Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Kurzbeschreibung
Feldbusknoten 9
für Ventilinsel
Typ 03/05
VIFB9-..-
Notice simplifiée
Noeud bus de terrain 9
pour terminaux de
distributeurs
type 03 à 05 VIFB9-..-
Feldbusprotokolle
Protocoles de bus de terrain
Brief Description
Fieldbus node 9
for valve terminal
type 03/05
VIFB9-..-
Breve descrizione
Nodo Fieldbus 9
per unità di valvole
tipo 03/05
VIFB9-..-
Fieldbus protocol
Protocolli Fieldbus
PROFIBUS DP
Breve descripción
Nodo de bus de
campo 9
para terminal de
válvulas
tipo 03/05 VIFB9-..-
Handledning
Fältbussnod 9
för ventilterminal
03/05
VIFB9-..-
Protocolo de bus de campo
Fältbussprotokoll
9809a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo VIFB9 Serie

  • Página 1 Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 9 Fieldbus node 9 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 9 Typ 03/05 type 03/05 para terminal de VIFB9-..- VIFB9-..- válvulas tipo 03/05 VIFB9-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain 9 Nodo Fieldbus 9 Fältbussnod 9 per unità...
  • Página 2 Svenska ........43 © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1998) 9809a...
  • Página 3 VIFB9 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 9 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am PROFIBUS DP bestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der techni- schen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
  • Página 4: Konfiguration

    2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar). 3. Feldbusadresse einstellen. 4. Protokoll einstellen. 5. Knoten schließen. 6. Ist die Ventilinsel letzter Feldbusteilnehmer, muß der Abschlußwiderstand zugeschaltet werden. Feldbusbaudrate Die Festo-Ventilinsel Typ 03/05 stellt sich automatisch auf die richtige Baudrate ein. 9809a...
  • Página 5 VIFB9 - 03/05 AA AA Adreßwahlschalter (Einer, Zehner, Hunderter) Protokoll Abschlußwiderstand Beispiel: Einstellung Feldbusadresse 05 Einer Einstellung bei Zehner Feldbusadresse: 05 Hunderter 9809a...
  • Página 6 VIFB9 - 03/05 Einstellen Stationsnummer/Protokoll DIL-Schalter PROFIBUS-Adresse (Hundert) 0...99 100...125 reserviert Leitungsabschluß am letzten Feldbusteilnehmer Leitungsabschluß zugeschaltet nicht zugeschaltet AA AA Befindet sich die Ventilinsel am Ende des Feldbussystems, ist ein Leitungsabschluß erforderlich. Dieser wird mittels DIL-Schal- ter zugeschaltet. 9809a...
  • Página 7 VIFB9 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus RxD/TxD-P frei RxD/TxD-N Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge Erdanschluß Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9809a...
  • Página 8 VIFB9 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Betriebsspannung getrennt abschaltbar Externe Sicherungen " Potentialausgleich Erdungsanschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9809a...
  • Página 9 VIFB9 - 03/05 Grundlagen der Adressierung Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts) Eingänge Ausgänge Ausgänge ! " Eingangsmodul 4fach Monoblock Eingangsmodul 8fach Impulsblock Ausgangsmodul 4fach Aufrunden " Ausgangsmodul 4fach 1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts (niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14; höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
  • Página 10: Technische Daten

    VIFB9 - 03/05 Technische Daten VIFB9-..- Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert) Umgebungstemperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge • Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V • Toleranz ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...
  • Página 11 VIFB9 - 03/05 User instructions The fieldbus node 9 for valve terminals type 03..05 is designed exclusively for use as a slave on the PROFIBUS DP. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
  • Página 12: Configuration

    6. If the valve terminal to be connected is at the end of a fieldbus line, the terminating resistor must be switched on. Fieldbus baud rate The Festo valve terminals type 03/05 set themselves auto- matically to the correct baud rate. 9809a...
  • Página 13 VIFB9 - 03/05 AA AA Address selector switch (Units, Tens, Hundreds) Protocol Terminating resistor Example: Setting station number 05 Units Setting Tens station number: 05 Hundreds 9809a...
  • Página 14 VIFB9 - 03/05 Setting station number/protocol DIL switch PROFIBUS-Address (hundreds) 0...99 100...125 AA AA Reserved Terminating resistor on the last fieldbus slave Cable termination switched not switched If the valve terminal to be connected is at the end of a fieldbus line, a cable termination is required.
  • Página 15: Pin Assignment

    VIFB9 - 03/05 Pin assignment Fieldbus RxD/TxD-P n.c. RxD/TxD-N Screening Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs Earth connection Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual". 9809a...
  • Página 16 VIFB9 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Operating voltage can be switched off separately External fuses " Potential equalization Earth cable connection pin 4 designed for 12 A 9809a...
  • Página 17 VIFB9 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right. (lower valve address = pilot valve coil 14;...
  • Página 18: Technical Specifications

    VIFB9 - 03/05 Technical specifications Type VIFB9-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
  • Página 19 VIFB9 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 9 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red PROFIBUS-DP. Deben observarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
  • Página 20: Configuración

    6. Si el terminal se halla conectado al final de una línea de bus, debe activarse la resistencia de terminación. Velocidad de transmisión del bus Los terminales de válvulas Festo 03/05 se ajustan por sí mis- mos automáticamente al valor de velocidad de transmisión co- rrecto.
  • Página 21 VIFB9 - 03/05 AA AA Interruptor selector de dirección (Unidades, Decenas, Centenas) Protocolo Resistencia de terminación Ejemplo: establecer dirección de la estación nº 05 Unidades Establecer Decenas estación nº 05 Centenas 9809a...
  • Página 22 VIFB9 - 03/05 Establecer nº de estación/protocolo Interruptor DIL Dirección 0...99 100...125 Reservado Resistencia de terminación en el último slave del bus Terminación del cable activada no activada Si el terminal a conectar se halla en el extremo de la línea del bus, se necesita una resistencia de terminación.
  • Página 23: Asignación De Pines

    VIFB9 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo RxD/TxD-P n.c. RxD/TxD-N Apantallamiento Tensión de alimentación 24 V alimentación para componentes electrónicos y entradas 24 V-alimentación para válvulas y salidas Conexión a tierra Significado de los indicadores LED Véase el manual de la "Parte electrónica". 9809a...
  • Página 24 VIFB9 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " La tensión de alimentación puede desconectarse por separado Fusibles externes " Ecualización de potencial Cable de conexión a tierra pin 4 diseñado para 12 A 9809a...
  • Página 25: Principios Básicos De Direccionamiento

    VIFB9 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;...
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    VIFB9 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB9-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
  • Página 27 VIFB9 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 9 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abon- né du bus PROFIBUS DP. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
  • Página 28 6. Si le terminal est situé à l’extrémité du bus, une résistance de terminaison doit être ajoutée. Vitesse de transmission du bus de terrain Le terminal de distributeur Festo type 03 à 05 se règle automa- tiquement sur la bonne vitesse de transmission. 9809a...
  • Página 29 VIFB9 - 03/05 AA AA Sélecteurs d’adresses (Unités, Dizaines, Centaines) Protocole Résistance de terminaison Exemple : Réglage de l’adresse sur le bus de terrain 05 Unités Réglage de l’adresse Dizaines sur le bus de terrain 05 Centaines 9809a...
  • Página 30 VIFB9 - 03/05 Réglage du numéro de station / protocole Interrupteur DIL Adresse 0...99 100...125 Réservé Résistance de terminaison du dernier abonné du bus Résistance de terminaison commuté non commuté Si le terminal de distributeurs se trouve à l’extrémité du bus, une terminaison de câble est nécessaire.
  • Página 31: Affectation Des Broches

    VIFB9 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain RxD/TxD-P Libre RxD/TxD-N Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties Borne de terre Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique". 9809a...
  • Página 32 VIFB9 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Tension d’alimentation séparée Fusibles externes " Ligne équipotentielle Borne de terre reliée à la broche 4, dimensionnée pour 12 A 9809a...
  • Página 33 VIFB9 - 03/05 Règles de base de l’adressage Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite) Entrées Sorties Sorties ! " Module d’entrées 4 entrées Distributeur monostable Module d’entrées 8 entrées Distributeur bistable Module de sorties 4 sorties Arrondi " Module de sorties 4 sorties 1.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    VIFB9 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB9-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 - du connecteur d’alimentation electronique/entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
  • Página 35 VIFB9 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 9 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinato esclusivamente all’impiego come utente nei sistemi PROFIBUS DP nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
  • Página 36 3. Impostare l’indirizzo Fieldbus. 4. Impostare il protocollo. 5. Richiudere il nodo. 6. Se l’unità di valvole è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario collegare una resistenza terminale. Baudrate Fieldbus L’unità di valvole Festo tipo 03/05 si regola automaticamente sul baudrate corretto. 9809a...
  • Página 37 VIFB9 - 03/05 AA AA Selettori di indirizzi (unità, decine, centinaia) Protocollo Terminale di linea Esempio: impostazione dell’indirizzo Fieldbus 05 Unità Impostazione Decine indirizzo Fieldbus 05 Centinaia 9809a...
  • Página 38 VIFB9 - 03/05 Impostazione del numero di stazione/protocollo Interruttori DIL Indirizzo 0...99 100...125 Riservato Terminale di linea nell’ultimo utente Fieldbus Terminale di linea collegato non collegato AA AA Se l’unità di valvole è posta al termine di un sistema Fieldbus deve essere dotata di un terminale di linea, che viene collegato impostando gli interruttori DIL.
  • Página 39 VIFB9 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus RxD/TxD-P Libero RxD/TxD-N Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite Connessione di terra Signficato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica. 9809a...
  • Página 40 VIFB9 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Disinserzione separata della tensione di esercizio Fusibili esterni " Compensazione di potenziale Pin 4 connessione di terra dimensionato per 12 A 9809a...
  • Página 41 VIFB9 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento " Modulo a 4 uscite 1.
  • Página 42: Dati Tecnici

    VIFB9 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB9-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
  • Página 43 VIFB9 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 9 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på PROFIBUS DP. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/ MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB9-03/05..
  • Página 44 2. Öppna noden (tappa inte skruvarna). 3. Ställ in fältbussadressen. 4. Ställ in protokollet. 5. Stäng noden. 6. Om ventilterminalen är sista fältbusslaven, måste en terminator aktiveras. Fältbussöverföringshastighet Festo ventilterminal 03/05 ställer automatiskt in sig på rätt över- föringshastighet. 9809a...
  • Página 45 VIFB9 - 03/05 AA AA Adressvalsswitchar (ental, tiotal, hundratal) Protokoll Terminator Exempel: Inställning fältbussadress 05 Ental Inställning för Tiotal fältbussadress: 05 Hundratal 9809a...
  • Página 46 VIFB9 - 03/05 Inställning stationsnummer/protokoll DIL-kontakt Adress 0...99 100...125 Reserverad Terminator på sista fältbusslaven Terminator aktiverad ej aktiverad Om ventilterminalen befinner sig i slutet av fältbussystemet, krävs en terminator. Denna aktiveras med hjälp av DIL-kontak- ter. 9809a...
  • Página 47 VIFB9 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss RxD/TxD-P ledig RxD/TxD-N Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar Jordanslutning LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9809a...
  • Página 48 VIFB9 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Drift-spänning separat frånkopp-lingsbar Externa säkringar " Potentialutjämning Jordanslutning stift 4 för 12 A 9809a...
  • Página 49 VIFB9 - 03/05 Grunderna i adressering Elektronik (vänster) Pneumatik (höger) Ingångar Utgångar Utgångar ! " Ingångsmodul 4 ingångar Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...) Ingångsmodul 8 ingångar Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...) Utgångsmodul 4 utgångar Avrunda uppåt (närmsta halva byte) " Utgångsmodul 4 utgångar 1.
  • Página 50: Tekniska Data

    VIFB9 - 03/05 Tekniska data VIFB9-..- Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad) Omgivande temperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Stift 1 - Driftspänningsanslutning elektronik/ingångar • Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V • Tolerans ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...

Tabla de contenido