. 2).
2
6
3
4
7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB BA10095

  • Página 1 GRUPPO MOLLE BA10095 SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE MOLLE CON ASTA DA 3 m GROUPE RESSORTS BA10095 - SUBSTITUTION ET REGLAGE DES RESSORTS A TIGE DE 3 m SPRING UNIT BA10095 - REPLACEMENT AND SETTING OF SPRINGS WITH 3 m BAR FEDER BA10095 - AUSTAUSCHEN UND EINSTELLEN VON FEDERN BEI 3 m LANGER STANGE GRUPO MUELLE BA10095 - SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN MUELLE CON ASTA DE 3 m...
  • Página 2 4 - Togliere le viti di regolazione delle molle (Fig. 8). 5 - Togliere il giunto traino delle molle e le molle rotte (Fig. 9). 6 - Inserire le molle nuove e rimontare il giunto di traino delle molle (Fig. 10-11). 4 - Retirer les vis de réglage des ressorts (Fig.
  • Página 3 9 - Mettere l’asta in posizione verticale e bloccare le viti di fissaggio dell’asta (Fig. 9 - Stange vertikal stellen und die Fixierungchrauben der Stange blockieren (Abb. 13-14-15). 13-14-15). 10 - Comandare la sbarra in chiusura con il pulsante PROG a bordo scheda. 10 - Stange durch Betätigung der Taste PROG am Rand der Schalttafel auf Position 11 - Una volta che l’asta è...
  • Página 4 13 - Fare un paio di manovre e verificare l’orizzontalità dell’asta con una livella applicata sul primo pezzo (Fig. 18). 14 - Rimontare il coperchio coprimozzo (Fig. 19). 13 - Faire quelques manoeuvres et vérifier l’horizontalité de la tige avec un niveau appliqué sur la première partie (Fig. 18). 14 - Remonter le couvercle protège-moyen (Fig.
  • Página 5 GRUPPO MOLLE BA10095 SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE MOLLE CON ASTA DA 4 m GROUPE RESSORTS BA10095 - SUBSTITUTION ET REGLAGE DES RESSORTS A TIGE DE 4 m SPRING UNIT BA10095 - REPLACEMENT AND SETTING OF SPRINGS WITH 4 m BAR FEDER BA10095 - AUSTAUSCHEN UND EINSTELLEN VON FEDERN BEI 4 m LANGER STANGE GRUPO MUELLE BA10095 - SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN MUELLE CON ASTA DE 4 m...
  • Página 6 4 - Togliere le viti di regolazione delle molle (Fig. 8). 5 - Togliere il giunto traino delle molle e le molle rotte (Fig. 9). 6 - Inserire le molle nuove e rimontare il giunto di traino delle molle (Fig. 10-11). 4 - Retirer les vis de réglage des ressorts (Fig.
  • Página 7 9 - Smontare il mozzo dalla piastra porta asta (Fig. 14-15). 10 - Per caricare le molle abbassare l’asta fino a che la prima vite dell’asta sia ad un’altezza da terra di 1,55 m (Fig. 16-17). 11 - Serrare a fondo le viti di regolazione delle molle (Fig. 18). 12 - Allentare le viti di fissaggio dell’asta (Fig.
  • Página 8 14 - Ri-serrare le viti di fissaggio dell’asta (Fig. 21). 15 - Rimontare le 4 viti di regolazione dell’asta (Fig. 22). 16 - Comandare la sbarra in chiusura con il pulsante PROG a bordo scheda (Fig. 23). 17 - Una volta che l’asta è scesa regolarne l’orizzontalità agendo sulle viti di regolazione dell’asta (svitarle e poi riavvitarle) (Fig.