Minebea Intec Combics Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Combics Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Minebea Intec Combics Series
Básculas completas modelos CAW3P | CAW3S | CAS3E | CAS3G | CAS...-SPC...
98648-018-52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minebea Intec Combics Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Minebea Intec Combics Series Básculas completas modelos CAW3P | CAW3S | CAS3E | CAS3G | CAS...-SPC... 98648-018-52...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Configurar la báscula Accesorios Modo de servicio Lista de documentos Introducción de pesos de ajuste y de linealización Ofertas de servicios de Minebea Intec J para Asignación de funciones a la tecla Declaraciones de conformidad la calibración / ajuste Approbación CE de tipo Ajuste externo...
  • Página 3: Notas Sobre Estas Instrucciones

    Estas instrucciones son una parte del producto. Guárdelas siempre en un lugar accesible y seguro. Pedir nuevamente las instrucciones en caso de pérdida o descargar las instrucciones actuales del sitio Web de Minebea Intec: www.minebea-intec.com Símbolos y señales En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos y caracteres: Símbolos de advertencia para los diferentes tipos de peligros.
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad Y Avisos

    Minebea Intec, serán responsabilidad del usuario, quien se encargará de su comprobación y corrección en caso necesario. A petición del cliente, Minebea Intec puede proporcionar datos sobre la calidad de funcionamiento (de acuerdo con las normas sobre resistencia a interferencias) No exponer el aparato de forma innecesaria a temperaturas extremas, emanaciones químicas agresivas, humedad, golpes y vibraciones.
  • Página 5 Atención al emplear cables conectores RS232 de otras marcas: los cables RS232 de otros fabricantes tienen a menudo asignaciones de contactos no compatibles con los aparatos de Minebea Intec. Por lo tanto, antes de realizar la conexión, comprobar los correspondientes diagramas de conexiones y separar las líneas asignadas que no coincidan.
  • Página 6: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Descripción del equipo Las básculas completas Combics son: – robustas y duraderas (carcasa de acero inoxidable) – fáciles de limpiar y desinfectar – de sencillo manejo gracias a: – una pantalla matricial retroiluminada de gran tamaño y totalmente apta para gráficos. –...
  • Página 7: Representación Del Aparato

    Descripción del equipo Representación del aparato Plataforma 1 Nivel de burbuja 2 Plato de carga 3 Patas de apoyo Instrumento de evaluación 4 Teclado de 10 teclas para la introducción alfanumérica 5 Pilotos (para el pesaje de control y la clasificación) 6 Indicador (para ver una figura detallada, consulte el capítulo “Concepto de manejo”) 7 Teclas de función adicionales (ver el capítulo “Concepto de...
  • Página 8: Instalación

    Instalación Instalación Si el instrumento de evaluación Combics se ha encargado con equipamiento especial, se equipará en fábrica con las opciones deseadas. Condiciones de almacenamiento y transporte Los aparatos no embalados que reciban fuertes vibraciones pueden perder precisión, en caso de que las vibraciones sean excesivas puede sufrir la seguridad del aparato. Si el plato de carga se va a elevar con un sifón, utilizar guantes, calzado y ropa de seguridad.
  • Página 9 Instalación Modelos CAS3-G (IGG): Retirar los seguros de transporte Llevar la plataforma de pesaje al lugar de colocación y retirar el plato de pesa- Soltar el seguro de transporte: Extraer el tornillo 1. Aflojar el tornillo 2. Girar el ángulo de sujeción en 180° y volver a apretar el tornillo 2. Volver a apretar el tornillo 1 de la palanca.
  • Página 10: Límites Funcionales

    Instalación Nivelación de la plataforma de pesaje (IGG) Nivelar la plataforma de pesaje mediante las patas ajustables hasta que la burbuja se encuentre en el centro del círculo. Comprobar que las cuatro patas ajustables estén en contacto con el suelo. y Todos los apoyos deben soportar la misma carga.
  • Página 11: Resistencia A Impactos Y Vibraciones

    Instalación Resistencia a impactos y vibraciones Aunque la plataforma de pesaje está robustamente diseñada, deberá evitarse que caigan sobre ella objetos y que sea expuesta a golpes y vibraciones. La plataforma de pesaje cumple la norma DIN IEC68 parte 2-27 sobre resistencias. Consejos para planificar superestructuras La superestructura deberá...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    Minebea Intec CAPP, CAPS o IS. La conexión de la célula de carga debería ser llevada a cabo por un técnico formado y autorizado por Minebea Intec. En caso de instalación indebida se perderá el derecho a garantía.
  • Página 13: Conexión De Plataformas De Pesaje Is A Combics 3

    Atornillar fijamente los hilos del cable de interfaz a los bornes tal y como se refleja en los planos de asignación de los bornes. Una vez finalizadas las tareas de montaje, comprobar la protección IP69K; utilizar para ello un manómetro. El servicio técnico de Minebea Intec facilita información adicional al respecto. Conectar el cable Introducir todos los hilos del cable a través del casquillo de ferrita, dar una...
  • Página 14: Asignación De Las Conexiones En Las Interfaces: Combics

    Puesta en funcionamiento Asignación de las conexiones en las interfaces: Combics 3 PS2 COM1 COM2 Placa digital Asignación de bornes COM1, COM2 y PS2 (válido para todas las placas) Plataforma de pesaje LOAD_PRINTER 11 Listo para enviar (CTS) 21 5 V conectado Interfaz 2 RESET_OUT 12 Terminal de datos listo (DTR) 22 PS/2_Datos...
  • Página 15: Led+Pantalla Teclado

    Puesta en funcionamiento Placa de interfaz RS232/485 para plataforma de pesaje IS PS2 COM1 COM2 A62/72 (opción A62/A72) Plataforma Placas de interfaz A6/7 y A62/72 de pesaje Interfaz 1 11 TxD/RxD+ 12 TxD/RxD- 13 LINE_OUT 14 LINE_OUT 15 GND Ajustar bloqueo 16 GND Teclado LED+pantalla...
  • Página 16: Conexión A Un Pc A Través De La Interfaz Com1

    Puesta en funcionamiento Conexión a un PC a través de la interfaz COM1 Para la conexión de un PC al instrumento de evaluación según el estándar RS232-C/ V24 para conductores de transmisión de una longitud de hasta 15 m, debe utilizar los siguientes cables: Tipo de modelo CAW3P | CASLE-SPC: Cable de conexión 7357312...
  • Página 17: Esquema De Asignación De Contactos De La Interfaz Com2

    Puesta en funcionamiento Esquema de asignación de contactos de la interfaz COM2 Tipo de modelo CAW*P, CASLE-SPC (protección IP-44) Conector hembra COM2: Conector hembra D-subminiatura DB9S de 9 polos atornillable Conector de interfaz recomendado: Conector D-subminiatura DB9S de 9 polos con caperuza protectora y chapa de blinda- je integradas, y tornillos de cierre (Amp tipo 164868-1) Asignación de contactos: +5 V out...
  • Página 18: Conexión A Un Pc A Través De La Interfaz Com2

    Puesta en funcionamiento Conexión a un PC a través de la interfaz COM2 Para la conexión de un PC al instrumento de evaluación según el estándar RS232-C/ V24 para conductores de transmisión de una longitud de hasta 15 m, debe utilizar los siguientes cables: Tipo de modeloCAW*P, CASLE-SPC: Cable de conexión 7357312 Tipo de modelo CAW3S | CAS3: Cable de conexión YCC02-D09F6...
  • Página 19: Esquema De Asignación De Contactos De La Interfaz Ps2

    Puesta en funcionamiento Esquema de asignación de contactos de la interfaz PS2 Tipo de modelo CAW*P, CASLE-SPC (protección IP-44) Conector hembra PS2: Conector hembra miniatura de 6 polos PS2 (Mini-DIN) Conector de interfaz recomendado: Conector miniatura de 6 polos PS2 con caperuza protectora integrada Asignación de contactos: Pin 1: Datos del teclado (cable de datos)
  • Página 20: Cerrar El Instrumento De Evaluación Combics

    Si la tensión de red indicada o el modelo del cable de red no se corresponden con las normas utilizadas por usted, póngase en contacto con la representación Minebea Intec o con el distribuidor más próximo. Comprobar valor de tensión y diseño del conector.
  • Página 21: Configuración De La Plataforma De Pesaje

    Configuración de la báscula Configuración de la plataforma de pesaje Modo de servicio Finalidad El modo de servicio permite el acceso a puntos de menú adicionales en el menú Setup que no son visibles con el modo de servicio desactivado. En el menú de servicio pueden llevarse a cabo las tareas de ajuste y adaptación más importantes en el instrumento de evaluación y en la plataforma de pesaje conectada.
  • Página 22 ) Variante de equipamiento: – entonces bloqueo interno ) Sin modificación de ajustes en aparatos verificados ) Solo con el uso de plataformas de pesaje IS de Minebea Intec o con un CAD externo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 23 Configuración de la báscula Parámetros del aparato PP-1 IS-485 Unidad de calibración/ajuste Gramo/g Kilogramo/kg Tonelada/t o Libra/lb Puntos de menú “Adaptación de filtro”…“Ajuste de fábrica solo parámetros de pesaje” ver el apartado “Sinopsis de Setup (parámetros)” Apagado COM-1 (cuando se le deba asignar esta interfaz a la plataforma de pesaje) COM-2 (cuando se le deba asignar esta interfaz a la plataforma de pesaje) UNICOM (solo cuando existe) Información sobre WP-2 en el apartado “Sinopsis de Setup (parámetros)”...
  • Página 24: Menú Setup Configuración Del Cad

    Configuración de la báscula Menú Setup configuración del CAD Acceso al Setup en el modo de servicio PP1 - interno - Configuración CAD Configuración estándar Rangos Báscula Dígito de lectura d monorrango Alcance máx. Báscula Dígito de lectura d multidivisión Rango 1 Rango 2 Rango 3...
  • Página 25: Parámetros De Ajuste Para La Configuración Del Cad

    Configuración de la báscula Convertidor analógico-digital (CAD) Finalidad Adaptar los parámetros del convertidor analógico / digital a la célula de carga o a la plataforma de pesaje conectada. Después de la configuración del CAD, el convertidor A/D junto con el absorbedor de carga queda definido como báscula. Una vez bloqueada la configuración del convertidor A/D, ya no es posible que el instrumento de evaluación influya en los resultados del pesaje.
  • Página 26 Configuración de la báscula Seleccionar la configuración deseada con la tecla de software “ ” o “ ”. Confirmar la selección con “ ”. Llevar a cabo los ajustes adicionales en los submenús: Dígito de lectura d/valor verificable e, carga mínima (solo en configuración de verificación), límites de rango (solo en básculas multiescalón o multirrango), carga máxima.
  • Página 27: Configurar El Convertidor Analógico-Digital (Cad)

    Configuración de la báscula Configurar el convertidor analógico-digital (CAD) La plataforma de pesaje debe estar ya conectada. Abrir el interruptor de bloqueo El interruptor de bloqueo se encuentra en el lado trasero del instrumento de evaluación, justo al lado del conector de la plataforma de pesaje. Retirar la tapa.
  • Página 28 Configuración de la báscula En el ejemplo mostrado está ajustada la opción “ ” Báscula de un rango (marca “ ”). Para modificar la configuración del rango de pesaje, seleccionar la línea correspondiente con la tecla de software “ ” o “ ”...
  • Página 29 Configuración de la báscula Báscula multiescalón La figura muestra el menú de introducción de la configuración de rangos para una báscula multiescalón. Se trata de una configuración de verificación con 2 rangos de pesaje a una carga máxima de 6.000 kg. –...
  • Página 30 Configuración de la báscula Para cambiar la unidad de calibración / ajuste, seleccionar la unidad con la tecla de software “ ” o “ ” y confirmar con la tecla de software “ ”. Con la tecla de software “ ”, volver al menú...
  • Página 31 Configuración de la báscula La visualización mostrada es válida para una báscula multiescalón (ver izquierda y abajo) o para una báscula multirrango. Si la configuración se ha llevado a cabo con un registro de datos de configuración de verificación, en la 1ª y 2ª línea del indicador se mostrarán adicionalmente los datos metrológicos para el régimen de metrología legal.
  • Página 32: Introducir Datos Geográficos Para El Uso En Metrología Legal

    Configuración de la báscula Introducir datos geográficos para el uso en metrología legal Finalidad La introducción de los datos geográficos permite el ajuste externo de la báscula en un lugar de ajuste (p. ej. en el punto de venta o distribución) que no sea idéntico al lugar de instala ción.
  • Página 33 Configuración de la báscula Procedimiento Retirar la tapa. Desplazar el interruptor de bloqueo hacia la izquierda (= posición “abierto”). Si el aparato forma parte de una instalación de pesaje verificada, esto solo podrá llevarse a cabo rompiendo el sello A continuación es necesario calibrar de nuevo la báscula.
  • Página 34 Configuración de la báscula Introducir la aceleración terrestre Seleccionar con ayuda de la tecla de software “ ” o “ ” el correspondiente campo de entrada. Introducir el valor numérico de la aceleración terrestre en m/s por medio del teclado y confirmar con la tecla de software “ ”.
  • Página 35 Configuración de la báscula Pulsar J para iniciar un ajuste externo. y Aparece brevemente “C-E DEF” en la pantalla. En el ejemplo se han introducido la altitud del lugar de instalación y la latitud geográfica. C-E DEF C-E DEF. y Aparece brevemente “Altitud” en la pantalla. Altitud C-E DEF.
  • Página 36 Configuración de la báscula Si en lugar de la latitud geográfica y la altitud local se ha introducido la aceleración terrestre, después de “CAL” se mostrará brevemente “Gravity”. Aparece el valor introducido en m/s , aquí para el ajuste “Alemania (zona D)”. Pulsar J para confirmar el valor mostrado o pulsar ( para cancelar el proceso de ajuste.
  • Página 37: Introducción De Pesos De Calibración Y De Linealización

    Configuración de la báscula Introducción de pesos de calibración y de linealización Finalidad Introducción de los pesos de ajuste y linealización. Procedimiento Ver también el capítulo “Funcionamiento”, apartado “Calibrar, ajustar”. Retirar la tapa. Desplazar el interruptor de bloqueo hacia la izquierda (= posición “abierto”). Activar el modo de servicio, ver el apartado “Modo de servicio”.
  • Página 38: Asignación De Funciones A La Tecla Para La Calibración / Ajuste

    Configuración de la báscula Asignación de funciones a la tecla Para la calibración / ajuste Mediante la tecla J se activa la función de calibración / ajuste. Con el modo de Finalidad servicio activado es posible modificar los ajustes para la tecla: Procedimiento Retirar la tapa.
  • Página 39: Ajuste Externo Con Una Pesa Del Ajuste De Fábricapeso Estándar

    Configuración de la báscula Abrir con ayuda de la tecla de software “ ” el menú “ Función tecla ”. y Aparece el submenú “ ”. Función tecla CAL Seleccionar con la tecla de software “ ” o “ ” el correspondiente punto de menú...
  • Página 40 Pulsar la tecla e para apagar el aparato. Pulsar la tecla e para encender de nuevo el aparato. y Tras mostrarse el logotipo de Minebea Intec, el aparato se encuentra en régimen de pesaje. Pulsar ( para descargar la báscula y ponerla a cero.
  • Página 41 Pulsar la tecla e para apagar el aparato. BVers. 01-63-02 Pulsar la tecla e para encender de nuevo el aparato. Ser.no. A 12345679 y Tras mostrarse el logotipo de Minebea Intec, el aparato se encuentra en -------------------- esterna alibrazione régimen de pesaje. Debido + 5000 g Diff.
  • Página 42 Pulsar la tecla e para apagar el aparato. Pulsar la tecla e para encender de nuevo el aparato. y Tras mostrarse el logotipo de Minebea Intec, el aparato se encuentra en régimen de pesaje. Pulsar ( para descargar la báscula y ponerla a cero.
  • Página 43: La Calibración / Ajuste

    Configuración de la báscula Si por descuido la báscula ha sido ajustada de forma manifiestamente incorrecta, (p. ej. utilizando el ajuste “ ” y una pesa de Cal. con ajuste autom. ajuste demasiado ligera), puede ocurrir que la báscula no se estabilice y, como con- secuencia de ello, no muestre ningún punto cero.
  • Página 44 Configuración de la báscula Procedimiento Retirar la tapa. Desplazar el interruptor de bloqueo hacia la izquierda (= posición “abierto”). Activar el modo de servicio, ver el apartado “Modo de servicio”. En el punto de menú “ ”, seleccionar la Parámetros aparato plataforma de pesaje “...
  • Página 45 Configuración de la báscula En una plataforma de pesaje que conste de varias células de carga, la carga nominal deberá multiplicarse correspondientemente. Ejemplo: La plataforma de pesaje consta de 4 células de carga de 50 kg cada una. La carga nominal es de 4 x 50 kg = 200 kg. En el ejemplo representado, la plataforma consta de una célula de carga con una carga máxima de 10 kg.
  • Página 46: Asignación De Funciones A La Tecla

    Configuración de la báscula Asignación de funciones a la tecla para la linealización y colocar/borrar precarga Mediante la tecla J se activa normalmente la función de calibración / ajuste. Finalidad Con el modo de servicio activado pueden asignarse a la tecla funciones adicionales: –...
  • Página 47: Linealización Externa Con Pesos Del Ajuste De Fábrica - Pesos Estándar

    Configuración de la báscula Linealización externa con pesos del ajuste de fábrica – pesos estándar Notas para el ajuste – Esta función solo es accesible si lo permiten el software y la funcionalidad de la plataforma de pesaje conectada. – La linealización externa en básculas destinadas a la metrología legal solo es posible con el interruptor de bloqueo abierto.
  • Página 48: Linealización Externa Con Pesos Predeterminados Por El Usuario

    Configuración de la báscula Linealización externa con pesos predeterminados por el usuario Notas para el ajuste – Esta función solo es accesible si lo permiten el software y la funcionalidad de la plata- forma de pesaje conectada. – La linealización externa en básculas destinadas a la metrología legal solo es posible con el interruptor de bloqueo abierto.
  • Página 49 Configuración de la báscula Pulsar J para aceptar el peso de linealización 1 o pulsar ( para cancelar la -------------------- función de linealización. 24.02.2016 10:14 y Después de aceptar el peso de linealización 1 aparece la solicitud para colocar Model CAS3E la segunda pesa de linealización.
  • Página 50: Colocar Precarga

    (= posición “abierto”). Pulsar la tecla e para encender de nuevo el aparato. y Tras mostrarse el logotipo de Minebea Intec, el aparato se encuentra en régimen de pesaje. Pulsar ( para descargar la báscula y ponerla a cero.
  • Página 51: Borrar Precarga

    (= posición “abierto”). Pulsar la tecla e para encender de nuevo el aparato. y Tras mostrarse el logotipo de Minebea Intec, el aparato se encuentra en régimen de pesaje. Retirar la pesa de precarga de la plataforma de pesaje.
  • Página 52: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto Concepto de manejo régimen de medición de manejo Combics 3 permite registrar los valores de pesaje procedentes de 1...3 plataformas, utilizar aplicaciones (programas de aplica- ción) para calcular y representar valores de pesaje e identificar los materiales a pesar.
  • Página 53: Teclas De Software

    Concepto de manejo Para conmutar al modo info: mantener presionada la tecla más de 2 segundos. Memoria de datos de productos: Se guardan los datos de inicialización y usuario (valores de producto o de tara). La memoria de datos de productos tiene espacio para más de 400 valores de producto o de tara.
  • Página 54: Introducir Espacios En Blanco Con Ayuda Del Teclado

    Concepto de manejo Introducir espacios en blanco con ayuda del teclado Pulsar la tecla a. y En el indicador aparece “ABC”. Pulsar la tecla 0. y En el indicador aparece la correspondiente selección. El cursor parpadeante marca el espacio en blanco. Pulsar la tecla de software F1 ( ) o esperar 2 segundos.
  • Página 55: Protección De Los Ajustes Durante El Régimen De Medición

    Concepto de manejo Protección de los ajustes durante el régimen de medición El tipo de protección puede ajustarse en el menú Setup Parámetros de aplicación Por defecto, todos los parámetros de la aplicación guardados (p. ej. valores de referencia) se conservan y permanecen disponibles aunque –...
  • Página 56: Indicaciones Durante El Régimen De Medición

    Concepto de manejo Indicaciones durante el régimen de medición Representación de los valores de pesaje y valores calculados (indicación principal) El indicador está dividido en varias áreas. Líneas de metrología Gráfico de barras Línea de información/estado Línea del valor de medición Líneas de texto Rotulación de las teclas de software Signos...
  • Página 57 Concepto de manejo Asignación de la memoria de tara, valores calculados, identificación de la plataforma de pesaje activa cuando se conectan varias plataformas de pesaje Indicación relativa a valores calculados (valores no verificados). Indicación sobre valor bruto o memoria de tara ocupada (valor neto). B/G NET Indicación relativa a la introducción manual de tara (a través de un lector de códigos de barras) en información de tara.
  • Página 58: Chivatos De Control

    Concepto de manejo Chivatos de control Los chivatos de control muestran – Dónde se encuentran los límites de tolerancia durante el pesaje de control. – A qué clase pertenece el valor de pesaje durante la clasificación. Mensajes de error – Las teclas inactivas se identifican durante 2 segundos mediante “...
  • Página 59: Ajustes Previos

    Concepto de manejo Ajustes previos Los ajustes básicos individuales se llevan a cabo en el menú Setup mediante la selección de parámetros. Estos parámetros se resumen en los siguientes grupos (1er nivel de menú), estructura de menús en el apartado “Sinopsis de Setup (parámetros)”.
  • Página 60: Configurar La Protección Por Contraseña

    Concepto de manejo Pulsar la tecla de software para guardar el ajuste. y La marca de ajuste “ ” salta a “ ”. Espanol Pulsar M o “ ” para salir del menú Setup. Configurar la protección por contraseña Pulsar la tecla e para encender el aparato. Pulsar la tecla M.
  • Página 61: Suprimir La Protección Por Contraseña

    Concepto de manejo Suprimir la protección por contraseña Pulsar la tecla e para encender el aparato. Pulsar la tecla M. y Aparece el menú en el indicador. Pulsar la tecla de software “ ” repetidas veces para seleccionar la línea “...
  • Página 62: Imprimir Los Ajustes De Parámetros

    Concepto de manejo Imprimir los ajustes de parámetros Ejemplo: impresión con un máximo de 20 caracteres por línea. -------------------- 12.01.2016 09:46 MODELO CAIS3 Vers. HO 111.031115 BVers. 01-63-02 N.SERIE 12345678 -------------------- SETUP APARATO -------------------- PP-1 Interno PP-2 off COM1 Comunicacion datos Tasa baudios 1200 baudios paridad...
  • Página 63: Sinopsis De Setup (Parámetros)

    ) Variante de equipamiento: – entonces bloqueo interno ) Sin modificación de ajustes en aparatos verificados ) Solo con el uso de plataformas de pesaje IS de Minebea Intec o con un CAD externo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 64 Concepto de manejo Parámetros del aparato PP-1 (plataforma de pesaje 1) Interno Retardo en la estabilidad Sin retardo o Retardo breve Retardo medio Retardo prolongado Tara Sin estabilidad o Desp. de estabilidad Auto cero o Encendido Apagado Unidad de peso 1 Libre / o (ajustado de fábrica: gramos) Gramos / g o Kilogramos / kg...
  • Página 65 Concepto de manejo Parámetros del aparato PP-1 (plataforma de pesaje 1) Interno Unidad de peso 2 Libre / o (ajustado de fábrica: gramos) o Gramos / g Kilogramos/kg Quilates / ct Libras /lb Onza /oz Onzas Troy / ozt Taeles Honkong /tlh Taeles Singapur /tls Taeles Taiwan /tlt Grano /GN 1)
  • Página 66 Concepto de manejo Parámetros del aparato PP-1 (plataforma de pesaje 1) Interno Unidad de peso 3 Libre / o (ajustado de fábrica: gramos) o Gramos / g Kilogramos / kg Quilates / ct Libras / lb Onza / oz Onzas Troy / ozt Taeles Honkong / tlh Taeles Singapur / tls Taeles Taiwan / tlt...
  • Página 67 Concepto de manejo Parámetros del aparato COM -1 o Apagado PP-3 (plataforma de pesaje 1) o RS-232 Estándar SBI (9600 baudios) SBI-verificación (9600 baudios) o IS-232 CAD-232 Comunicación de datos o SBI Tasa de baudios 150 baudios 300 baudios 600 baudios o 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios...
  • Página 68 Concepto de manejo Parámetros del aparato COM -1 Comunicación de datos o SBI Formato de líneas Para datos brutos (16 caracteres) o Para otras apli. (22 caract.) Formato de signo No presentar signo + o Presentar signo + Ajuste de fábrica Sí...
  • Página 69 Concepto de manejo Parámetros del aparato COM -1 Impresora 1 YDP20 Baudios o 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 19200 baudios Paridad Space o Odd Even Cantidad bits stop o 1 bit 2 bit Modo Handshake Software-Handshake o Hardware 1 carácter YDP14IS Cinta o Etiquetas...
  • Página 70 Concepto de manejo Parámetros del aparato COM-2 como en COM 1 UNICOM (interfaz opcional) o Apagado PP-3 (plataforma de pesaje 3) o RS-232 SBI-estándar (9600 baudios) SBI-verificación (9600 baudios) o IS-232 CAD-232 RS -485 o IS-485 CAD-485 Comunicación de datos o SBI como en COM-1 xBPI-232 como en COM-1 xBPI-485 dirección seleccionable 0 hasta 31...
  • Página 71 Concepto de manejo Parámetros del aparato Mando I/O Entradas de mando Pulsador universal Apagado Tecla print Tecla Print largo Tecla de tara Tecla de ISO-Test Tecla Fn Tecla conmut-PP Func. combin. tara/cero (si es posible puesta a cero, de lo contrario tarar) Tecla puesta a cero Tecla encendido Tecla CF...
  • Página 72 Concepto de manejo Parámetros del aparato Protocolo de impresión Impresora 1 Cantidad de impresiones o 1 impresión 2 impresiones Individual: protocolo de impresión para aplicación pesaje Lista <-> Selección Bruto (G#) Línea en blanco Tara -------- Neto (N) Form feed Línea en blanco Fecha/hora Hora...
  • Página 73 Concepto de manejo Parámetros del aparato Parámetros de funcionamiento Señal acústica o Encendida Apagada Acoplado a LED verde Teclado Bloqueo de las funciones de las teclas Todas libres Todas bloqueadas salvo Teclas alfanuméricas bloqueadas Plataforma de pesaje bloqueada Zero bloqueadas Tara bloqueada Fn bloqueadas ISO-Test bloqueadas...
  • Página 74 Concepto de manejo Parámetros del aparato Reloj Hora: Fecha: Test puertos I/O Active salidas internas Salida int.1 (Minor) Salida int.2 (Pair) Salida int.3 (Major) Salida int.4 (Set) Lea entradas internas Entrada int.1: Clave de acceso Clave de acceso: SQmin Pantalla o No Sí...
  • Página 75 Concepto de manejo Setup Info Servicio Fecha serv.: Terminal Modelo: Nr. serie: Nr. básico: Nr. versión: (versión del software /aplicación) 1. transmisor de pesaje Modelo Nr. versión: (versión del software) Nr. serie Grado latitud: Altitud: Aceleración terrestre: Interr. bloq. 2. transmisor de pesaje ver 1. transmisor 3.
  • Página 76: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Pesaje Durante el funcionamiento, esta aplicación siempre está disponible. Características – Puesta a cero con la tecla ( – Tomar el peso de tara de la báscula mediante la tecla ) – Tarar automáticamente el peso del recipiente –...
  • Página 77: Tarado Automático

    Funcionamiento Tarado automático La primera muestra que sobrepase la carga mínima predeterminada, pasa con la estabilidad a ser aceptada en la memoria de tara. Las siguientes muestras colocadas se aceptan como valores de peso. La báscula vuelve al estado de partida cuando se somete a una carga inferior al 50% de la carga mínima.
  • Página 78 Funcionamiento Báscula preferencial al iniciar La plataforma cuyo valor de medición deba aparecer en primer lugar tras encender el aparato puede seleccionarse en el menú Setup: “ Parámetros aparato:Parámetros ” funcionamiento:Báscula preferencial:oPP-1 Para cambiar a la siguiente plataforma, pulsar n . Introducir el peso de tara con el lector de códigos de barras El valor de tara del recipiente puede introducirse por medio de un lector de códigos de barras.
  • Página 79: Contador De Ajuste / Configuración En Básculas Estándar

    Funcionamiento Contador de ajuste / configuración en básculas estándar Finalidad Registro automático de modificaciones en parámetros de ajuste y pesaje mediante dos contadores independientes. Los valores se conservan durante toda la vida útil del componente. Para mostrar los dos contadores, mantener presionada la tecla ( durante más de 2 segundos.
  • Página 80: Parámetros Del Aparato

    Funcionamiento Parámetros del aparato Protección por contraseña El acceso a los parámetros del aparato y de las aplicaciones puede protegerse contra un reajuste no autorizado. En el menú Setup, en “ Parámetros ”, ver el capítulo “Concepto de manejo”, aparato:Clave acceso apartado “Configurar la protección por contraseña”.
  • Página 81: Pesaje Con Taraje Colocando Un Recipiente

    Funcionamiento Pesaje con taraje colocando un recipiente Pulsar la tecla e para encender el instrumento de evaluación. y Se ejecuta una autocomprobación. Cuando aparece la indicación de peso, el aparato está preparado para pesar y puesto a cero de forma automática. Con ayuda de la tecla ( puede ponerse a cero la plataforma de pesaje sin carga en todo momento.
  • Página 82: Pesaje Con Introducción Numérica Del Peso De Tara E Impresión Del Resultado

    Funcionamiento Pesaje con introducción numérica del peso de tara e impresión del resultado Pulsar la tecla e para encender el instrumento de evaluación. y Se ejecuta una autocomprobación. Cuando aparece la indicación de peso, el aparato está preparado para pesar y puesto a cero de forma automática.
  • Página 83 Funcionamiento Pulsar la tecla L para cambiar a la indicación anterior. -------------------- Pulsar la tecla p para imprimir el resultado. y Inicio del pie GMP (solo se imprime si se ha preajustado la impresión GMP). 24.02.2016 10:14 Model CAW3S Ser.no. 12345678 Vers.
  • Página 84: Pesar Con Valores De Tara Mezclados, Imprimir El Resultado Y Borrar Los Valores De Tara

    Funcionamiento Pesar con valores de tara mezclados, imprimir el resultado y borrar los valores de tara Pulsar la tecla e para encender el instrumento de evaluación. y Se ejecuta una autocomprobación. Cuando aparece la indicación de peso, el aparato está preparado para pesar y puesto a cero de forma automática.
  • Página 85 Funcionamiento Leer el valor neto. Pulsar la tecla p para imprimir el resultado. 6.433 kg 4.183 kg 0.250 kg 2.000 kg Pulsar la tecla 0 en el teclado. -------------------- Pulsar la tecla ) para aceptar el peso introducido. y Se borran los valores de tara. En la pantalla aparece el valor bruto. Pulsar la tecla p para imprimir el resultado.
  • Página 86: Calibración, Ajuste

    Funcionamiento Calibración, ajuste Finalidad Al calibrar puede surgir una posible variación entre el valor de medición indicado y el valor de medición real. Al calibrar no se realiza modificación alguna en la báscula. Al ajustar se elimina la diferencia entre el valor de medición mostrado y el valor de medición real, o bien dicha diferencia se reduce a límites admisibles.
  • Página 87 Calibración y ajuste automático o manual (no en básculas verificadas) en “… ” Calibrar/ajustar:Desarrollo Cal./Ajus. – Solo en las plataformas de pesaje IS de Minebea Intec: Símbolo PP parpadeante como indicación de ajuste (en caso de conexión de varias básculas parpadea además el correspondiente número de báscula) en “… ”...
  • Página 88: Calibración Externa Y Ajuste Manual Con Pesos Estándar (Los Parámetros De Pesaje Son Ajustes De Fábrica)

    Cal./ajus. ext.: pesa seleccionable Tecla bloqueada Desarrollo Cal./Ajus. Cal. con ajuste autom. o Cal. con ajuste manual Función isoCAL (solo en plataformas de pesaje IS de Minebea Intec) o Apagada Indicación para el ajuste Acceso calibración externa o Libre Bloqueado Pesa externa o = Ajuste de fábrica...
  • Página 89 Funcionamiento Colocar el peso de calibración/ajuste sobre la plataforma de pesaje. La diferencia entre el valor de medición y el valor real de masa se muestra con el signo correspondiente. Calibration externa Se imprime el protocolo si no se ha ejecutado el ajuste y se cancela el proceso Soll 10000 g con la tecla (.
  • Página 90 Funcionamiento Ajuste interno en los modelos CAS... Requisitos – En las básculas con ajuste interno está preajustado el punto de menú “ Cal./ ”. ajus. externo – En la carcasa de la báscula se encuentra una pesa de ajuste que puede colocarse internamente de forma motorizada.
  • Página 91: Función Sqmin

    Funcionamiento Función SQmin Finalidad Indicación del peso mínimo inicial “SQmin” (Sample Quantity Minimum) en concordancia con la United States Pharmacopeia (USP). A la hora de efectuar pesajes precisos de sus tan cias para determinar contenidos, no debe superarse una incertidumbre de medición del 0,1% referida al pesaje inicial, tal y como contempla la norma USP.
  • Página 92: Funcionamiento Con Sqmin

    Funcionamiento Funcionamiento con SQmin Preajustes en el modo de servicio El valor SQ-min solo puede introducirse en el modo de servicio. Retirar la tapa. Desplazar el interruptor de bloqueo hacia la izquierda (= posición “abierto”). Si el aparato forma parte de una instalación de pesaje verificada, esto solo podrá...
  • Página 93 Funcionamiento Procedimiento Colocar sobre la báscula un recipiente para llenarlo con el producto y pulsar la tecla ) para tararlo. Colocar el producto. y No se ha alcanzado la carga mínima (símbolo k). Pulsar la tecla p para imprimir el protocolo. Colocar otro producto.
  • Página 94: Identificación Individual (Identificador)

    Funcionamiento Identificación individual (identificador) De entre todos los programas de aplicación se puede asignar al registro de valores de medición las siguientes identificaciones (p. ej. nombre de producto, nombre de lote, etc.). Características – Se dispone de seis identificadores. – A cada identificador se le puede asignar un nombre y un valor.
  • Página 95: Funcionamiento Con Identificación Individual

    Funcionamiento Funcionamiento con identificación individual Ejemplo Introducir nombre de identificador. Para el identificador 1 y el identificador 2 deben introducirse como nombres “Número de lote” y “Cliente”. Pulsar la tecla M y seleccionar “ Parámetros aparato: ”. Protocolo de impresión:Identificación y Se marca la primera línea.
  • Página 96: Puertos Para Datos

    Atención al emplear cables de conexión RS232 de uso común o de otras marcas: A menudo, las asignaciones de contactos no son adecuadas para los productos de Minebea Intec. La asignación debería comprobarse con ayuda de los esquemas de conexión, sepa- rándose los conductores no ocupados.
  • Página 97: Especificaciones

    Puertos para datos Especificaciones Interfaz serie: Modo operativo de la interfaz: dúplex completo Nivel: COM1: RS232, COM2: RS232, UniCOM (opcional): RS232 o RS422/485 dúplex medio Conexión: aparatos protección IP44: hembrilla D-Sub de 25 polos aparatos protección IP69K: conexión a bornes situados en la carcasa, paso a través de la carcasa mediante racores.
  • Página 98: Posibilidades De Conexión

    3ª plataforma de pesaje (Interfaz RS232) – Indicador externo de control (semáforo) a través de E/S digital (estándar de Minebea Intec), solo COM1 – A PS2: lector de códigos de barras / teclado externo A la interfaz universal UniCOM pueden conectarse los siguientes aparatos: –...
  • Página 99: Configuración De La Interfaz De Datos

    Puertos para datos Configuración de la interfaz de datos como interfaz de comunicación Para el funcionamiento como interfaz de comunicación pueden emplearse los siguientes protocolos de datos: – SBI (ajuste de fábrica) – XBPI-485 – COM1 o Apagada RS-232 Versión estándar SBI Versión de calibración SBI o IS-232 CAD-232...
  • Página 100: Formato De Entrada De Datos

    Puertos para datos Ajustar la salida de datos SBI El ajuste de la salida de datos tiene lugar en el menú Setup, en “ ”. Comunicación de datos:SBI:Salida de datos Existen las siguientes opciones: – Salida de un valor de indicación con estabilidad o sin ella –...
  • Página 101 Puertos para datos Ejemplo : Debe enviarse el comando de salida “P” (“enviar valor de visualización”) al instru mento de evalua- ción. Para ello se envía la secuencia de caracteres “ESC P CR LF”. Instrucción Significado Modo de pesaje 1 Modo de pesaje 2 Modo de pesaje 3 Modo de pesaje 4...
  • Página 102: Formato De Salida De Datos

    Puertos para datos Formato de salida de datos Los contenidos de la línea del valor de medición y la unidad de peso pueden imprimirse con o sin identificación. El tipo de salida puede ajustarse en el menú, en el punto de menú: Formato de líneas. Ejemplos sin identificación 235 pcs...
  • Página 103: Formato De Salida Con 22 Caracteres

    Puertos para datos Emisión del valor de pesaje +1255,7 g Posición 1 10 11 12 13 14 15 16 CR LF Posición 1: Signo +, - o espacio en blanco Posición 2: Espacio en blanco Posición 3-10: Valor de pesaje con punto decimal. Los ceros iniciales se emiten como espacios en blanco.
  • Página 104 Puertos para datos Mensaje de error 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 * CR LF * CR LF Espacio en blanco Cifra (número de error de 2 ó 3 cifras) Valor bruto Estado Stat...
  • Página 105: Funciones De Teclado Externo (Teclado De Pc)

    Puertos para datos Ejemplo: Emisión del valor de pesaje +1255,7 g 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 5 5 . CR LF Posición 1-6: Identificación, alineado a la derecha con espacios en blanco Posición 7: Signo +, - o espacio en blanco Posición 8:...
  • Página 106: Configuración De La Interfaz De Datos

    Puertos para datos Configuración de la interfaz de datos como interfaz de impresión Parámetros del aparato Protocolo de impresión Líneas de Línea 1: encabezado Línea 2: Identifi- ID1: cadores ID2: ID3: ID4: Protocolo o Apagado ISO/GMP Para varios resultados de aplicación Fecha/ o Fecha con hora Hora...
  • Página 107: Configuración De La Salida De Impresión

    Puertos para datos Se genera una instrucción para la emisión de datos en la interfaz de impresión: – A requerimiento de la tecla Si el usuario se encuentra en el menú de manejo, se imprimen todos los ajustes de menú del punto de menú mostrado en ese momento. –...
  • Página 108: Protocolo Gmp

    Puertos para datos Datos ini. aplicación El contenido de este bloque depende de la aplicación. En la aplicación “Contaje” se imprimen por ejemplo la cantidad de referencia y el peso de referencia (más línea en blanco). Ejemplo para la impresión “Contaje”: nRef 10 pcs wRef...
  • Página 109: Protocolos De Muestra

    Puertos para datos Protocolos de muestra Para obtener explicaciones sobre los diferentes bloques de información, ver el apartado “Configuración de la salida de impresión”. Para identificar los datos de los resultados (encabezado), ver el capítulo de la correspondiente aplicación. Aplicación “Pesaje” El bloque de información “Datos ini.
  • Página 110 Puertos para datos Aplicación “Medición neutra” El bloque de datos de inicialización contiene la cantidad de referencia y el peso de referencia. -------------------- wRef + 1.200 kg El bloque de resul ta dos contiene el peso bruto, el neto, el peso de tara y 14.700 kg 0.300 kg 14.400 kg...
  • Página 111 Puertos para datos Aplicación “Báscula de control” El bloque de datos de inicialización contiene el peso debido, la carga mínima y la carga máxima. El bloque de resultado contiene siempre el peso bruto, el neto y el de tara. Los siguientes resultados pueden emitirse en dos tipos de representación diferentes.
  • Página 112 Puertos para datos Ejemplo con 2 partidas: LIN-ENCAB.1 LIN-ENCAB.2 14.01.2016 09:43 -------------------- 1.400 kg 0.200 kg 1.200 kg 3.400 kg 0.200 kg 3.200 kg Ejemplos: imprimir 2a partida Impresión individual LIN-ENCAB.1 LIN-ENCAB.2 Se imprime la totalidad de la configuración de impresión estándar para cada partida. 14.01.2016 09:43 --------------------...
  • Página 113 Puertos para datos Protocolo GMP Protocolo “Linealización” -------------------- 24.02.2016 10:14 Model CAW3S Ser.no. 12345678 Vers. H0 111.031115 BVers. 01-63-02 Ser.no. C 12345679 -------------------- Linealización Pes.1 + 7.00 kg Pes.2 + 15.00 kg Pes.3 + 22.00 kg Pes.4 + 30.00 kg listo -------------------- 24.02.2016...
  • Página 114 Puertos para datos Protocolo “Borrar precarga” -------------------- 24.02.2016 10:14 Model CAW3S Ser.no. 12345678 Vers. H0 111.031115 BVers. 01-63-02 Ser.no. C 12345679 -------------------- Borrar precarga listo -------------------- 24.02.2016 10:16 Nombre: -------------------- Protocolo “Pesaje” con varios resultados de medición (ejemplo: 2 resultados de medición): -------------------- 24.02.2016...
  • Página 115: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Se diferencia entre los siguientes errores: – Errores fatales y dinámicos con el código de errores “ERR”, permanecen representados en la pantalla principal durante la duración del error. – Errores temporales con el código de errores “INF”, permanecen representados durante 2 segundos en la pantalla principal.
  • Página 116 Apagar y volver a encender la báscula, ERR 340 defectuoso en caso de indicación permanente Err 340: consultar con el servicio al cliente de Minebea Intec RAM perdió datos Dejar conectado el aparato como mínimo 10 horas ERR 341 Batería vacía Pérdida de datos en la memoria de números...
  • Página 117: Cuidado Y Mantenimiento

    Servicio Un mantenimiento regular del aparato realizado por empleados del servicio técnico de Minebea Intec garantiza una exactitud de medición continuada. Minebea Intec ofrece contratos de mantenimiento en ciclos de 1 mes hasta 2 años. La frecuencia de intervalos de mantenimiento dependerá de las condiciones de funcionamiento y exigencias de tolerancia del usuario.
  • Página 118: Limpieza De Superficies De Acero Inoxidable

    En estos casos: Separar el aparato de la alimentación de tensión (sacar el enchufe de la base) y asegurarlo para evitar su uso. Avisar al servicio técnico de Minebea Intec. Las reparaciones únicamente podrán ser realizadas por especialistas: – Que tienen a acceso a los documentos e instrucciones de reparación necesarios –...
  • Página 119: Reciclaje

    En Alemania y en algunos otros países, la propia Minebea Intec se encarga de recoger y desechar correctamente sus productos eléctricos y electrónicos conforme a la normativa.
  • Página 120: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Datos técnicos generales Otras interfaces de datos opcional Pantalla 20 mm valor de pesaje, 7 segmentos más símbolos de estado, retroiluminada Carcasa: Material acero inoxidable 1.4301 (AISI 304) clase de protección según EN60529 CAW3P, CASLE-SPC: IP44 (opcional IP65) CAW3S: IP67/69K, CAS3E : protección IP65, CAS3G: protección IP67 Rango de temperaturas –10°C a +40°C...
  • Página 121: Resolución (En Función De La Legibilidad)

    Especificaciones técnicas Resoluciones modelos CAW*S... Resolución 1 rango de pesaje Resolución* 2 rangos de pesaje CAW*S... - BCE -NCE Rango Rango de Resolución Rango de Resolución de pesaje 15.000d 30.000d 1 x 3.000e pesaje 1 pesaje 2 Rango 2 en kg en g en g en g...
  • Página 122: Aparato De Referencia

    Especificaciones técnicas CAS... Aparato de referencia Denominación Rango de Legibilidad Valor verificable Carga mínima (g) Dimensiones (mm) pesaje (kg) d=(g) e=(g) CAS3E -16ED-H – – 400 + 300 + 120 -34ED-H – – 400 + 300 + 120 -64ED-S – –...
  • Página 123 Especificaciones técnicas CAS... Modelos verificables CASLE-SPC-3ICE CASLE-SPC-6HCE CASLE-SPC-6SCE CASLE-SPC-06HCE CASLE-SPC-3HCE 0,62 Rango de pesaje (kg) 0,001 0,01 0,01 Legibilidad (g) 0,01 Valor de calibración e (g) Carga mínima (g) 0,02 Clase de precisión -HCE -HCE -HCE -HCE Código de resolución -SCE 2.000 2.000...
  • Página 124: Dimensiones Del Instrumento

    Dimensiones del instrumento Dimensiones del instrumento Dimensiones de las plataformas CAS (dibujos acotados) Datos en milímetros CAS*G CAS*E Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 125 Dimensiones del instrumento Datos en milímetros Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 126 Dimensiones del instrumento CAS*G Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 127 Dimensiones del instrumento Dimensiones del instrumento de evaluación (dibujos acotados) Datos en milímetros Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 128 Dimensiones del instrumento CAS*G Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 129 Dimensiones del instrumento Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 130 Dimensiones del instrumento CASLE-SPC-06HCE Datos en milímetros 2 3 6 1 6 5 2 0 6 2 6 6 1 5 2 M x 1 2 3 7 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 131 Dimensiones del instrumento CASLE-SPC-3HCE, CASLE-SPC-6HCE Datos en milímetros 2 3 6 2 3 6 1 9 4 1 9 4 1 8 2 1 8 2 2 0 6 2 0 6 2 6 6 2 6 6 1 5 2 1 5 2 1 9 4 1 9 4...
  • Página 132 Dimensiones del instrumento CASE-SPC-16HCE, CASE-SPC-35HCE Datos en milímetros 3 5 0 M x 1 3 0 4 2 5 7 2 4 0 1 9 2 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 133 Dimensiones del instrumento CASS-SPC-16HCE, CASS-SPC-35HCE Datos en milímetros Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 134 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 135: Accesorios

    Accesorios Accesorios Artículo Nº de pedido Impresora de valores de medición verificable YDP21 – 5 rollos de papel de 50 m cada uno para la impresora de valores de medición 6906937 – Caja de cinta de color (repuesto) 6906918 Impresora de cinta / etiquetas verificable con impresión de códigos de barras,108 mm de ancho de papel, con unidad de impresión por transferencia térmica y fuente de alimentación externa...
  • Página 136 Accesorios Artículo Nº de pedido Sustitución del 1er punto de pesaje / conexión de báscula en vez del convertidor A/D interno (3.000e) Plataforma analógica 10.000e YDI02C-WPA Interfaz RS 232 para plataforma digital YDI02C-WPD Interfaz RS 485 para plataforma digital YDI02C-WPD 2º...
  • Página 137 Accesorios Artículo Nº de pedido Accesorios mecánicos Consola de pared, acero inoxidable YDH02CIS Soporte de suelo YDH03CIP Soporte de suelo, acero inoxidable YDH03CIS Zócalo del soporte YBP03CIP Base de columna, acero inoxidable YBP03CIS Soporte para lector de códigos de barras, para colocar en: soportes de suelo, soportes de columna, soportes de báscula completa YBH01CWS Plancha para alojar una impresora, para soportes de suelo, bancos de soporte de columna...
  • Página 138: Lista De Documentos

    La validez de la calibración se rige por la normativa nacional del país en el que se utilice la báscula. El servicio al cliente de Minebea Intec asignado a su zona le informará sobre la legislación vigente y la normativa de su país así como sobre el personal competente.
  • Página 139: Declaraciones De Conformidad

    Declaraciones de conformidad Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 140 Declaraciones de conformidad Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 141 II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc La persona autorizada para la elaboración del expediente técnico: Research and Development Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG, Research & Development, Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany Dr. Jörg Hachenberg Head of Mechatronics ___________________________________________________________________________________________ MIB17CE003-00.es...
  • Página 142 Declaraciones de conformidad Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 143 Declaraciones de conformidad Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 144 Declaraciones de conformidad Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 145 Aprobación CE de modelo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics 145...
  • Página 146 Aprobación CE de modelo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 147 Aprobación CE de modelo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 148: Certificado De Ensayo

    Certificado de Ensayo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 149 Certificado de Ensayo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 150 Certificado de Ensayo Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 151: Placas Y Marcas

    Placas y Marcas Minecomb) Tipo del instrumento de pesaje: Minecomb Tipo de visor (indicador): TA Certificado de aprobación CE de tipo T11379 + Certficado de ensayo visor D09-11.02 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 152 Certificado de Ensayo Manual de instrucciones de las básculas comple-...
  • Página 153 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 154 Certificado de Ensayo Manual de instrucciones de las básculas comple-...
  • Página 155 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 156 Placas y Marcas Tipo del instrumento de pesaje: Minecomb Tipo de visor (indicador): TA Certificado de aprobación CE de tipo T11379 + Certficado de ensayo visor D09-11.02 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 157 Placas y Marcas Option Y2 Tipo del instrumento de pesaje: Minecomb Tipo de visor (indicador): TA Certificado de aprobación CE de tipo T11379 + Certficado de ensayo visor D09-11.02 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 158 Placas y Marcas CAW3S1-60FE-NCE (CAAPS1-60FE-NCE) <-- Mark for EC verification (metrology sticker) Tipo del instrumento de pesaje: Minecomb Tipo de visor (indicador): TA Certificado de aprobación CE de tipo T11379 + Certficado de ensayo visor D09-11.02 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 159 Placas y Marcas CAW3S1-60FE-NCE Tipo del instrumento de pesaje: Minecomb Tipo de visor (indicador): TA Certificado de aprobación CE de tipo T11379 + Certficado de ensayo visor D09-11.02 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 160 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 161 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 162 Schilder und Marken Placas y Marcas CAH3G-300IG-HCE CAH3G-300IG-HCE Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 163 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 164 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 165 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 166 Placas y Marcas Schilder und Marken CASE-SPC (Typ Minecowat) Schi Plates and Markings Plate Abbildu Figure: Schnittstellen (optional) Interfaces (optional) Alibispeicher (optional) Approved data storage device (optional) gesperrt zum Wägemodul frei locked to the weighing module unlocked Programmverriegelungs- schalter Menu access switch Metrologische Daten: Max, Min, e, d Metrological data: Max, Min, e, d Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe)
  • Página 167 Placas y Marcas Schilder und Marken CASE-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Abbildung: Typ BG SI (lackiertes Aluminium-Druckguss-Gehäuse) Beis Figure: Type BG SI (painted aluminum die cast housing) Exam Type nal) Desc Schnittstelle (Terminal) Inklusive Spannungsversorgung Interface (terminal) Inclusive power supply frei unlocked Beis...
  • Página 168 Placas y Marcas Schilder und Marken CASE-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Beispiel Typenschild (Terminal) Example of type plate (terminal) Typenschild (Wägemodul) Type plate (weighing module) Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen der bereits geeichten Waage Descriptive plate with CE-sign on a weighing instrument already verified Beispiel für Schild mit metrologischen Daten Example of label with metrological data Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 169 Placas y Marcas Schilder und Marken CASLE-SPC (Typ Minecowat) Paltes and Markings Alibispeicher (optional) Approved data storage device (optional) gesperrt zum Wägemodul frei locked to the weighing module unlocked Programmverriegelungs- schalter Menu access switch Metrologische Daten: Max, Min, e, d Metrological data: Max, Min, e, d Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe) Protective mark (self-adhesive mark or seal)
  • Página 170 Placas y Marcas Schilder und Marken CASLE-SPC (Typ Minecowat) Paltes and Markings gesperrt zum Wägemodul frei locked to the weighing module unlocked Programmverriegelungs- schalter Menu access switch gesperrt zum Wägemodul frei locked to the weighing module unlocked Programmverriegelungs- schalter Menu access switch Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe) Protective mark (self-adhesive mark or seal) Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 171 Placas y Marcas Schilder und Marken CASLE-SPC (Typ Minecowat) Paltes and Markings Abbildung: Typ BD SI (lackiertes Aluminium-Druckguss-Gehäuse) Figure: Type BD SI (painted aluminum die cast housing) gesperrt locked frei Programm- unlocked verriegelungs- schalter Schnittstelle (Terminal) Menu access switch Inklusive Spannungsversorgung Interface (terminal) Inclusive power supply Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen...
  • Página 172 Placas y Marcas Schilder und Marken CASLE-SPC (Typ Minecowat Paltes and Markings Beispiel Typenschild (Terminal) Example of type plate (terminal) Typenschild (Wägemodul) Type plate (weighing module) Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen der bereits geeichten Waage Descriptive plate with CE-sign on a weighing instrument already verified Beispiel für Schild mit metrologischen Daten Example of label with metrological data Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 173 Placas y Marcas Schilder und Marken CASS-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Schnittstellen (optional) Interfaces (optional) Alibispeicher (optional) Approved data storage device (optional) gesperrt zum Wägemodul frei locked to the weighing module unlocked Programmverriegelungs- schalter Menu access switch Metrologische Daten: Max, Min, e, d Metrological data: Max, Min, e, d Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe) Protective mark (self-adhesive mark or seal)
  • Página 174 Placas y Marcas Schilder und Marken CASS-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Abbildung: Typ BD SI (Edelstahlvariante) Figure: Type BD SI (stainless steel variant) Blechstreifen Metal strip gesperrt locked frei unlocked Programm- Schnittstelle (Terminal) verriegelungs- Inklusive Spannungsversorgung schalter Interface (terminal) Menu access switch Inclusive power supply Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen...
  • Página 175 Placas y Marcas Schilder und Marken CASS-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Abbildung: Typ BG SI (Edelstahlvariante) Figure: Type BG SI (stainless steel variant) Schnittstelle (Terminal) Inklusive Spannungsversorgung Interface (terminal) Inclusive power supply frei unlocked gesperrt Programm- locked verriegelungs- schalter Menu access switch Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen Descriptive plate with CE-sign...
  • Página 176 Placas y Marcas Schilder und Marken CASS-SPC (Typ Minecowat) Plates and Markings Beispiel Typenschild (Terminal) Example of type plate (terminal) Beispiel Typenschild (Wägemodul) Example of type plate (weighing module) Beispiel Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen der bereits geeichten Waage Example of descriptive plate with CE-sign on a weighing instrument already verified Beispiel für Schild mit metrologischen Daten Example of label with metrological data Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 177 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 178 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 179 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 180 Placas y Marcas Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 181 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 182 Certificado Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 183 Certificado Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 184 Safety Information Área sin riesgo Área con riesgo de explosión, zona 2 o 22 de explosión Gas: Grupo IIC, clase de temperatura T4 Polvo: Grupo IIIC, Tm áx 80 °C Temperatura ambiente: -10 °C ... +40 °C 1. Conexión de red Utilizar conector macho Ex Conector macho incluido en el...
  • Página 185 Safety Information Área con riesgo de explosión, zona 2 o 22 Área sin riesgo de explosión Gas: Grupo IIC, clase de temperatura T4 Polvo: Grupo IIIC, Tm áx 80 °C Temperatura ambiente: -10 °C ... +40 °C 3. Conexión de plataformas de pesaje Salida de datos con tensión Nota 8)
  • Página 186 Safety Information Las presentes indicaci ones de seguridad sirv en para la instalación , el funcionami ento, el mantenimiento y la reparación El dispositivo (indicador CAIS., plataforma de pesaje CAAP..- , báscula completa CAW - - ...) es apto para su uso en áreas con riesgo de explosión de la zona 2 (grupo IIC, clase de temperatura T4 o T6 para la plataforma de pesaje) y la zona 22 (grupo IIIC;...
  • Página 187 Safety Information La influencia de corrientes parásitas (p. ej., por campos magnéticos) debe evitarse realizando una instalación adecuada. Evitar que el aparato esté sometido a fenómenos de tensión transitorios. Instalar el indicador (unidad de visualización del aparato completo) de manera que quede minimizado cualquier riesgo mecánico contra la protección IP.
  • Página 188 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 189: Certificado De Compatibilidad De Módulos En Básculas No Autónomas

    Con ayuda de los datos, documentos y programas incluidos muestra cumplimentado. También se encuentran explicaciones en la página Web de Minebea Intec pueden crearse los relativas a los campos resaltados en amarillo. Si los datos técnicos documentos necesarios para la calibración de una báscula.
  • Página 190 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 191: Anexo: Claves De Acceso

    Anexo Anexo: claves de acceso Clave de acceso de servicio Pulsar la tecla e para encender el aparato. y Al encenderse, la báscula se encuentra en un programa de aplicación. Introducir la clave de acceso de servicio y confirmar con la tecla M. y El aparato se encuentra ahora en el modo de servicio.
  • Página 192 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 193 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 194 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 195 Manual de instrucciones de las básculas completas Combics...
  • Página 196 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Alemania Teléfono +495 51.309.83.0 +495 51.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea-intec, Bovenden, Alemania. Queda prohibida su reproducción o traducción, total o parcial, sin la autorización por escrito de Minebea Intec.

Tabla de contenido