Sécurité / Installation
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque
ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette
Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car
elles indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d'un danger qui causera des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de
causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
ATTENTION
avertit d'un danger qui causera ou
qui risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou
des dommages matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et impor-
tantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer
s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.
DESCRIPTION
These are normally open Wide Angle Float Switches. The
NM15K has an 8' cord and a piggyback plug. The NM17K
includes a 21-1/2" cord and plugs directly into the top of the
motor cover on Model Numbers 2962, 2963, 2990 and 2995.
CARACTÉRISTIQUES
Courant alternatif ........................................................120 volts
Gamme des températures ...............Inférieure à 120 °F (49 °C)
Circuit minimum requis..........................................15 ampères
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Pour de plus amples renseignements, s'adresser au marchand
ou appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1
800 365-6832. Cet équipement ne doit être branché que sur
le courant monophasé de 115 volts.
Tension dangereuse. Risque de sec-
ousses électriques, de brûlure, voire de mort. Pour minimiser
les risques de secousses électriques :
•
Débrancher la fiche du cordon électrique de la pompe
de la prise de courant avant de remplacer l'interrupteur.
•
Ne pas marcher sur une surface humide tant que le
courant n'a pas été coupé. Si la boîte de coupure du
courant se trouve au sous-sol, appeler la compagnie
d'électricité pour faire couper le service alimentant
l'habitation ou bien appeler le service des incendies pour
obtenir de plus amples instructions.
•
Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.
•
Garder le moteur et l'interrupteur secs.
1. Il faut connaître la nature du service de cette pompe,
ses limitations et les dangers potentiels que présente
son utilisation.
2. Couper le courant avant d'intervenir sur la pompe.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le
3. Dissiper toute la pression du système avant d'intervenir
sur un des composants.
4. Vider toute l'eau du système avant de l'entretenir.
5. Sécurité personnelle :
a.
Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l'on
intervient sur une pompe.
b. Toujours garder la zone de travail propre, débar-
rassée de toute obstruction et bien éclairée – enlever
tous les outils et tout l'équipement non utilisés.
c.
Garder les visiteurs à une distance sécuritaire de la
zone de travail.
d. Rendre les ateliers sécuritaires pour les enfants en
posant des cadenas, des interrupteurs principaux et
en enlevant les clés des démarreurs.
6. Lorsque l'on câble une électropompe, respecter tous les
codes de l'électricité et de la sécurité en vigueur.
7. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants,
les surfaces chaudes, les huiles et les produits chimiques.
Éviter de tortiller le cordon électrique. Remplacer ou
réparer immédiatement tout cordon électrique endom-
magé ou usé.
8. Ne pas toucher à un moteur en fonctionnement. Les
moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des
températures élevées.
9. Ne pas manipuler la pompe ni son moteur et ne pas rem-
placer les fusibles si on a les mains humides ou si l'on se
tient sur une surface humide ou dans l'eau.
10. Do not use in swimming pool areas.
INSTALLATION
Risque de secousses électriques
pouvant causer des brûlures, voire la mort. Débrancher la
pompe avant d'intervenir sur la pompe, le moteur ou l'in-
terrupteur. Ne pas manipuler un interrupteur, une pompe
ou un moteur si on a les mains humides ou si l'on se tient
debout sur une surface humide ou trempée ou si on se tient
dans l'eau.
NM15K
1. Couper le courant alimentant la pompe.
Tension dangereuse, risque de
secousses électriques, de brûlures voire de mort.
2. Avec un tournevis, desserrer et déposer le collier du
cordon de l'interrupteur à flotteur existant avant de
déposer l'ancien interrupteur à flotteur. Se reporter à la
Figure 1.
Piggy-Back
Prise à fiches
Plug
multiples
Float
Collier du cordon de
Switch
l'interrupteur à flotteur
3 1/2"
Cord
Clamp
Figure 1
4
Longueur du
Tether
cordon de 3 1/2 po
Length
Interrupteur à flotteur
Float Switch
1 (800) 468-7867