PASSAGGI DI INSTALLAZIONE
1. Soffitto in cemento: trapano tre fori ø6mm, profondi 30 mm o più. Inserire i tappi di plastica forniti
nei fori, accertarsi che siano sulla superficie di montaggio.
2. Per i soffitti non pavimentati, legno o cartongesso utilizzare viti o altri tappi
appropriata.
3. Rimuovere il coperchio della scatola di connessione impermeabile con un cacciavite. Collegare i
conduttori alla morsettiera. Chiudere la scatola di giunzione assicurandosi che le guarnizioni di
tenuta.
Si prega di notare che la copertura della plafoniera deve essere completamente sicura per ottenere
il grado di tenuta previsto (IP).
4. Allineare i fori di installazione della plafoniera e serrare saldamente.
5. Attivare il test dopo aver verificato che i collegamenti e l'installazione siano corretti. Quando tutto
funziona, agganciare il coperchio della plafoniera alla base e ruotare in senso orario fino a sentire
il clic.
Questo prodotto ha un rilevatore di movimento on-off. Quando l'alimentazione è accesa, l'apparec-
chio si accende. Dopo 15 secondi l'apparecchio si spegne automaticamente e funziona in modalità
di rilevamento. Quando l'apparecchio rivelare meno di 10 lux si accende automaticamente quando
una persona entrerà nella camera entro 8 a 12 metri e spegnere automaticamente di 90 secondi
(10S, 30S, 60S) dopo che la persona ha lasciato la zona rilevare l'apparecchio accende se la
persona è nell'area di rilevamento (raggio di 8-12 metri). Quando l'apparecchio rileva più di 1 Lux
nella zona non si accenderà. (Vedi immagine 1)
INSTALLATIONSSCHRITTE
1. Betondecke: Bohren Sie drei ø6mm Löcher mit einer Tiefe von 30mm oder mehr. Führen Sie die mitgelieferten
Kunststoffstopfen in die Löcher ein und stellen Sie sicher, dass sie sich auf der Montagefläche befinden.
2. Bei ungepflasterten Decken, Holz oder Gipskartonplatten Schrauben oder andere Dübel verwenden
angemessen.
3. Entfernen Sie die Abdeckung des wasserdichten Anschlusskastens mit einem Schraubendreher. Verbinden Sie
die Leiter mit dem Klemmenblock. Schließen Sie die Anschlussdose und achten Sie darauf, dass die Dichtung
dicht ist.
Bitte beachten Sie, dass die Abdeckung der Deckenleuchte absolut sicher sein muss, um den erwarteten
Abdichtungsgrad (IP) zu erreichen.
4. Richten Sie die Befestigungslöcher für die Deckenleuchte aus und ziehen Sie sie fest an.
5. Schalten Sie ein, um zu testen, ob die Anschlüsse und die Installation korrekt sind. Wenn alles funktioniert,
befestigen Sie die Abdeckung der Deckenleuchte an der Basis und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis Sie das
Klicken hören.
Dieses Produkt verfügt über einen Ein-Aus-Bewegungsmelder. Wenn der Strom eingeschaltet ist, leuchtet die
Leuchte auf. Nach 15 Sekunden schaltet sich die Leuchte automatisch aus und arbeitet im Erkennungsmodus.
Wenn das Gerät weniger als 10 Lux erkennt, schaltet es sich automatisch ein, wenn eine Person den Raum
innerhalb eines Bereichs von 8 bis 12 Metern betritt, und schaltet sich automatisch 90 Sekunden (10S, 30S, 60S)
aus, nachdem die Person den Bereich verlassen hat Bei Erkennung wird die Leuchte aufleuchten, wenn sich die
Person im Erfassungsbereich befindet (Radius 8-12 m). Wenn das Gerät mehr als 1 Lux in der Zone erkennt,
leuchtet es nicht auf. (Siehe Bild 1)
1
- Se la luce diurna è sufficiente,
l'apparecchio rimane spento anche se
viene rilevato un movimento.
- Wenn das Tageslicht ausreicht, bleibt
die Leuchte ausgeschaltet, auch wenn
eine Bewegung erkannt wird.
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans
- Con un movimento e una soglia di
illuminazione diurna inferiore a 10 lux,
l'apparecchio viene attivato dal rilevatore
di movimento.
- Bei einer Bewegung und einer Tagesli-
chtschwelle von weniger als 10 Lux wird
die
Leuchte
vom
Bewegungsmelder
ausgelöst.
EMC
-
Se
non
viene
rilevato
movimento, la luce si spegne automa-
ticamente dopo il tempo preimpostato
al momento dell'installazione.
- Wenn keine Bewegung mehr erkannt
wird, schaltet sich das Licht nach der
voreingestellten Zeit zum Zeitpunkt
der Installation automatisch aus.
960°
alcun