B
X = 325 ± 5 mm y = 311 ± 5 mm Z = min 80 mm
1
English:
Recessed installation in brick/concrete wall
Fit brackets on the back of the control system frame
brackets can be placed in two ways dependent on the finished thickness
of the plasterwork. Drill holes in brickwork and fit rawlplugs. Position
brackets on face of brickwork and fix with screws
page 32.
DEutsch:
unterputzmontage
Die Beschläge an der Rahmenrückseite der Steuerzentrale montieren
. Bitte darauf achten, dass die Beschläge je nach der Putzstärke der
1
Wand zwei unterschiedliche Befestigungsmöglichkeiten bieten. Löcher
in die Wand bohren und Dübel anbringen. Die Beschläge an der Wand
platzieren und festschrauben
. Mit Seite 32 fortsetzen.
2
FRAnçAis :
installation encastrée dans un mur maçonné
Monter les accessoires de fixation au dos du cadre du système de
1
. Noter qu'ils peuvent être placés de deux façons suivant
commande
l'épaisseur de l'enduit. Percer des trous dans la maçonnerie et insérer des
chevilles. Positionner les accessoires de fixation contre la maçonnerie et
les fixer à l'aide des vis
. Poursuivre en page 32.
2
28 VELUX
X
y
Z
2
. Note that the
1
. Continue on
2
DAnsk:
planforsænket i murstensvæg
Beslagene monteres på bagsiden af styresystemrammen
at beslagene kan placeres på to måder afhængigt af pudstykkelsen på
væggen. Der bores huller i væggen, og rawlplugs monteres. Beslagene
placeres på væggen og skrues fast
nEDERlAnDs:
Verdiepte inbouw in een steensmuur
Plaats de montagebeugels aan de achterzijde van het frame op het be-
dieningssysteem
. Let er op dat de montagebeugels op twee manieren
1
geplaatst kunnen worden, afhankelijk van de dikte van het pleisterwerk.
Boor gaten in het metselwerk en plaats de pluggen. Positioneer de
montagebeugels op de muur en draai de schroeven vast
pagina 32.
itAliAno:
installazione in una nicchia su parete in mattoni
Fissare i fermi sul retro della cornice del sistema di controllo
presente che i fermi possono essere posizionati in due modi a seconda
dello spessore della parete. Praticare i fori nella parete in mattoni e fessare
i tasselli. Posizionare i fermi sulla parete di mattoni a vista e avvitare
Continuare a pagina 32.
EspAñol:
instalación empotrada en pared de ladrillo
Fije los ganchos en la parte trasera del marco del sistema de control
Los ganchos se pueden colocar de dos formas, dependiendo del grosor
del enyesado. Taladrar los agujeros en el ladrillo y coloque los conectores.
Posicione los ganchos en la cara del ladrillo y ajusteló con los tornillos
Continua en página 32.
ČEsky:
Zapuštěná instalace v cihlové zdi
Připevněte úchytky na zadní část rámu řídicího systému
že úchytky mohou být umístěny ve dvou vzdálenostech v závislosti na
tloušťce omítky. Vyvrtejte do zdi otvory a vložte do otvorů hmoždinky.
Umístěte úhelníky na čelní stranu zdi a pomocí vrutů připevněte
čujte na straně 32.
polski:
instalacja w niszy w ścianie z cegły/betonu
Przymocuj zaczepy w tylnej części ramki centrali sterującej
zaczepy mogą być umieszczone na dwa sposoby w zależności od ostatecz-
nej grubości tynku. Wywierć otwory w ścianie i zainstaluj kołki monta-
żowe. Ustaw zaczepy na wprost otworów w ścianie i przykręć wkręty
Przejdź na stronę 32.
. Bemærk,
1
. Fortsæt på side 32.
2
. Ga verder op
2
. Tener
1
2
. Upozorňujeme,
1
. Pokra-
2
. Zauważ, że
1
VELUX 29
.
.
1
.
2
.
2