Eschenbach smartlux DIGITAL 16502 Manual De Instrucciones

Eschenbach smartlux DIGITAL 16502 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para smartlux DIGITAL 16502:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 122

Enlaces rápidos

16502
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Руководство по эксплуатации
DE
EN
FR
IT
ES
NL
DK
SE
NO
Käyttöopas
FI
PL
CZ
RU
JP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach smartlux DIGITAL 16502

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions 16502 Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch ..........................4 English ..........................33 Français ..........................62 Italiano ..........................92 Español ..........................122 Nederlands ........................152 Dansk ..........................182 Svenska ..........................210 Norsk ..........................238 Suomi ..........................266 Polski ..........................294 Česky ..........................327 русский ..........................356 日本語 ..........................390 - 3 -...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Deutsch wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Eschenbach smartlux DIGITAL. Als Marktführer für Lupen und Lesegläser können wir bei Eschenbach auf eine lang- jährige Erfahrung zurückblicken, die sich in Qualität, Handhabung und Design unse- rer Produkte widerspiegelt.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr: Nicht in die Lichtquellen an der Ge- häuseunterseite blicken. X Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren. X Laden Sie das Lesegerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. X Erstickungsgefahr und Gefahr des Verschluckens: Verpackung, Folien und Verpa- ckungsteile von Kindern fernhalten.
  • Página 6 X VORSICHT Explosionsgefahr! Ersetzen Sie den Akku niemals durch einen falschen Typ. Entsorgen Sie einen Akku niemals im Feuer. Quetschen oder schneiden Sie niemals einen Akku. Lassen Sie einen Akku niemals in einer Umgebung mit ext- rem hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
  • Página 7: Lieferumfang

    X In medizinischer Umgebung darf dieses Gerät nicht mit anderen Geräten, die der Lebenserhaltung dienen, betrieben werden. X Machen Sie auch andere Personen - insbesondere Kinder - auf diese Gefahren aufmerksam. X Das Gerät ist ein Medizinprodukt der Klasse I (nicht steril, ohne Messfunktion) und entspricht der Verordnung (EU) 2017/745.
  • Página 8: Funktionselemente

    Funktionselemente 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Kontrast-Taste zur Auswahl des Darstellungsmodus 3. Taste zum Verringern des Zoomfaktors 4. Taste zum Vergrößern des Zoomfaktors 5. Foto-Taste zum Speichern von Bildern und Bestätigen von Menü-Optionen 6. Ein-/Aus-Taste 7. Menü-Taste 8. HDMI-Ausgang (Micro-HDMI) 9.
  • Página 9 Grundbedienung Bevor Sie smartlux DIGITAL zum ersten Mal verwenden können, muss der in- terne Akku vollständig aufgeladen sein. Montieren Sie dazu den passenden Landes-Adapter an das Netzteil. Verbinden Sie den USB-Anschluss des Netzteils über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB- / Lade-Anschluss f.
  • Página 10 Anwendungsarten Sie können das Gerät entweder in der Hand gehalten, aufgesetzt oder in Schreibstellung verwenden. Handgehaltene Bedienung: Bei handgehaltenem Gebrauch klappen Sie den Standfuß ein und bewegen Sie das Gerät in passendem Abstand über das Lesegut. Ebenso ist es möglich, smartlux DIGITAL mit dem optional erhältlichen Griff zu nutzen.
  • Página 11 Schreibstellung: smartlux DIGITAL können Sie auch benutzen, um darunter zu schreiben. Klappen Sie den Standfuß hierzu bis zur ersten Raststellung aus und stellen Sie das Gerät hochkant auf. Ansichtsfunktionen Vergrößerung anpassen Um die Vergrößerung bei Anzeige des Live-Bildes zu erhöhen, halten Sie die -Taste r gedrückt.
  • Página 12 Der jeweils eingestellte Vergrößerungsfaktor wird nach Loslassen der Taste rechts kurz angezeigt. Falschfarbdarstellung Um das Kamerabild zur Kontrastverstärkung in Falschfarben anzuzeigen, drücken Sie die -Taste w. Drücken Sie diese Taste erneut ggf. wiederholt, um durch die ver- schiedenen Falschfarbmodi durchzuschalten und zur Echtfarbdarstellung zurück- zukehren.
  • Página 13 Einstellungen Drücken Sie die MENU-Taste u, um die erste Ebene des Menüs aufzurufen: Mithilfe der -Taste e und -Taste r können Sie die einzelnen Symbole ansteu- ern. Mit der -Taste r können Sie die Auswahl nach links, mit der -Taste e nach rechts bewegen.
  • Página 14 Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der MENU-Taste u beenden. Leselinie/-zeile ein-/ausschalten Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um die Leselinie/-zei- le ein- oder auszuschalten. Bei eingeschalteter Lesehilfefunktion erscheint das -Symbol, bei ausgeschalteter Funktion das -Symbol.
  • Página 15 – aktuelles Bild löschen – zurück zur ersten Ebene des Einstellungsmenüs. Mit der -Taste r können Sie die Auswahl nach links, mit der -Taste e nach rechts bewegen. Um die angewählte Funktion zu aktivieren, drücken Sie die -Taste t. Um die Details eines Bildes anzuschauen, wählen Sie zunächst den gewünschten Vergrößerungsfaktor und drücken dann die Menütaste u.
  • Página 16 Kurzanleitung aufrufen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um die Kurzanleitung aufzurufen. Drücken Sie die MENU-Taste u. Es erscheinen 5 Symbole: – Seite zurück blättern – Seite vorwärts blättern – Vergrößerungsfaktor wählen (2 × – 10 ×) – gewünschte Sprache wählen –...
  • Página 17 Vergrößerungs-Modus anpassen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste, um anschließend die Funktion der stufenlosen/stufenweisen Vergrößerung über die -Taste e und -Taste r zu ändern. Bei stufenloser Funktion erscheint das -Symbol, bei stufenwei- ser Funktion das -Symbol. Signalton einstellen Die jeweils eingestellte Ton-Einstellung wird als Symbol angezeigt.
  • Página 18 – die linke, rechte oder beide LEDs einschalten Tipp: Nutzen Sie diese Funktion, um in Schreibposition die Beleuchtung zu optimie- ren. Generell empfehlen wir die 100 %-Einstellung für die Schreibposition. – die LED-Beleuchtung ausschalten – die LEDs leuchten mit 50 % Leistung –...
  • Página 19 Displayhelligkeit anpassen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um über die folgen- den Symbole die Displayhelligkeit einzustellen: - Displayhelligkeit = 25 % - Displayhelligkeit = 50 % - Displayhelligkeit = 75 % - Displayhelligkeit = 100 % Bestätigen Sie die gewünschte Beleuchtung mit der -Taste t.
  • Página 20 Rechts-/Linkshändigkeit einstellen Mit dieser Funktion können Sie das Gerät für die Benutzung von Links- oder Rechts- händern einstellen. Standardmäßig ist das Gerät für Rechtshänder eingestellt. Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um die Benutzung mit der linken Hand einzurichten. Das Symbol zeigt an, dass das Gerät jetzt für Linkshänder eingestellt ist.
  • Página 21: Erweiterte Einstellungen

    Menü verlassen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um zur Livebildanzei- ge zurückzukehren. Erweiterte Einstellungen - 21 -...
  • Página 22 Die Leselinie/-zeile anpassen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um über diese Sym- bole weitere Details anzupassen: - Position der Leselinie aufwärts verschieben bzw. Lesezeile vergrößern - Position der Leselinie abwärts verschieben bzw. Lesezeile verkleinern - Umschaltung ‚rote Leselinie‘ oder ‚Lesezeile‘ - Umschaltung horizontale/vertikale Leselinie/-zeile Falschfarben anpassen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die...
  • Página 23 Datum und Uhrzeit einstellen Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um Uhrzeit und Da- tum einzustellen. Markieren Sie das -Symbol, um mit der -Taste t die Zahl des weiß dargestellten Parameters zu erhöhen. Markieren Sie das -Symbol, um mit der -Taste t die Zahl des weiß...
  • Página 24 Überblicksanzeige aktivieren / deaktivieren Markieren Sie diese Symbol, um die Funktion Überblicksanzeige zu deaktivieren. Möchten Sie die Überblicksanzeige wieder aktivieren, dann drücken Sie nochmals -Taste t. - Überblicksanzeige ausgeschaltet - Überblicksanzeige eingeschaltet HDMI-Displayauswahl Markieren Sie dieses Symbol und drücken Sie die -Taste t, um die HDMI-Dis- playauswahl einzustellen.
  • Página 25 Blaulichtfilter aktivieren / deaktivieren Standardmäßig ist der Blaulichtfilter deaktiviert. Möchten Sie diesen aktivieren, mar- kieren Sie dieses Symbol und drücken die -Taste t. Ist der Blaulichtfilter aktiviert ( ), so wird der Anteil des blauen Lichts reduziert. Das Display erhält einen gelblichen Stich und die Farben wirken weicher und sanfter. Die Zeitabschaltung umstellen Ab Werk schaltet sich das Gerät nach ca.
  • Página 26 2. Schalten Sie smartlux DIGITAL ein. Auf dem Bildschirm werden 2 Symbole an- gezeigt: USB-Datenverbindung - der interne Speicher der smartlux DIGITAL wird dann als USB-Stick/Wechseldatenträger vom Computer erkannt und als Lauf- werk „ESCHENBACH“ angezeigt. USB-Verbindung nur zum Aufladen. Markieren Sie das Symbol für USB-Datenverbindung und drücken Sie die -Taste t.
  • Página 27 3. Öffnen Sie mit dem angeschlossenen PC die Webadresse, die Ihnen in der e-mail zum Firmware-Update mitgeteilt wurde. 4. Laden Sie das Firmware-Update herunter und speichern Sie es direkt auf dem Laufwerk und nicht in einem Unterordner des Laufwerks. 5. Trennen Sie smartlux DIGITAL vom PC über die Funktion „Hardware sicher entfernen und Medien auswerfen“, dessen Symbol Sie in der Taskleiste des Be- triebssystems finden.
  • Página 28 Nach dem erfolgreichen Update schaltet sich smartlux DIGITAL automatisch ab. Schalten Sie das Gerät während des Firmware-Updates keinesfalls aus. Andern- falls könnte smartlux DIGITAL irreparabel beschädigt werden. Ein solcher Schaden unterliegt nicht der Gewährleistung! Über das -Symbol und Bestätigung mit der -Taste t verlassen Sie diese Menüebene und kehren zum Hauptmenü...
  • Página 29 Anschlüsse USB-Anschluss Mit dem beiliegenden USB-Kabel können Sie das Gerät über dessen USB-Anschluss f an den USB-Anschluss eines Computers anschließen. Auf dem Bildschirm werden dann 2 Symbole angezeigt: USB-Datenverbindung - der interne Speicher der smartlux DIGITAL wird dann als USB-Stick/Wechseldatenträger vom Computer erkannt und als Laufwerk „ESCHEN- BACH“...
  • Página 30: Technische Daten

    USB-Anschluss: Typ-C HDMI-Ausgang: HDMI 1.4, abhängig vom Zielgerät Temperaturbereich: 10 °C – +40 °C Abmessungen: 185 × 43 × 88 mm (B × H × T) Gewicht: 240 g Diese Anleitung ist auch online verfügbar unter http://www.eschenbach-optik.com/ ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - 30 -...
  • Página 31: Pflegehinweise

    HDMI und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. Reset Funktioniert das Gerät nicht mehr wie in dieser Anleitung beschrieben, liegt mögli- cherweise eine Störung vor, die Sie durch Zurücksetzen des Gerätes selbst beheben können.
  • Página 32 Entsorgung X Dieses Produkt unterliegt der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer jeweils aktuell gültigen Fassung. Entsor- gen Sie Ihr Altgerät nicht mit dem Hausmüll, sondern über einen zugelas- senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Página 33: Firmware Version

    English congratulations on the purchase of the Eschenbach smartlux DIGITAL. As the market leader for magnifying glasses and reading glasses, we at Eschenbach can look back over many years of experience and this is reflected in the quality, usability and design of our products.
  • Página 34: Safety Information

    Safety information X Risk of damage to the eye and risk of injury: Never look into the light sources on the underside of the device. X Do not allow children to handle electronic devices without supervision. X Only charge the reader with the supplied power adapter! X Risk of suffocation and accidental swallowing: Keep packaging, films, and packing parts away from children.
  • Página 35 X CAUTION! Explosion hazard! Never replace the battery with the wrong type. Never dispose of a battery in a fire. Never crush or cut a battery. Never leave a battery laying around in an environment with extremely high temperatures, as this can result in an explosion or cause flammable liquids or gases to escape.
  • Página 36: Package Contents

    X This device may not be operated in a medical environment together with other devices that are used for life support. X Ensure that other people, particularly children, are aware of these risks! X The device is a Class I medical device (non-sterile, without measuring function) and complies with Regulation (EU) 2017/745.
  • Página 37: Functional Elements

    Functional elements 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Contrast button for selecting the screen mode 3. Button for decreasing zoom factor 4. Button for increasing zoom factor 5. Photo button for saving images and confirming menu options 6. On/Off button 7.
  • Página 38: Basic Operation

    Basic operation Before you use the smartlux DIGITAL for the first time, you must fully charge the internal rechargeable battery. To do this, fit the appropriate country adapter to the power supply. Connect the USB port of the power supply to the USB/charging port f using the supplied USB cable. Then plug the power adapter into the power outlet.
  • Página 39 Usage modes You can either hold the device in your hand, stand it up, or use it in writing position. Hand-held operation: If you are using the device in hand-held operation, fold the stand in and move the device at a suitable distance above the subject material.
  • Página 40 Writing position: smartlux DIGITAL can also be used to write below it. To use this option, unfold the stand to the first latch- ing position and place the device upright. Viewing functions Adapting the zoom To increase the zoom factor when the live image is being displayed, press and hold the button r.
  • Página 41 The magnification factor you have set will be displayed briefly on the right after the button is released. False color display To show the camera image in false colors for increased contrast, press the button w. If necessary, press this button repeatedly to switch through the various false color modes and to return to true color display.
  • Página 42 Settings Press the MENU button u to access the first level of the menu: You can use the button e and button r to control the individual icons. Use button r to move the selection to the left and the button e to move it to the right.
  • Página 43 You can exit the menu at any time by pressing the MENU button u. Turning reading guideline/line on/off Select this icon and then press the button t to turn the reading guideline/line function on or off. If the reading aid function is turned on, the icon is displayed;...
  • Página 44 – Delete current image – Return to the first level of the settings menu. Use the button r to move the selection to the left and the button e to move it to the right. Press the button t to activate the selected function. To view the details of an image, first select the desired zoom factor and then press the menu button u.
  • Página 45 Opening the quick guide Select this icon and then press the button t to access the quick guide. Press the MENU button u. 5 icons will appear: – Scroll page backward – Scroll page forward – Select zoom factor (2 × – 10 ×) –...
  • Página 46 Adapting the zoom mode Select this icon and then press the button to then change the variable/incre- mental zoom function via the button e and button r. The icon appears for variable function and the icon appears for incremental function. Setting the confirmation signal The currently selected sound setting is displayed as a icon.
  • Página 47 – Turn on the left, right, or both LEDs Tip: Use this function to optimize the lighting in writing position. Generally, we rec- ommend the 100% setting for the writing position. – turning the LED light off – the LEDs light up with 50% power –...
  • Página 48 Adjusting the screen display brightness Select this icon and then press the button t to adjust the display brightness using the following icons: - Display brightness = 25% - Display brightness = 50% - Display brightness = 75% - Display brightness = 100% Confirm the selected lighting with the button t.
  • Página 49 Switching between right-hand/left-hand use You can use this function to set the appliance for left-hand and right-hand use. By default, the device is set for right-handed users. Select this icon and then press button t to switch to right-hand use. The icon indicates that the de- vice is now set for left-hand use.
  • Página 50 Extended settings - 50 -...
  • Página 51 Setting the reading guideline/line Select this icon and then press the button t to customize other details via these icons: - Move the reading guideline upward or magnify the reading line - Move the reading guideline downward or reduce the reading line - Switch to “red reading line”...
  • Página 52 Setting the date and time Select the icon and press the button t to set the date and time. Select the icon and press the button t to increase the number of parameters displayed in white. Select the icon and press the button t to increase the number of the parameter displayed in white.
  • Página 53 Enabling/disabling the overview display Select this icon to deactivate the overview display function. If you would like to enable the overview display again, press the button t again. - Overview display turned off - Overview display turned on HDMI display selection Select this icon and press the button t to set the HDMI display selection.
  • Página 54 Enabling/disabling the blue light filter By default, the blue light filter is disabled. Select this icon and press the button t if you want to enable it. If the blue light filter is enabled ( ), the amount of blue light is reduced. The display becomes more yellow and the colors appear softer.
  • Página 55 USB data connection – the internal memory of the smartlux DIGITAL will then be recognized as a USB stick/removable drive by the computer and displayed as “ESCHENBACH” drive. USB connection for charging only. Select the USB data connection icon and press the button t.
  • Página 56 5. Disconnect the smartlux DIGITAL from the PC using the “Unplug and eject hardware” function, whose icon you can find on your operating system taskbar. 6. Open the settings menu, select the icon and press the button t. 7. Select the icon and press the button t.
  • Página 57 Using the neck strap If you want to hang the device around your neck, take the enclosed neck strap, pass it through the eyelet and pull it through the created loop. - 57 -...
  • Página 58 USB data connection – the internal memory of the smartlux DIGITAL will then be recognized as a USB stick/removable drive by the computer and provided for file operations as “ESCHENBACH” drive. USB connection for power supply only (operation and charging).
  • Página 59: Technical Specifications

    10 °C - +40 °C / 50 °F - +104 °F Dimensions: 185 × 43 × 88 mm (W × H × D) Weight: 240 g / 8.5 oz This manual is also available at http://www.eschenbach-optik.com/ ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - 59 -...
  • Página 60: Care Instructions

    HDMI and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of the HDMI Licensing LLC in the USA and other countries. Reset If the device no longer functions as described in these instructions, it may be due to a malfunction, which you can eliminate yourself by resetting the device. Then press the RESET button d.
  • Página 61 Disposal X This product is subject to the provisions of European WEEE Directive covering old electrical and electronic devices in its currently applicable version. Never dispose of your old device in normal domestic waste. Instead dispose of it through an approved disposal facility or your munic- ipal waste facility.
  • Página 62: Version Du Firmware

    Toutes nos félicitations pour l’achat du smartlux DIGITAL d’Eschenbach. En tant que leader du marché dans le secteur des loupes et verres de lecture, nous disposons chez Eschenbach d’une expérience de longue date qui se reflète dans la qualité, le maniement et le design de nos produits.
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité X Risque d’éblouissement et d’accident : ne regardez pas directement dans les sources lumineuses situées sous le boîtier. X Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. X Chargez l’appareil de lecture uniquement avec l’adaptateur secteur fourni. X Risque d’étouffement et d’ingestion : tenir l’emballage, les films et éléments d’emballage hors de portée des enfants.
  • Página 64 X Les piles lithium-ion intégrées ne doivent être retirées ou remplacées que par le fabricant ou son service après-vente. X PRUDENCE Risque d’explosion ! Ne remplacez jamais la batterie par une batterie de type différent. Ne jetez jamais une batterie dans le feu. N’écrasez ni ne décou- pez jamais une batterie.
  • Página 65: Contenu De La Livraison

    X Uniquement destiné à une utilisation dans un environnement domestique. X Dans un environnement médical, cet appareil ne doit pas être utilisé avec d’autres appareils qui servent au maintien en vie. X Veuillez également avertir les autres personnes, en particulier les enfants, de ces dangers potentiels.
  • Página 66: Éléments De Commande

    Éléments de commande 1. Écran LCD (Liquid Crystal Display) 2. Touche Contraste pour le réglage du mode d’affichage 3. Touche de réduction du facteur zoom 4. Touche de grossissement du facteur zoom 5. Touche Photo pour enregistrer des images et confirmer des options du menu 6.
  • Página 67: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Avant de pouvoir utiliser le smartlux DIGITAL pour la première fois, vous devez recharger entièrement la batterie interne. Pour cela, installez l’adaptateur national approprié sur le bloc d’alimentation. Raccordez le port USB du bloc d’alimentation au port USB/de charge f à l’aide du câble USB fourni.
  • Página 68 Types d’applications Vous pouvez utiliser l’appareil soit en le tenant dans la main, soit posé, soit en position d’écriture. Utilisation portative : Pour un usage portatif, repliez le pied et déplacez l’appareil à une distance conve- nable au-dessus du texte à lire. Il est égale- ment possible d’utiliser le smartlux DIGITAL avec la poignée disponible en option.
  • Página 69: Fonctions De Visualisation

    Position d’écriture : Vous pouvez également utiliser le smartlux DIGITAL de façon à pouvoir écrire dessous. Pour cela, dépliez le pied jusqu’au premier cran et posez l’appareil debout. Fonctions de visualisation Ajuster le grossissement Pour augmenter le grossissement lors de l’affichage en temps réel de l’image, maintenez la touche r enfoncée.
  • Página 70 Le facteur de grossissement respectivement réglé est affiché brièvement à droite après avoir relâché la touche. Affichage en fausses couleurs Pour afficher l’image de la caméra en fausses couleurs pour un renforcement du contraste, appuyez sur la touche w. Appuyez à nouveau ou plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les différents modes de fausses couleurs et pour revenir à...
  • Página 71 Réglages Appuyez sur la touche MENU u, pour ouvrir le premier niveau du menu : À l’aide de la touche e et de la touche r, vous pouvez commander chacune des icônes. À l’aide de la touche r, vous pouvez déplacer la sélection vers la gauche, à...
  • Página 72 fonction sélectionnée, ou ouvrir un sous-menu enregistré, appuyez sur la touche t. Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MENU u. Activer/désactiver la ligne/barre de lecture Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour activer ou désactiver la ligne/barre de lecture.
  • Página 73 – effacer image actuelle – revenir au premier niveau du menu de réglage. À l’aide de la touche r, vous pouvez déplacer la sélection vers la gauche, à l’aide de la touche e, vers la droite. Pour activer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche Pour visualiser les détails d’une image, sélectionnez d’abord le facteur de grossisse- ment souhaité...
  • Página 74 Ouvrir le manuel de démarrage Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour ouvrir le manuel de démarrage. Appuyez sur la touche MENU u. 5 icônes apparaissent : – page défilement arrière – page défilement avant – sélectionner facteur de grossissement (2 × – 10 ×) –...
  • Página 75 Ajuster le mode Grossissement Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche pour modifier ensuite la fonction de grossissement en continu/progressif avec la touche e et la touche r. Pour la fonction en continu, l’icône apparaît, et pour la fonction progressive, l’icône Régler le signal sonore Le réglage du son est affiché...
  • Página 76 – allumer la LED gauche, droite ou les deux Conseil : utilisez cette fonction pour optimiser l’éclairage en position d’écriture. Pour la position d’écriture, nous recommandons généralement le réglage 100 %. – éteindre l’éclairage LED – les LED éclairent à 50 % de la puissance –...
  • Página 77 Ajuster la luminosité de l’écran Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour régler la luminosité de l’écran avec les icônes suivantes : - luminosité de l’écran = 25 % - luminosité de l’écran = 50 % - luminosité de l’écran = 75 % - luminosité...
  • Página 78 Réglage pour droitiers/gauchers Cette fonction vous permet de régler l’appareil pour une utilisation par des gau- chers ou droitiers. Par défaut, l’appareil est réglé pour les droitiers. Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour configurer l’utilisation avec la main gauche.
  • Página 79: Réglages Avancés

    Réglages avancés Ajuster la ligne/barre de lecture Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour ajuster d’autres détails avec ces icônes : - 79 -...
  • Página 80 - déplacer la position de la ligne de lecture vers le haut ou agrandir la barre de lecture - déplacer la position de la ligne de lecture vers le bas ou réduire la barre de lecture - commutation, ‘Ligne de lecture rouge’ ou ‘Barre de lecture’ - commutation entre la ligne/barre de lecture horizontale/verticale Ajuster les fausses couleurs Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche...
  • Página 81 Régler la date et l’heure Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour régler l’heure et la date. Sélectionnez l’icône pour augmenter le nombre du paramètre représenté en blanc avec la touche t. Sélectionnez l’icône pour réduire le nombre du paramètre représenté...
  • Página 82 Activer/désactiver l’affichage d’aperçu Sélectionnez cette icône pour désactiver la fonction Affichage d’aperçu. Si vous souhaitez activer à nouveau l’affichage d’aperçu, appuyez alors à nouveau sur la touche - Affichage d’aperçu désactivé - Affichage d’aperçu activé Sélection d’écran HDMI Sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche t pour régler la sélection d’écran HDMI.
  • Página 83 Activer/désactiver le filtre de lumière bleue Le filtre de lumière bleue est désactivé par défaut. Si vous souhaitez l’activer, sélectionnez cette icône et appuyez sur la touche Si le filtre de lumière bleue est activé ( ), la proportion de lumière bleue est alors réduite.
  • Página 84 Connexion de données USB - la mémoire interne du smartlux DIGITAL est alors détectée comme clé USB/disque amovible par l’ordinateur et affichée en tant que lecteur « ESCHENBACH ». Connexion USB uniquement pour le rechargement. Sélectionnez l’icône de connexion des données USB et appuyez sur la touche 3.
  • Página 85 4. Téléchargez la mise à jour du firmware et enregistrez-la directement sur le lecteur et non pas dans un sous-dossier du lecteur. 5. Déconnectez le smartlux DIGITAL du PC avec la fonction « Retirer le périphé- rique en toute sécurité et éjecter le média », dont l’icône se trouve dans la barre des tâches du système d’exploitation.
  • Página 86 L’icône et la confirmation avec la touche t vous permettent de quitter ce niveau de menu et de revenir au menu principal. Utilisation du tour de cou Si vous souhaitez accrocher l’appareil, prenez le tour de cou fourni, passez-le dans l’œillet et tirez le tour de cou au travers de la boucle formée.
  • Página 87 Connexion de données USB - la mémoire interne du smartlux DIGITAL est alors détectée comme clé USB/disque amovible par l’ordinateur et affichée en tant que lecteur « ESCHENBACH » pour les opérations sur fichiers. Connexion USB uniquement pour l’alimentation en tension (utilisation et rechargement).
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Taille de l’écran : 12,7 cm (5”) Plage de grossissement : 3 × – 15 × Modes d’affichage : couleur réelle, contraste renforcé jusqu’à 14 combinaisons de couleurs disponibles Autonomie : env. 3 heures Temps de chargement : env. 3,5 heures Alimentation électrique du chargeur : 100 V – 240 V ~ | 50 – 60 Hz Batterie : batterie lithium-ions, 3300 mAh, 3,6 V Port USB :...
  • Página 89: Consignes D'eNtretien

    Cette notice est également disponible en ligne sur http://www.eschenbach-optik.com/ ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. HDMI et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Página 90: Mise Au Rebut

    X Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si les éléments optiques (caméra, LED) ont été salis par exemple par des traces de doigts, etc., nettoyez-les prudemment avec le chiffon microfibre fourni. Mise au rebut X Ce produit est assujetti à la directive de l’Union européenne DEEE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans sa version en vigueur.
  • Página 91 Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont impu- tables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à une utilisation non conforme, notamment suite à...
  • Página 92: Versione Firmware

    Egregio Cliente, Italiano ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di smartlux DIGITAL di Eschenbach. In qualità di leader del settore per lenti d’ingrandimento e di lettura, noi della Eschenbach possiamo vantare un’esperienza pluriennale che si riflette nella qualità, nella gestione e nel design dei nostri prodotti.
  • Página 93: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza X Pericolo di abbagliamento e lesioni: non guardare direttamente le sorgenti luminose situate sul fondo dell’apparecchio. X Non consentire ai bambini di giocare con le apparecchiature elettriche. X Caricare il lettore solo con l’adattatore di rete in dotazione. X Pericolo di ingestione e soffocamento: tenere le pellicole e tutte le parti del- l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 94 X ATTENZIONE Pericolo di esplosione! Non sostituire mai la batteria con una di tipo sbagliato. Non smaltire mai una batteria gettandola nel fuoco. Non schiacciare o tagliare mai una batteria. Non lasciare mai una batteria in un ambiente esposto a temperature molto alte, in quanto ciò potrebbe provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
  • Página 95: Volume Della Fornitura

    X In ambiente medico, il presente apparecchio non deve essere utilizzato in prossi- mità delle apparecchiature salvavita. X Ricordare tali pericoli anche ad altre persone e in particolare ai bambini. X L’apparecchio è un prodotto medico appartenente alla Classe I (non sterile, senza funzione di misurazione) e soddisfa la Direttiva (UE) 2017/745.
  • Página 96: Elementi Funzionali

    Elementi funzionali 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Tasto del contrasto per selezionare la modalità di rappresentazione 3. Tasto per ridurre il fattore zoom 4. Tasto per ingrandire il fattore zoom 5. Tasto foto per memorizzare file immagine e confermare opzioni di menu 6.
  • Página 97 Istruzioni basilari Per il primo utilizzo di smartlux DIGITAL occorre caricare completamente la batteria interna. Montare a tale scopo l’adattatore del proprio Paese sull’alimentatore. Collegare l’attacco USB dell’alimentatore all’attacco USB/per la ricarica f per mezzo del cavo USB fornito. Inserire poi l’alimentatore nella presa. Mentre la batteria viene caricata, il LED per il controllo del livello di carica g resta acceso con luce rossa.
  • Página 98: Modalità Di Utilizzo

    Modalità di utilizzo È possibile utilizzare l’apparecchio tenendolo in mano, appoggiandolo o in posizione di scrittura. Uso in mano: Se si usa l’apparecchio tenendolo in mano, chiudere il piedistallo e muovere l’appa- recchio sul testo da leggere mantenendo una distanza idonea. È anche possibile utiliz- zare smartlux DIGITAL con l’impugnatura opzionale.
  • Página 99 Posizione di lettura: Si può usare smartlux DIGITAL anche per scrivere al disotto di esso. Per farlo, aprire il piedistallo fino al primo scatto e collocare l’apparecchio di costa. Funzioni di visualizzazione Adattamento dell’ingrandimento Per aumentare l’ingrandimento quando viene visua- lizzata l’immagine, tenere premuto il tasto r.
  • Página 100 Il fattore d’ingrandimento impostato di volta in volta viene indicato brevemente quando si rilascia il tasto. Rappresentazione in falso colore (contrasto) Per visualizzare l’immagine della fotocamera in falsi colori allo scopo di intensificare il contrasto, premere il tasto w. Premere nuovamente il tasto, all’occorrenza più volte, per passare da un falso colore all’altro e per tornare alla rappresentazione in colore originale.
  • Página 101 Impostazioni Per accedere al primo livello del menu, premere il tasto MENU u: Per mezzo del tasto e e del tasto r ci si può spostare sui vari simboli. Con il tasto r si sposta la selezione verso sinistra, con il tasto e verso destra.
  • Página 102 Si può chiudere il menu in ogni momento premendo il tasto MENU u. Accensione/spegnimento della linea/riga di lettura Per accendere o spegnere la linea/riga di lettura, selezionare questo simbolo e premere il tasto t. Se la funzione di ausilio alla lettura è attivata, compare il simbolo , se la funzione è...
  • Página 103 – Eliminare l’immagine attuale – Tornare al primo livello del menu delle impostazioni. Con il tasto r si sposta la selezione verso sinistra, con il tasto e verso destra. Per attivare la funzione selezionata, premere il tasto Per visualizzare i dettagli di un’immagine, selezionare innanzitutto il fattore di ingrandimento desiderato e poi premere il tasto di menu u.
  • Página 104 Accesso alla guida rapida Per accedere alla guida rapida, selezionare questo simbolo e premere il tasto Premere il tasto MENU u. Compaiono 5 simboli: – Sfogliare all’indietro – Sfogliare in avanti – Selezionare il fattore di ingrandimento (2 volte – 10 volte) – Selezionare la lingua desiderata –...
  • Página 105 Adattamento della modalità ingrandimento Selezionare questo simbolo e premere il tasto per cambiare successivamente la funzione di ingrandimento continuo/graduale con il tasto e e il tasto r. Con la funzione continua compare il simbolo , se la funzione è graduale compare il simbolo Impostazione del segnale acustico Il relativo segnale acustico impostato viene visualizzato come simbolo.
  • Página 106 – Accendere il LED di sinistra, quello di destra o entrambi Suggerimento: usare questa funzione per ottimizzare l’illuminazione nella posizione di scrittura. In genere, per la posizione di scrittura si consiglia di impostare il 100%. – Disattivare l’illuminazione LED - I LED sono accesi con il 50% della potenza - I LED sono accesi con il 100% della potenza Confermare l’illuminazione desiderata con il tasto Tramite il simbolo...
  • Página 107 Adattamento della luminosità del display Selezionare questo simbolo e premere il tasto t per regolare la luminosità del display con i seguenti simboli: - Luminosità del display = 25% - Luminosità del display = 50% - Luminosità del display = 75% - Luminosità...
  • Página 108 Impostazione destrimano / mancini Con questa funzione si può impostare l’apparecchio per l’utilizzo da parte di man- cini o destrimano. L’impostazione predefinita dell’apparecchio è per destrimano. Selezionare questo simbolo e premere il tasto t per configurare l’uso con la mano sinistra. Il simbolo indica che l’apparecchio è...
  • Página 109 Uscire dal menu Per tornare alla visualizzazione dell’immagine attuale, selezionare questo simbolo e premere il tasto Impostazioni estese - 109 -...
  • Página 110 Adattamento della linea/riga di lettura Selezionare questo simbolo e premere il tasto t per modificare ulteriori dettagli con i seguenti simboli: - Spostare in alto la posizione della linea di lettura o ingrandire la riga di lettura - Spostare in basso la posizione della linea di lettura o ridurrei la riga di lettura - Commutazione “linea di lettura rossa”...
  • Página 111 Impostazione di data e ora Per impostare data e ora, selezionare questo simbolo e premere il tasto Selezionare il simbolo per aumentare con il tasto t il numero di parametri rappresentati in bianco. Selezionare il simbolo per ridurre con il tasto t il numero di parametri rappresentati in bianco.
  • Página 112 Attivazione/ disattivazione della visualizzazione panoramica Per disattivare la funzione di visualizzazione panoramica, selezionare questo simbolo. Se si desidera riattivare la visualizzazione panoramica, premere nuovamente il tasto - Visualizzazione panoramica disattivata - Visualizzazione panoramica attivata Selezione del display HDMI Selezionare questo simbolo e premere il tasto t per impostare la selezione del display HDMI.
  • Página 113 Attivazione/disattivazione del filtro blu Per impostazione predefinita, il filtro blu è disattivato. Se si desidera attivarlo, selezionare questo simbolo e premere il tasto Se il filtro blu è attivato ( ), la percentuale di luce blu viene ridotta. Il display mostra una luce leggermente ingiallita e i colori appaiono più...
  • Página 114 Collegamento dati USB - la memoria interna dello smartlux DIGITAL è ri- conosciuta dal computer come chiavetta USB/supporto estraibile e mostrata come drive “ESCHENBACH”. Collegamento USB solo per il caricamento. Selezionare il simbolo del collegamento dati USB e premere il tasto 3.
  • Página 115 4. Scaricare l’aggiornamento del firmware e salvarlo direttamente sul drive e non in una sottocartella del drive. 5. Scollegare lo smartlux DIGITAL dal PC tramite la funzione “Rimozione sicura dell’hardware ed espulsione supporti”, il cui simbolo si trova nella barra delle applicazioni del sistema operativo.
  • Página 116 Tramite il simbolo e la conferma con il tasto t si esce da questo livello di menu e si ritorna al menu principale. Uso della tracolla Se si desidera mettersi l’apparecchio a tracolla, prendere la tracolla fornita, farla passare attraverso l’occhiello e stringere la tracolla attraverso il cappio così creato. - 116 -...
  • Página 117 Collegamento dati USB - la memoria interna dello smartlux DIGITAL è ricono- sciuta dal computer come chiavetta USB/supporto estraibile e messa a disposizione come drive “ESCHENBACH” per svolgere operazioni con file. Collegamento USB solo per alimentazione di tensione (funzionamento e ricarica).
  • Página 118: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dimensioni del display: 12,7 cm (5”) Campo d’ingrandimento: 3 × – 15 × Modalità di rappresentazione: colore originale, per l’intensificazione del contrasto si possono selezionare fino a 14 combinazioni di falsi colori Durata di esercizio: circa 3 ore Tempo di carica: circa 3,5 ore Alimentazione di corrente del caricatore:...
  • Página 119 Queste istruzioni sono disponibili anche online all’indirizzo http://www.eschenbach-optik.com/ ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. HDMI e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC negli USA e in altri paesi. Resettaggio Se l’apparecchio non funziona più come descritto in queste istruzioni, probabilmen- te si è...
  • Página 120: Suggerimenti Per La Manutenzione

    Suggerimenti per la manutenzione X Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare soluzioni saponose contenenti am- morbidenti, solventi a base di alcol o idrocarburi organici o detergenti abrasivi! X Non pulire l’apparecchio in un bagno a ultrasuoni o sotto acqua corrente! X Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido e asciutto.
  • Página 121 Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istru- zioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio, o da cadute o urti, non sono coperti dalla presente garanzia.
  • Página 122: Versión De Firmware

    Estimado cliente: Español Felicidades por su compra de smartlux DIGITAL de Eschenbach. Como líder del mercado en lupas y gafas de aumento, en Eschenbach contamos con años de experiencia que se reflejan en la calidad, fabricación y diseño de nuestros productos.
  • Página 123: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad X Peligro de deslumbramiento y de lesiones: No mire a las fuentes de luz situadas en la parte inferior de la carcasa. X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. X Cargue el lector exclusivamente con el adaptador de red suministrado. X Peligro de asfixia y de atragantamiento: Mantenga el embalaje, las láminas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 124 X CUIDADO: ¡Peligro de explosión! Sustituya siempre la batería por otra del mismo tipo. Nunca tire la batería al fuego. Nunca aplaste o corte una batería. Nunca deje una batería en un ambiente con temperaturas extremadamente altas, ya que esto podría provocar una explosión o escape de líquidos o de gases inflamables. Nunca exponga una batería a una presión de aire extremadamente baja, ya que esto podría provocar una explosión o el escape de líquidos o gases inflamables.
  • Página 125: Volumen De Suministro

    X Advierta de estos peligros a otras personas, especialmente a los niños. X Este producto es un producto sanitario de la clase I (no estéril y sin función de medición) y cumple con lo dispuesto por el Reglamento (UE) 2017/745. Si se utiliza el producto fuera de los Estados miembros de la UE, deben observarse las normas específicas del país que corresponda.
  • Página 126: Elementos De Funcionamiento

    Elementos de funcionamiento 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Botón de contraste para seleccionar del modo de visualización 3. Botón para reducir el factor de zoom 4. Botón para aumentar el factor de zoom 5. Botón de foto para guardar las imágenes y confirmar opciones del menú 6.
  • Página 127: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Antes de utilizar smartlux DIGITAL por primera vez, la batería interna debe estar completamente cargada. Monte el adaptador regional correspondiente en la fuente de alimentación. Conec- te el puerto USB del adaptador de corriente utilizando el cable USB suministrado al puerto USB/carga f.
  • Página 128: Tipos De Aplicación

    Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y durante un segundo. Los ajustes actuales quedarán guardados. Tipos de aplicación Puede utilizar el dispositivo sosteniéndolo con la mano, de pie o en posición de escritura. Funcionamiento sobre la mano: Para el uso sobre la mano, pliegue el soporte y mueva el dispositivo sobre el material de lectura a una distancia adecuada.
  • Página 129: Funciones De Visualización

    Coloque smartlux DIGITAL sobre el material de lectura que desea ampliar. Posición de escritura: Puede usar también smartlux DIGITAL para escribir debajo. Para ello, despliegue el soporte hasta la primera posición de enclavamiento y coloque el dispositivo en posición vertical. Funciones de visualización Ajuste del aumento Para aumentar la ampliación cuando se muestra la imagen en vivo, mantenga pulsado...
  • Página 130 Si pulsa de nuevo el botón r y el botón e, se volverá a seleccionar el aumento previamente ajustado. El factor de aumento ajustado en cada caso se muestra brevemente a la derecha después de soltar el botón. Imagen en falso color Para mostrar la imagen de la cámara en falso color y mejorar el contraste, pulse el botón w.
  • Página 131 Ajustes Pulse el botón MENÚ u para acceder al primer nivel del menú: Con ayuda de los botones r puede seleccionar los símbolos individuales. Con el botón r puede desplazar la selección hacia la izquierda, con el botón e, puede hacerlo hacia la derecha. El símbolo de la función seleccionada en cada momento se muestra en un tamaño un poco más grande y resaltado en color.
  • Página 132 activar o desactivar la función seleccionada, o para acceder a un submenú, pulse el botón Puede salir del menú en cualquier momento pulsando el botón MENÚ u. Activación y desactivación del renglón o la línea de lectura Marque este símbolo y pulse el botón t para activar o desactivar el renglón/ línea de lectura.
  • Página 133 – Seleccionar el factor de aumento (2 × – 10 ×) – Borrar la imagen actual – Volver al primer nivel del menú de configuración. Con el botón r puede desplazar la selección hacia la izquierda, con el botón e, puede hacerlo hacia la derecha. Para activar la función seleccionada, pulse el botón Para ver los detalles de una imagen, seleccione primero el factor de ampliación deseado y luego pulse el botón de menú...
  • Página 134 Acceso a la guía de inicio rápido Resalte este símbolo y pulse el botón t para acceder a la guía de inicio rápido. Pulse el botón MENÚ u. Aparecen 5 símbolos: – Pasar a la página anterior – Pasar a la página siguiente –...
  • Página 135 Ajustar el modo de aumento Marque este símbolo y pulse el botón , a continuación, use el botón para cambiar la función de aumento continuo/sin escalas. Para la función continua, se muestra el símbolo , para la función gradual, aparece el símbolo Ajuste del sonido El ajuste de sonido seleccionado se indica con un símbolo.
  • Página 136 – Encender el LED izquierdo, derecho o ambos Consejo: Utilice esta función para optimizar la iluminación en la posición de escritura. Por lo general, recomendamos el ajuste del 100 % para la posición de escritura. – Apagar la iluminación LED –...
  • Página 137 Ajuste del brillo de la pantalla Marque este símbolo y pulse el botón t para ajustar el brillo de la pantalla a través de los siguientes símbolos: - Brillo de la pantalla = 25 % - Brillo de la pantalla = 50 % - Brillo de la pantalla = 75 % - Brillo de la pantalla = 100 % Confirme la iluminación deseada con el botón...
  • Página 138 Ajuste para diestros/zurdos Con esta función, puede cambiar el aparato para su uso por parte de diestros o zur- dos. Por defecto, el dispositivo está configurado para ser usado por diestros. Resalte este símbolo y pulse el botón t para establecer el uso con la mano izquierda. El símbolo indica que el dispositivo está...
  • Página 139: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados - 139 -...
  • Página 140 Ajuste de la línea de lectura y del renglón de lectura Marque este símbolo y pulse el botón t para personalizar más detalles mediante estos iconos: - Desplazamiento de la posición de la línea de lectura hacia arriba o aumento del renglón de lectura - Desplazamiento de la posición de la línea de lectura hacia abajo o disminu- ción del renglón de lectura...
  • Página 141 Ajuste del falso color Marque este símbolo y pulse el botón t, para seleccionar las combinaciones de falso color que estarán disponibles más tarde cuando se pulse el botón La combinación blanco/negro más la inversión vienen activados de fábrica. Las combinaciones que no estén activadas aparecen tachadas. Ajuste de la fecha y la hora Marque este símbolo y pulse el botón t para ajustar la hora y la fecha.
  • Página 142 Activar/desactivar el botón de foto Marque este símbolo y pulse el botón t para activar o desactivar la función del botón Activar/desactivar la vista del esquema general Marque este símbolo para desactivar la función de vista general. Si desea reactivar la visualización de la vista general, pulse de nuevo el botón - Vista general desactivada - Vista general activada...
  • Página 143 Activar/desactivar el filtro de luz azul El filtro de luz azul está desactivado de forma predeterminada. Si desea activarlo, marque este símbolo y pulse el botón  Si el filtro de luz azul está activado ( ), el porcentaje de la luz azul se reduce. La pantalla recibe una puntada amarillenta y los colores aparecen cada vez más suaves.
  • Página 144 Conexión de datos USB: la memoria interna de smartlux DIGITAL será reco- nocida como una unidad USB/disco extraíble por el ordenador y se mostrará como la unidad de disco “ESCHENBACH”. Conexión USB solo para la carga. Marque el símbolo de conexión de datos USB y pulse el botón 3.
  • Página 145 5. Desconecte smartlux DIGITAL del ordenador mediante la función “Quitar hard- ware de forma segura y expulsar el medio”, cuyo símbolo aparece en la barra de tareas del sistema operativo. 6. Abra el menú de configuración, marque el símbolo  y pulse el botón 7.
  • Página 146 Uso de la cinta para colgar Si desea colgar el dispositivo, coja la cinta suministrada, pásela por el ojal y tire de la cinta por el bucle resultante. - 146 -...
  • Página 147: Conexiones

    Conexión de datos USB: la memoria interna de smartlux DIGITAL es reconocida por el ordenador como una unidad USB/disco extraíble y estará disponible como unidad de disco “ESCHENBACH” para las operaciones de archivo. Conexión USB solo para la alimentación (funcionamiento y carga).
  • Página 148: Características Técnicas

    Características técnicas Tamaño de la pantalla: 12,7 cm (5”) Rango de aumento: 3 × – 15 × Modos de visualización: Color real, opción de elegir hasta 14 combinaciones de falso color con aumento de contraste Duración del funcionamiento: Aprox. 3 h Duración de la carga: Aprox.
  • Página 149: Restablecimiento

    Estas instrucciones también están disponibles online en la web http://www.eschenbach-optik.com/ ® es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. HDMI y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
  • Página 150: Indicaciones De Mantenimiento

    Indicaciones de mantenimiento X No limpie el aparato con soluciones jabonosas que contengan agentes plastifi- cantes, disolventes a base de alcohol o disolventes orgánicos ni con productos de limpieza abrasivos. X No limpie el aparato en un baño de ultrasonidos ni bajo el agua corriente. X Limpie el aparato exclusivamente con un paño suave y seco.
  • Página 151: Eliminación

    Eliminación X Este producto está sujeto a la Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en la versión actual aplicable. No deseche el producto usado con la basura doméstica, sino a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o del servicio municipal de elimi- nación de residuos.
  • Página 152: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Nederlands hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van de Eschenbach smartlux DIGITAL. Als marktleider voor loepen en leesapparaten kunnen wij bij Eschenbach bogen op jarenlange ervaring, die terug te vinden is in de kwaliteit, het gebruik en het ontwerp van onze producten.
  • Página 153: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften X Verblindings- en letselgevaar: kijk niet in de lichtbronnen aan de onderkant van de behuizing. X Laat kinderen niet zonder toezicht met elektrische apparatuur omgaan. X Laad het leesapparaat alleen op met de meegeleverde netvoedingsadapter. X Verstikkingsgevaar en gevaar voor inslikken: houd verpakking, folie en verpakkingsonderdelen uit de buurt van kinderen.
  • Página 154 X VOORZICHTIG Explosiegevaar! Vervang de accu nooit door een accu van een verkeerd type. Gooi een accu nooit in het vuur. Plet een accu nooit en snijd accu’s nooit open. Laat een accu nooit liggen in een omgeving met extreem hoge temperaturen, aangezien dit kan resulteren in een explosie of het uittreden van brandbare vloeistoffen of gassen.
  • Página 155: Inhoud Van Het Pakket

    X In een medische omgeving mag dit apparaat niet samen met andere apparaten worden gebruikt die dienen voor levensondersteuning. X Wijs ook andere personen - vooral kinderen - op deze gevaren. X Het apparaat is een medisch product van Klasse I (niet steriel, zonder meetfunc- tie) en voldoet aan de verordening (EU) 2017/745.
  • Página 156: Onderdelen Van Het Apparaat

    Onderdelen van het apparaat 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Contrasttoets voor selectie van de weergavemodus 3. Toets voor het verkleinen van de zoomfactor 4. Toets voor het vergroten van de zoomfactor 5. Fototoets voor het opslaan van opnamen en bevestigen van menuopties 6.
  • Página 157: Basisbediening

    Basisbediening Voordat u de Smartlux DIGITAL in gebruik kunt nemen moet de ingebouwde accu volledig zijn opgeladen. Zet daartoe de bij het land passende adapter op de netvoeding. Verbind de USB-aansluiting van de netvoeding met behulp van de meegeleverde USB-kabel met de USB-/oplaadpoort f.
  • Página 158 Mogelijke vormen van toepassing U kunt het apparaat in de hand houden, maar ook op het bureau plaatsen. Bediening als het apparaat in de hand wordt gehouden: Als u het apparaat in de hand houdt bij gebruik, klapt u de voet in en beweegt u het apparaat op een passende afstand over het te lezen object.
  • Página 159 Bediening om onder het apparaat te schrijven: U kunt de smartlux DIGITAL ook gebruiken om onder te schrijven. Klap daartoe de voet uit tot de eerste positie en zet het apparaat staand neer. Weergavefuncties Vergroting aanpassen Houd de -toets r ingedrukt om in te zoomen bij weergave van het livebeeld.
  • Página 160 De ingestelde vergrotingsfactor wordt steeds na het loslaten van de toets rechts kort weergegeven. Weergave van valse kleuren Druk op de -toets w om het camerabeeld met meer contrast weer te geven in valse kleuren. Druk opnieuw, of meerdere malen op de toets om te schakelen tussen alle mogelijke modi met valse kleuren of terug te keren naar de weergave met echte kleuren.
  • Página 161 Instellingen Druk op de MENU-toets u om het menu te openen: Met behulp van de -toets e en de -toets r kunt u de afzonderlijk picto- grammen aansturen. Met behulp van de -toets r kunt u de selectie naar links verplaatsen, met de -toets e naar rechts.
  • Página 162 U kunt het menu op elk gewenst moment afsluiten door op de MENU-toets u te drukken. Leeslijn/leesregel in-/uitschakelen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om de leeslijn/leesregel in of uit te schakelen. Als de leeshulpfunctie is ingeschakeld, wordt het -pictogram weergegeven, als de functie is uitgeschakeld, het -pictogram.
  • Página 163 – Huidige afbeelding wissen – Terug naar het hoofdmenu voor instellingen. Met behulp van de -toets r kunt u de selectie naar links verplaatsen, met de -toets e naar rechts. Druk op de toets -toets t om de geselecteerde functie te activeren.
  • Página 164 Beknopte gebruiksaanwijzing oproepen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om de beknopte gebruiksaan- wijzing op te roepen. Druk op de MENU-toets u. Er worden vijf pictogrammen weergegeven: – Vorige pagina – Volgende pagina – Vergrotingsfactor selecteren (2 × – 10 ×) –...
  • Página 165 Vergrotingsmodus aanpassen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets om vervolgens de instelling voor traploos/getrapt vergroten te wijzigen met de -toets e en de -toets r. Bij traploze vergroting wordt het -pictogram weergegeven, bij getrapte vergroting -pictogram. Geluidssignaal instellen Het ingestelde geluid wordt met een pictogram weergegeven.
  • Página 166 – de linker, de rechter, of beide LED’s inschakelen Tip: gebruik deze functie om in de schrijfstand de verlichting te optimaliseren. In het algemeen raden we voor de schrijfstand de 100%-instelling aan. De LED-verlichting uitschakelen – De LED’s branden met 50% vermogen –...
  • Página 167 Displayhelderheid aanpassen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om met behulp van de volgende pictogrammen de displayhelderheid in te stellen: - Displayhelderheid = 25% - Displayhelderheid = 50% - Displayhelderheid = 75% - Displayhelderheid = 100% Bevestig de gewenste verlichting met de -toets t.
  • Página 168 Rechts-/linkshandigheid instellen Met deze functie kunt u het apparaat instellen voor links- en rechtshandig gebruik. Standaard is het apparaat ingesteld voor rechtshandig gebruik. Selecteer dit picto- gram en druk op de -toets t om linkshandig gebruik in te stellen. Het pictogram geeft aan dat het apparaat nu is ingesteld voor linkshandig gebruik.
  • Página 169: Geavanceerde Instellingen

    Menu afsluiten Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om terug te gaan naar weergave van het livebeeld. Geavanceerde instellingen - 169 -...
  • Página 170 De leeslijn/leesregel aanpassen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om met behulp van de picto- grammen nog meer details aan te passen: - Positie van de leeslijn omhoog verschuiven resp. leesregel vergroten - Positie van de leeslijn omlaag verschuiven resp. leesregel verkleinen - Omschakeling tussen “rode leeslijn”...
  • Página 171 Datum en tijd instellen Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om datum en tijd in te stellen. Selecteer het -pictogram om met de -toets t de waarde van de wit weerge- geven parameter te verhogen. Selecteer het -pictogram om met de -toets t de waarde van de wit weergegeven parameter te verlagen.
  • Página 172 Overzichtsweergave activeren/deactiveren Selecteer dit pictogram om de functie Overzichtsweergave uit te schakelen. Als u de overzichtsweergave weer wilt inschakelen, drukt u nogmaals op de -toets t. - Overzichtsweergave uitgeschakeld - Overzichtsweergave ingeschakeld HDMI-weergaveselectie Selecteer dit pictogram en druk op de -toets t om de HDMI-weergaveselectie in te stellen.
  • Página 173 Blauwlichtfilter in-/uitschakelen Het blauwlichtfilter is standaard uitgeschakeld. Als u het wilt activeren, selecteert u dit pictogram en drukt u op de -toets t. Als het blauwlichtfilter is ingeschakeld ( ), wordt het aandeel blauw licht vermin- derd. Het display krijgt een geelachtige zweem en de kleuren komen zachter over. De tijduitschakeling wijzigen Fabrieksmatig gaat het apparaat na ca.
  • Página 174 2. Schakel de smartlux DIGITAL in. Op het beeldscherm worden twee pictogram- men weergegeven: USB-dataverbinding - het interne geheugen van de smartlux DIGITAL wordt door de computer herkend als USB-stick/verwisselbaar station en weergegeven als station “ESCHENBACH”. USB-verbinding voor opladen. Selecteer het pictogram voor USB-dataverbinding en druk op de -toets t.
  • Página 175 3. Open op de aangesloten pc het internetadres dat u in de e-mail voor de firm- ware-update hebt ontvangen. 4. Download de firmware-update en sla het bestand rechtstreeks op het station op, niet in een submap van het station. 5. Koppel de vario smartlux DIGITAL los van de pc middels de functie “Hardware veilig verwijderen en media uitwerpen”, waarvan het symbool in de taakbalk van het besturingssysteem staat.
  • Página 176 Als de update is geslaagd, wordt de smartlux DIGITAL automatisch uitgeschakeld. Schakel het apparaat tijdens de firmware-update in geen geval uit. Doet u dat wel, dan kan de smartlux DIGITAL onherstelbaar beschadigd raken. Dergelijke scha- de valt niet onder de garantie! Selecteer het -symbool en bevestig de opdracht met de -toets t om van dit...
  • Página 177 USB-dataverbinding - het interne geheugen van de smartlux DIGITAL wordt door de computer herkend als USB-stick/verwisselbaar station en als station “ESCHENBACH” voorbereid voor bestandsbewerkingen. USB-verbinding uitsluitend voor voeding (tijdens gebruik en om op te laden). HDMI-uitgang U kunt het apparaat via de HDMI-uitgang i aansluiten op de HDMI-ingang van een ander apparaat, bijv.
  • Página 178: Technische Gegevens

    Lithium-ionaccu, 3300 mAh, 3,6 V USB-aansluiting: Type C HDMI-uitgang: HDMI 1.4, afhankelijk van het doelapparaat Temperatuurbereik: 10 °C – +40 °C Afmetingen: 185 × 43 × 88 mm (b × h × d) Gewicht: 240 g Deze gebruiksaanwijzing is ook op internet beschikbaar onder http://www.eschenbach-optik.com/ - 178 -...
  • Página 179 ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. HDMI en het HDMI-Logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de HDMI Licensing LLC in de VS en andere landen. Reset Als het apparaat niet meer werkt zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven, is er mogelijk sprake van een storing, die u zelf kunt verhelpen door het apparaat te resetten.
  • Página 180 Onderhoudsinstructies X Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen zeepoplossingen die weekma- kers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schuren- de schoonmaakmiddelen! X Maak het apparaat niet schoon in een ultrasoonbad of onder stromend water! X Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. Als de opti- sche elementen (camera, LED’s) bijv. met vingerafdrukken vervuild zijn, kunt u die voorzichtig schoonmaken met de meegeleverde microvezeldoek.
  • Página 181 Afvoeren X Dit product valt onder de Europese WEEE-richtlijn voor afgedankte elek- trische en elektronische apparaten in de momenteel geldende versie. Voer uw afgedankte apparaat niet af bij het huisvuil, maar voer het af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem daarbij de in uw land geldende voorschriften in acht.
  • Página 182: Firmwareversion

    Kære kunde! Dansk Tillykke med købet af Eschenbach smartlux DIGITAL. Som førende på markedet for lupper og læseglas kan vi hos Eschenbach se tilbage på mange års erfaring, som genspejles i vores produkters kvalitet, betjening og design. Firmwareversion Denne vejledning er baseret på firmware-versionen „SD2_fw_1.0“ eller højere.
  • Página 183 Sikkerhedsanvisninger X Fare for blænding og tilskadekomst: Se ikke ind i lyskilderne på kabinettets underside. X Lad ikke børn anvende elapparater uden opsyn. X Oplad kun læseapparatet med den medfølgende netadapter. X Kvælningsfare og fare for slugning: Emballager, folier og emballagedele skal holdes på...
  • Página 184 X FORSIGTIG eksplosionsfare! Udskift aldrig det genopladelige batteri med en forkert type. Bortskaf aldrig et genopladeligt batteri ved at brænde det. Genopladelige batterier må aldrig mases eller skæres i. Lad aldrig et genoplade- ligt batteri ligge i omgivelser med meget høje temperaturer, da dette kan føre til eksplosion eller udslip af brændbare væsker eller gasser.
  • Página 185: Pakkens Indhold

    X I medicinske omgivelser må dette apparat ikke anvendes sammen med andre apparater, der har livsopretholdende funktioner. X Gør også andre personer - især børn - opmærksom på disse farer. X Produktet er et medicinsk produkt af klasse I (ikke sterilt, uden målefunktion) og er i overensstemmelse med forordningen (EU) 2017/745.
  • Página 186 Funktionselementer 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Kontrast-knap til valg af visningsmodus 3. Knap til formindskelse af zoomfaktoren 4. Knap til forstørrelse af zoomfaktoren 5. Fotoknap til lagring af billeder og bekræftelse af menuvalg 6. Tænd-/sluk-knap 7. Menu-knap 8. HDMI-udgang (Micro-HDMI) 9.
  • Página 187 Grundbetjening Før smartlux DIGITAL kan anvendes første gang, skal det interne batteri være opladet helt. Sæt adapteren, som passer til dit land, på strømforsyningen. Forbind USB-tilslutnin- gen på strømforsyningen med USB- /lade-tilslutningen f med det medfølgende USB-kabel. Sæt så strømforsyningen i stikkontakten. Når batteriet oplades, lyser ladekontrol-LED g rødt.
  • Página 188 Anvendelsesformer Du kan enten holde produktet i hånden, stille det op eller bruge det i skrivestilling. Håndholdt betjening: Ved håndholdt brug klappes foden ind, og produktet bevæges med passende afstand hen over læsestoffet. Det er også muligt at bruge smartlux DIGITAL med grebet, som leveres som ekstraudstyr.
  • Página 189 Skrivestilling: smartlux DIGITAL kan også bruges til at skrive under. Klap foden ud til den første indstilling, og stil appara- tet på højkant. Visningsfunktioner Tilpasning af forstørrelse Hvis du vil øge forstørrelsen, skal du trykke på -knappen r ved visning af livebilledet. For at redu- cere forstørrelsen skal du holde -knappen e trykket nede.
  • Página 190 Den indstillede forstørrelsesfaktor vises kortvarigt til højre, når knappen slippes. Visning af falske farver For at få vist kamerabilledet i falske farver til kontrastforstærkning skal du trykke på -knappen w. Tryk på denne knap igen eller flere gange for at gå igennem de forskellige indstillinger med falske farver og for at vende tilbage til visningen med ægte farver.
  • Página 191 Indstillinger Tryk på MENU-knappen u for at åbne det første niveau i menuen: -knappen e og -knappen r kan du styre de enkelte symboler. Med -knappen r kan du flytte det valgte til venstre, og med -knappen e til højre. Symbolet for den valgte funktion vises lidt større og fremhævet med farver.
  • Página 192 Du kan når som helst afslutte menuen ved at trykke på MENU-knappen u. Aktivér/deaktivér læselinjen/-bjælken Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at aktivere eller deaktivere læselinjen/-bjælken. Når læsehjælpsfunktionen er aktiveret, vises -symbolet, og når funktionen er deaktiveret, vises -symbolet.
  • Página 193 – Slet det aktuelle billede – Tilbage til det første niveau i indstillingsmenuen. -knappen r kan du flytte det valgte til venstre, og med -knappen e til højre. Tryk på -knappen t for at aktivere den valgte funktion. For at se detaljer i et billede skal du først vælge den ønskede forstørrelsesfaktor og derefter trykke på...
  • Página 194 Åbn kort vejledning Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at åbne eller lukke den korte vejledning. Tryk på MENU-knappen u. Der vises 5 symboler: – Bladr en side tilbage – Bladr en side frem – Vælg forstørrelsesfaktor (2 × – 10 ×) –...
  • Página 195 Tilpas forstørrelsesmodus Marker dette symbol, og tryk på -knappen for derefter at ændre funktionen for den trinløse/trinvise forstørrelse med -knappen e og -knappen r. Ved trinløs funktion vises -symbolet, ved trinvis funktion -symbolet. Indstilling af signaltone Den aktuelt indstillede tone vises som symbol. Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille højden for apparatets signaltone med de følgende sym- boler: - signaltone 1,...
  • Página 196 – Tænd for venstre, højre eller begge LEDs Tip: Brug denne funktion til optimering af belysningen i skrivepositionen. Generelt anbefaler vi 100 %-indstillingen for skrivepositionen. – Sluk for LED-belysningen - LEDerne lyser med 50 % effekt - LEDerne lyser med 100 % effekt Bekræft den ønskede belysning med -knappen t.
  • Página 197 Indstilling af displayets lysstyrke Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille displayets lysstyrke med de følgende symboler: - displayets lysstyrke = 25 % - displayets lysstyrke = 50 % - displayets lysstyrke = 75 % - displayets lysstyrke = 100 % Bekræft den ønskede belysning med -knappen t.
  • Página 198 Indstilling af venstre-/højrehåndet anvendelse Med denne funktion kan du indstille produktet til brug for højre- og venstrehånde- de. Som standard er apparatet indstillet til højrehåndede. Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille brugen med venstre hånd. Symbolet viser, at apparatet nu er indstillet til venstrehåndede.
  • Página 199: Udvidede Indstillinger

    Udvidede indstillinger - 199 -...
  • Página 200 Tilpas læselinjen/-bjælken Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille flere detaljer med disse symboler: - Flytning af læselinjens position opad eller forstørrelse af læselinjen - Flytning af læselinjens position nedad eller formindskelse af læsebjælken - Skift mellem ‚rød læselinje‘ eller ‚læsebjælke‘ - Skift mellem vandret/lodret læselinje/læsebjælke Indstil falske farver Marker dette symbol for med...
  • Página 201 Indstilling af dato og klokkeslæt Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille klokkeslæt og dato. Markér -symbolet for at forhøje tallet for parameteret, der er vist med hvidt, med -knappen t. Markér -symbolet for at reducere tallet for parameteret, der er vist med hvidt, med -knappen t.
  • Página 202 Aktivering / deaktivering af oversigtsvisning Marker dette symbol for at deaktivere funktionen overbliksvisning. Hvis du vil akti- vere oversigtsvisningen igen, skal du trykke på -knappen t. - Overbliksvisning deaktiveret - Overbliksvisning aktiveret HDMI-displayudvalg Marker dette symbol, og tryk på -knappen t for at indstille HDMI-displayudval- get.
  • Página 203 Aktivering / deaktivering af blålysfilter Som standard er blålysfilteret deaktiveret. Hvis du vil aktivere det, skal du markere dette symbol og trykke på -knappen t. Når blålysfilteret ( ) er aktiveret, reduceres andelen af blåt lys. Displayet får en gullig tone, og farverne virker blødere og varmere. Ændring af sluk efter tid Fra fabrikken slukkes produktet automatisk efter ca.
  • Página 204 2. Tænd for smartlux DIGITAL. På skærmen vises 2 symboler: USB-dataforbindelse - den interne hukommelse for smartlux DIGITAL registreres af computeren som USB-stik/udskifteligt datamedie og vises som drevet »ESCHENBACH«. USB-forbindelse kun til opladning. Markér symbolet for USB-dataforbindelsen og tryk på...
  • Página 205 5. Afbryd smartlux DIGITAL fra PC’en med funktionen ”sikker fjernelse af hardware og udskubning af medier”, hvis symbol du kan finde i operativsystemets opgaveliste. 6. Åbn indstillingsmenuen, marker -symbolet og tryk på -knappen t. 7. Marker -symbolet og tryk på -knappen t.
  • Página 206 USB-tilslutning. På skærmen vises så 2 symboler: USB-dataforbindelse - den interne hukommelse for smartlux DIGITAL registreres af computeren som USB-stik/udskifteligt datamedie og er tilgængelig som drevet »ESCHENBACH« til filoperationer. USB-forbindelse kun til spændingsforsyning (drift og opladning). HDMI-udgang Du kan også...
  • Página 207: Tekniske Data

    USB-tilslutning: Type-C HDMI-udgang: HDMI 1.4, afhængigt af målenheden Temperaturområde: 10 °C – +40 °C Mål: 185 × 43 × 88 mm (B × H × D) Vægt: 240 g Denne vejledning kan også findes online under http://www.eschenbach-optik.com/ ® er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc. - 207 -...
  • Página 208 HDMI og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Lincensing LLC i USA og andre lande. Reset Hvis produktet ikke fungerer længere som beskrevet i denne vejledning, foreligger der muligvis en fejl, som du selv kan fjerne ved at resette produktet. Tryk på RESET-knappen d.
  • Página 209: Bortskaffelse

    Bortskaffelse X Dette produkt er underlagt WEEE-direktivet om udtjente el- og elektroni- kapparater i den aktuelt gældende version. Bortskaf ikke det udtjente produkt med husholdningsaffaldet, men aflever det hos en godkendt affaldsvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de gældende regler i dit land. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballeringsmaterialer til miljøvenlig bortskaffelse.
  • Página 210: Föreskriven Användning

    Kära kund Svenska Grattis till din nyinköpta smartlux DIGITAL från Eschenbach. Eschenbach är ledande på marknaden för förstoringsglas och läshjälpmedel och vi kan se tillbaka på många års erfarenhet som visar sig i våra produkters kvalitet, design och hur de används.
  • Página 211 Säkerhetsanvisningar X Risk för bländning och personskador: Titta inte rakt in i ljuskällorna på undersidan av höljet. X Låt inte barn hantera elektriska apparater utan att någon vuxen håller uppsikt. X Ladda bara upp läshjälpmedlet med medföljande strömadapter. X Kvävningsrisk och risk för att svälja och sätta smådelar i halsen: Håll förpackning- en, plastfolien och andra förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
  • Página 212 X De inbyggda litiumjonbatterierna får bara tas ut och bytas av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst. X VAR FÖRSIKTIG! Explosionsrisk! Byt aldrig ut ett uppladdningsbart batteri mot ett batteri av fel typ. Försök aldrig elda upp gamla batterier. Tryck eller skär ald- rig sönder ett batteri.
  • Página 213: Leveransens Innehåll

    X Produkten får inte användas med livsuppehållande utrustning i sjukhusmiljö. X Gör andra personer - i synnerhet barn - uppmärksamma på riskerna. X Det här är en medicinsk produkt i Klass I (inte steril, utan mätfunktion) som uppfyller kraven enligt EU-förordning 2017/745. Om produkten används utanför EU ska de bestämmelser som gäller i respektive land följas.
  • Página 214 Komponenter 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Kontrastknapp för att välja visningsläge 3. Knapp för att minska zoomfaktor 4. Knapp för att öka zoomfaktor 5. Fotoknapp för att spara bilder och bekräfta menyalternativ 6. På/Av-knapp 7. Menyknapp 8. HDMI-utgång (Micro HDMI) 9.
  • Página 215 Basanvändning Innan smartlux DIGITAL används första gången måste det inbyggda batteriet laddas upp fullständigt. Sätt då den adapter som passar i det land du befinner dig på nätdelen. Använd medföljande USB-kabel för att koppla nätdelens USB-anslutning till USB-/laddnings- anslutningen f. Sätt sedan nätdelen i ett eluttag. När batteriet laddas lyser laddningslampan g rött.
  • Página 216 Användningssätt Du kan antingen hålla produkten i handen, placera den direkt över det som ska läsas eller använda den i skrivläge. Hålla produkten i handen: För att använda produkten när du håller den i handen fäller du in foten och placerar den på...
  • Página 217 Skrivläge: smartlux DIGITAL kan också användas för att förstora när man skriver. Fäll då ut foten till det första hacket och ställ produkten på högkant. Visningsfunktioner Anpassa förstoring För att göra livebilden större håller du -knappen r intryckt. För att minska förstoringen håller du -knappen e intryckt.
  • Página 218 Den förstoringsfaktor som ställts in visas en kort stund till höger på displayen när man släppt knappen. Falska färger För att visa kamerabilden i falska färger och öka kontrasten trycker du på -knap- pen w. Tryck på knappen en gång till eller upprepade gånger för att gå igenom de olika falska färgerna och få...
  • Página 219: Inställningar

    Inställningar Tryck på MENU-knappen u för att komma till den första nivån i menyn: De enskilda symbolerna hanteras med -knappen e och -knappen r. -knappen r kan alternativen flyttas åt vänster och med -knappen e åt höger. Symbolen för den funktion som valts är lite större och färgad. För att sätta på...
  • Página 220 Du kan när som helst stänga menyn med MENU-knappen u. Lägga in eller ta bort läslinje/läsrad Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att koppla på eller stänga av läslinje- eller läsradsfunktionen. När läshjälpsfunktionen är påkopplad visas -symbolen, om funktionen är avstängd visas -symbolen.
  • Página 221 – Ta bort aktuell bild – Tillbaka till den första nivån i inställningsmenyn. -knappen r kan alternativen flyttas åt vänster och med -knappen e åt höger. För att aktivera den valda funktionen trycker du på -knappen t. För att bättre se detaljer på bilden väljer du först en förstoringsfaktor och trycker sedan på...
  • Página 222 Hämta snabbinstruktion Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att ta fram snabb- instruktionen. Tryck på MENU-knappen u. 5 symboler kommer upp på displayen: – Föregående sida – Nästa sida – Välj förstoringsfaktor (2 × – 10 ×) – Välj språk –...
  • Página 223 Anpassa förstoringsläge Markera den här symbolen och tryck på -knappen för att ändra den steglösa eller stegvisa förstoringsfunktionen med -knappen e och -knappen r. När den steglösa funktionen är påkopplad visas -symbolen, om funktionen är avstängd visas -symbolen. Ställa in ljudsignal Den inställda ljudsignalen visas av en symbol.
  • Página 224 – Tänd vänster, höger eller båda LED-lamporna Tips: Med den här funktionen optimeras belysningen i skrivläget. I princip rekommenderar vi en inställning på 100 % för skrivläget. – Släck LED-belysningen – LED-lamporna lyser med halv styrka – LED-lamporna lyser med full styrka Bekräfta den inställda belysningen med -knappen t.
  • Página 225 Anpassa displayens ljusstyrka Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att ställa in displayens ljusstyrka med följande symboler: - Displayens ljusstyrka = 25 % - Displayens ljusstyrka = 50 % - Displayens ljusstyrka = 75 % - Displayens ljusstyrka = 100 % Bekräfta den inställda belysningen med -knappen t.
  • Página 226 Inställning för höger- och vänsterhänta Med den här funktionen kan du anpassa produkten till vänsterhänta. Produkten är inställd för högerhänta som standard. Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att använda produkten med vänster hand. Den här symbolen visar att produkten nu är inställd för vänsterhänta.
  • Página 227: Avancerade Inställningar

    Avancerade inställningar - 227 -...
  • Página 228 Anpassa läslinje/läsrad Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att anpassa fler detaljer med följande symboler: - Flytta läslinjen uppåt eller förstora den - Flytta läslinjen nedåt eller förminska den - Växla mellan ”röd läslinje” och ”läsrad” - Växla mellan horisontell/vertikal läslinje/läsrad Anpassa falska färger Markera den här symbolen och tryck på...
  • Página 229 Ställa in datum och klockslag Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att ställa in klockslag och datum. Markera -symbolen och använd -knappen t för att öka värdet på den vita parametern. Markera -symbolen och använd -knappen t för att minska värdet på...
  • Página 230 Aktivera och avaktivera överblicksfunktionen Markera den här symbolen för att stänga överblicksfunktionen. Om du vill återakti- vera överblicksfunktionen trycker du bara på knappen t igen. - Avaktiverad överblicksfunktion - Aktiverad överblicksfunktion Välja visning vid HDMI-anslutning Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att välja hur bilden ska visas om en HDMI-apparat ansluts.
  • Página 231 Aktivera och avaktivera blåfilter Blåfiltret är avaktiverat som standard. Markera den här symbolen och tryck på -knappen t för att aktivera blåfiltret. När blåfiltret aktiverats ( ) minskas mängden blått ljus. Displayen får en gulaktig ton och färgerna blir mildare. Ändra tid för automatisk avstängning Produkten har fabriksinställts för att stängas av automatiskt efter ca 5 minuter när den inte används.
  • Página 232 2. Koppla på smartlux DIGITAL. 2 symboler kommer upp på bildskärmen: USB-dataanslutning - datorn registrerar det interna minnet i smartlux DIGITAL som ett USB-minne/ett flyttbart datamedium och visar det som enheten ESCHENBACH. USB-anslutningen är bara till för uppladdning. Markera symbolen för USB-dataanslutning och tryck på...
  • Página 233 4. Ladda ned firmwareuppdateringen och spara den direkt i enheten, inte i en undermapp. 5. Koppla bort smartlux DIGITAL från din PC med funktionen ”Säker borttagning av maskinvara/Ta ut datamedium. ” Symbolen finns i operativsystemets aktivi- tetsfält. 6. Öppna inställningsmenyn, markera -symbolen och tryck på...
  • Página 234 Använda bandet Om du vill hänga produkten kring t ex halsen för du in bandet genom fästet och drar det genom den ögla som bildas. Anslutningar USB-anslutning Med medföljande USB-kabel kan du koppla produktens USB-anslutning f till USB-anslutningen på en dator. 2 symboler kommer upp på bildskärmen: USB-dataanslutning - datorn registrerar det interna minnet i smartlux DIGITAL som ett USB-minne/ett flyttbart datamedium och visar det som enheten ESCHEN- BACH som kan användas för filhantering.
  • Página 235: Tekniska Data

    HDMI 1.4, beroende på outputapparat Temperaturområde: 10 °C — +40 °C Mått: 185 × 43 × 88 mm (B × H × D) Vikt: 240 g Den här instruktionen finns även på http://www.eschenbach-optik.com/ ® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. - 235 -...
  • Página 236 HDMI och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. Återställning (Reset) Om läshjälpmedlet inte längre fungerar som det ska enligt den här anvisningen kan det bero på en störning som du själv kan åtgärda genom att återställa läshjälpmed- let.
  • Página 237 Kassering X Den här produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet gällande avfall av elektriska och elektroniska produkter i dess aktuella version. Släng inte den kasserade produkten i hushållssoporna, utan lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallsan- läggning.
  • Página 238: Tiltenkt Bruk

    Kjære kunde, Norsk vi gratulerer deg med kjøpet av din Eschenbach smartlux DIGITAL. Som markedsleder innen luper og lesebriller, kan vi hos Eschenbach se tilbake på mange års erfaring som avspeiles i kvalitet, håndtering og design av våre produkter. Fastvareversjon Denne bruksanvisningen er basert på...
  • Página 239 Sikkerhetsanvisninger X Fare for blending og personskader: Ikke se inn i lyskildene på apparathu- sets underside. X La ikke barn håndtere elektroniske apparater uten oppsyn. X Lad leseapparatet kun med den medfølgende strømadapteren. X Fare for kvelning og fare for svelging: Emballasje, folier og emballasjedeler må holdes unna barn.
  • Página 240 X FORSIKTIG Eksplosjonsfare! Bytt aldri ut batteriet med feil type. Ikke kast batte- rier i ilden. Klem eller kutt aldri i et batteri. La aldri et batteri ligge i et miljø med ekstremt høye temperaturer, da det kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbare væsker eller gasser.
  • Página 241 X Gjør også andre personer, og særlig barn, oppmerksomme på disse farene. X Produktet er et medisinsk produkt i klasse I (ikke sterilt, uten målefunksjon) og samsvarer med forordningen (EU) 2017/745. Ved bruk av produktet utenfor EUs medlemsland må de respektive landsspesifikke direktivene følges. Leveringsomfang X smartlux DIGITAL X Universal ladeenhet med adaptere for EU, GB, US, AU...
  • Página 242 Funksjonselementer 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Kontrasttast for valg av fremstillingsmodus 3. Tast for mindre zoomfaktor 4. Tast for større zoomfaktor 5. Foto-tast for å lagre bilder og bekrefte menyvalg 6. På/av-tast 7. Meny-tast 8. HDMI-utgang (mikro-HDMI) 9. LED-belysning for lesestoffet 10.
  • Página 243 Grunnbetjening Før du kan bruke smartlux DIGITAL for første gang, må det interne batteriet lades helt opp. Monter en egnet adapter for ditt land på nettadapteren. Koble USB-tilkoblingen til nettadapteren via den medfølgende USB-kabelen til USB-/lade-tilkoblingen f. Sett deretter nettadapteren inn i stikkontakten. Mens batteriet blir ladet, lyser ladekontroll-LED-en g rødt.
  • Página 244 Bruksmåter Du kan enten holde apparatet i hånden, eller bruke det oppsatt eller i skrivestilling. Håndholdt betjening: Ved håndholdt bruk folder du inn stativet og beveger apparatet i passende avstand over lesestoffet. Det er også mulig å bruke smart- lux DIGITAL med det ekstra tilgjengelige håndtaket.
  • Página 245 Skrivestilling: Du kan også bruke smartlux DIGITAL for å skrive under den. Fold stativet ut til første låsestilling og still apparatet opp på høykant. Visningsfunksjoner Tilpasning av forstørrelsen Hold -tasten r inne for å øke forstørrelsen ved visning av live-bilder. Hold -tasten e inne for å...
  • Página 246 Den innstilte forstørrelsesfaktoren vises kort på høyre side når du slipper tastene. Feil fargefremstilling For å vise kamerabildet i falske farger for å øke kontrasten, trykker du på -tasten w. Trykk på denne tasten på nytt eller flere ganger for å bla gjennom ulike falske farge- moduser og for å...
  • Página 247 Innstillinger Trykk på MENY-tasten u for å hente første nivå av menyen: -tasten e og -tasten r kan du aktivere de enkelte symbolene. -tasten r kan du bevege valget mot venstre, med -taste e mot høyre. Symbolet for den valgte funksjonen vises litt større og markert med farge. For å slå den valgte funksjonen på...
  • Página 248 Du kan avslutte menyen når som helst ve å trykke på MENU-tasten u. Slå av eller på lesestrek/leselinje Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å slå lesestreken/linjen på eller av. Ved påslått lesehjelpfunksjon vises -symbolet, ved avslått funksjonen vises -symbolet.
  • Página 249 – Slett aktuelt bilde – Tilbake til første nivå i innstillingsmenyen. -tasten r kan du bevege valget mot venstre, med -taste e mot høyre. For å aktivere den valgte funksjonen, trykk på -tasten t. For å se på detaljene på et bilde velger du først ønsket forstørrelsesfaktor, deretter trykker du på...
  • Página 250 Hente opp hurtigveiledningen Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å hente frem hurtigveiledningen. Trykk på MENY-tasten u. 5 symboler vises: – Bla en side tilbake – Bla en side frem – Velg forstørrelsesfaktor (2 × – 10 ×) – Velg ønsket språk –...
  • Página 251 Tilpasning av forstørrelsesmodus Marker dette symbolet og trykk på -taste for å endre funksjonen for trinnløs/ trinnvis forstørrelse ved hjelp av -tasten e og -tasten r. Ved trinnløs funksjon vises -symbolet, ved trinnvis funksjonen vises -symbolet. Still inn signaltone Den aktuelle innstilte signaltonen vises som symbol. Marker dette symbolet og trykk på...
  • Página 252 – slå på venstre, høyre eller begge LED-ene Tips:Bruk denne funksjonen for å optimalisere belysningen i skriveposisjon. Generelt anbefaler vi 100 %-innstillingen for skriveposisjonen. – slå LED-belysningen av – LED-ene lyser med 50 % effekt – LED-ene lyser med 100 % effekt Bekreft ønsket belysning med -tasten t.
  • Página 253 Stille inn lysstyrken på skjermen Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å stille inn lysstyrken på skjermen med følgende symboler: - Lysstyrke på skjermen = 25 % - Lysstyrke på skjermen = 50 % - Lysstyrke på skjermen = 75 % - Lysstyrke på...
  • Página 254 Stille inn for høyre- eller venstrehendte Med denne funksjonen kan du stille inn betjening av apparatet for høyre- eller ven- strehendte. Som standard er apparatet stilt inn for høyrehendte. Marker dette sym- bolet og trykk på -tasten t for å stille inn betjening for venstrehendte. Symbolet viser at apparatet nå...
  • Página 255 Utvidede innstillinger - 255 -...
  • Página 256 Tilpasse lesestrek/leselinje Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å tilpasse flere detaljer med disse symbolene: - Forskyve lesestrekens posisjon oppover eller forstørre leselinjen - Forskyve lesestrekens posisjon nedover eller forminske leselinjen - Omkobling «rød lesestrek» eller «leselinje» - Omkobling horisontal/vertikal lesestrek/-linje Tilpasning av falskfargene Marker dette symbolet og trykk på...
  • Página 257 Stille inn dato og klokkeslett Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å stille inn dato og klokkeslett. Marker -symbolet for å øke antall hvitt markerte parametre med -tasten t. Marker -symbolet for å redusere antall hvitt markerte parametre med -tasten t.
  • Página 258 Aktivere/deaktivere oversiktsvisning Marker dette symbolet for å deaktivere funksjonen oversiktsvisning. Ønsker du å aktivere oversiktsvisning igjen, må du trykke på -tasten t igjen. - Oversiktsvisning slått av - Oversiktsvisning slått på HDMI-skjermvalg Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å stille inn HDMI-skjermvalget. Slik bestemmer du om den innebygde skjermen skal vises ved tilkobling av en ekstern HDMI-skjerm.
  • Página 259 Aktivere/deaktivere blålysfilter Som standard er blålysfilteret deaktivert. Marker dette symbolet og trykk på -tasten t for å aktivere det. Hvis blålysfilteret er aktivert ( ), reduseres andelen blått lys. Skjermen får en gulaktig tone, og fargene virker mykere og bløtere. Stille om tidsutkoblingen Fra fabrikk slår enheten seg automatisk av etter ca.
  • Página 260 2. Slå på smartlux DIGITAL. På skjermen vises 2 symboler: USB-dataforbindelse - det interne minnet til smartlux DIGITAL blir gjenkjent som USB-stick / flyttbar disk av PC-en og vises som stasjon «ESCHENBACH». USB-forbindelse kun for lading. Marker symbolet for USB-dataforbindelse og trykk på...
  • Página 261 5. Koble smartlux DIGITAL fra PC-en via funksjonene «Fjern maskinvare trygt og ta ut media», hvis symbol du finner i operativsystemets oppgavelinje. 6. Åpne innstillingsmenyen, marker -symbolet og trykk på -tasten t. 7. Marker -symbolet og trykk på -tasten t. For å avbryte oppdateringen og for å...
  • Página 262 Tilkoblinger USB-tilkobling Med den medfølgende USB-kabelen kan apparatet kobles via egen USB-port f til USB-porten på en PC. På skjermen vises da 2 symboler: USB-dataforbindelse - det interne minnet til smartlux DIGITAL blir gjenkjent som USB-stick / flyttbar disk av PC-en og er klart for filoperasjoner som stasjon «ESCHEN- BACH».
  • Página 263: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Skjermstørrelse: 12,7 cm (5˝) Forstørrelsesområde: 3 × – 15 × Visningsmoduser: Sann farge, kontrastforsterket, opp til 14 kombinasjoner av falske farger kan velges Driftsvarighet: ca. 3 timer Ladetid: ca. 3,5 timer Strømforsyning lader: 100 V – 240 V ~ | 50 – 60 Hz Batteri: Litium-ion-batteri, 3300 mAh, 3,6 V USB-tilkobling: Type C HDMI-utgang:...
  • Página 264 ® er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. HDMI og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre5 land. Reset Hvis apparatet ikke lenger fungerer som beskrevet i denne anvisningen, foreligger det muligens en feil som du selv kan rette opp ved å tilbakestille apparatet. Trykk da på...
  • Página 265 Kassering X Detter produktet er underlagt det europeiske WEEE-direktivet om avfalls- behandling av elektrisk og elektronisk utstyr i sin til enhver tid gjeldende utgave. Få produktet eller deler av produktet avfallsbehandlet via et godkjent avfallsbehandlingsforetak eller via kommunal renovasjon. For- skriftene som gjelder i ditt land, må...
  • Página 266: Määräystenmukainen Käyttö

    Hyvä asiakas, Suomi onnittelemme sinua Eschenbach smartlux DIGITAL -lukulaitteen ostosta. Suurennuslasien ja lukulasien markkinajohtajalla Eschenbachilla on monivuotinen kokemus, joka näkyy tuotteiden laadussa, toiminnassa ja muotoilussa. Laitteisto-ohjelmistoversio Tämä ohje perustuu laitteisto-ohjelmistoversioon SD2_fw_1.0 tai suurempaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä elektroninen lukulaite on tarkoitettu ainoastaan tekstien tai kuvien suurenta- miseen ja lukemiseen tai katseluun.
  • Página 267 Turvallisuusohjeet X Häikäistymis- ja loukkaantumisvaara: Älä katso laitteen alla oleviin valonlähteisiin. X Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa. X Lataa lukulaite vain toimitukseen sisältyvällä verkkoadapterilla! X Tukehtumisvaara ja nielemisen vaara: Pidä pakkaus, muovit ja pakkauksen osat poissa lasten ulottuvilta. X Tarkasta laite sekä...
  • Página 268 X VARO Räjähdysvaara! Älä koskaan korvaa vanhaa akkua vääräntyyppisellä akul- la. Älä koskaan hävitä akkua polttamalla. Älä koskaan litistä tai leikkaa akkua. Älä koskaan jätä akkua erittäin kuumiin tiloihin, sillä siitä voi seurata räjähdys tai palavien nesteiden tai kaasujen vuotaminen. Älä koskaan altista akkua erittäin alhaiselle ilmanpaineelle, sillä...
  • Página 269 X Tiedota myös muille henkilöille, erityisesti lapsille, mainituista vaaroista! X Laite on I luokan lääkinnällinen laite (ei steriili, ei mittaustoimintoa) ja vastaa ase- tusta (EU) 2017/745. Jos laitetta käytetään EU-jäsenmaiden ulkopuolella, on otettava huomioon maakohtaiset säädökset. Toimituslaajuus X smartlux DIGITAL X Yleiskäyttöinen laturi (sovittimet EU, GB, US, AU) X Kovakuorinen kotelo X Käyttöohje...
  • Página 270 Toimintoelementit 1 LCD-näyttö (Liquid Crystal Display) 2. Kontrastipainike esitystavan valitsemiseen 3. Zoomauskertoimen pienennyspainike 4. Zoomauskertoimen suurennuspainike 5. Valokuvapainike kuvien tallentamiseen ja valikkovalintojen vahvistamiseen 6. Virtapainike 7. Valikkopainike 8. HDMI-lähtö (Micro-HDMI) 9. LED-valo luettavalle tekstille 10. Kamera 11. Taitettava tukijalka 12. RESET-painike laitteen nollaamiseen 13.
  • Página 271 Peruskäyttö Sisäisen akun on oltava täyteen ladattu, ennen kuin voit käyttää smartlux DIGITAL -laitetta ensimmäistä kertaa. Asenna sopiva sovitin verkkolaitteeseen. Yhdistä verkkolaitteen USB-liitäntä muka- na toimitetun USB-kaapelin avulla USB-/latausliitäntään f. Aseta sitten verkkolaite pistorasiaan. Kun akkua ladataan, latauksen LED-merkkivalo g palaa punaisena. Kun akku on ladattu täyteen, valo palaa vihreänä.
  • Página 272 Käyttötavat Voit pitää laitetta joko kädessä, pystyssä tai kirjoitusasennossa. Kädessä tapahtuva käyttö: Kädessä pidettäessä tukijalka on taitettava sisään ja laite on liikutettava sopivaan etäi- syyteen luettavasta tekstistä. smartlux DIGITAL -laitetta voidaan käyttää myös lisä- varusteena saatavalla kahvalla. Lue tällöin kahvan käyttöohje. Pystyasennossa tapahtuva käyttö: Kun haluat käyttää...
  • Página 273 Kirjoitusasento: smartlux DIGITAL -laitetta voidaan käyttää myös kirjoittamisen apuna. Taita tällöin tukijalka ensim- mäiseen lukitusasentoon, ja aseta laite vinosti tekstin päälle. Näkymätoiminnot Suurennuksen sovittaminen Jos haluat suurentaa livekuvaa, pidä -painike r painettuna. Vähennä suurennusta pitämällä -painike e painettuna. Yleisnäyttötoiminto Näillä toiminnoilla saat yleiskuvan luettavasta kohteesta. Kun painat -painiketta r -painiketta e samanaikaisesti, luettava teksti suurennetaan pienimmälle suurennustasolle (3-kertaiseksi).
  • Página 274 Kulloinkin asetettu suurennuskerroin näytetään lyhyesti, kun painikkeesta pääste- tään irti. Väärävärinäyttö Jos haluat näyttää kamerakuvan vääräväreissä kontrastin lisäämiseksi, paina -painiketta w. Paina näitä painikkeita uudelleen tai toistuvasti, jos haluat siirtyä eri vääräväritilojen välillä tai palata tosiväriesitykseen. Toimitustilassa esiasetettuina vääräväreinä ovat musta/valkoinen ja valkoinen/musta. Sovita väärävärinäyttöä...
  • Página 275 Asetukset Avaa valikoiden ensimmäinen taso painamalla valikkopainiketta u: -painikkeella e ja -painikkeella r voit ohjata yksittäisiä symboleita. -painik- keella r voit liikuttaa valinnan vasemmalle, painikkeella -painikkeella e oikealle. Valitun toiminnon symboli esitetään hieman suurempana ja värillä korostettuna. Jos haluat kytkeä päälle tai pois päältä valitun toiminnon tai avata toimintoa koskevan alavalikon, paina -painiketta t.
  • Página 276 Voit sulkea valikon koska tahansa painamalla valikkopainiketta u. Lukuviivan/-rivin kytkeminen päälle / pois päältä Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat ottaa lukuviivan/-rivin käyt- töön tai poistaa sen käytöstä. Jos lukemisen aputoiminto on kytketty päälle, näytölle ilmestyy symboli , jos se on kytketty pois päältä, näytölle ilmestyy symboli Valokuva-albumin hallinta Valitse tämä...
  • Página 277 – senhetkisen kuvan poistaminen – takaisin säätövalikon ensimmäiselle tasolle. -painikkeella r voit liikuttaa valinnan vasemmalle, painikkeella -painikkeella e oikealle. Aktivoi valittu toiminto painamalla -painiketta t. Voit katsoa kuvan yksityiskohtia valitsemalla ensin halutun suurennuskertoimen ja painamalla sitten valikkopainiketta u. Viisi symbolia piilotetaan, ja voit liikuttaa kuva-aluetta painikkeilla w, e, r, t neljään suuntaan.
  • Página 278 Pikaohjeen avaaminen Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat avata pikaohjeen. Paina valikkopainiketta u. Ilmestyy viisi symbolia: – selaa sivu takaisin – selaa sivu eteenpäin – suurennuskertoimen valinta (2 × – 10 ×) – valitse kieli – takaisin säätövalikon ensimmäiselle tasolle. Käyttö tapahtuu samalla tavalla kuin valokuva-albumin katselu (edellinen kappale). - 278 -...
  • Página 279 Suurennustilan sovittaminen Valitse tämä symboli ja paina -painiketta, jos haluat muuttaa lopuksi portaatto- man/portaittaisen suurennuksen toimintoa -painikkeella e ja -painikkeella r. Kun toiminto on portaaton, näytöllä näkyy -symboli, ja kun toiminto on portaittai- nen, näkyy -symboli. Merkkiäänen säätäminen Kulloinkin säädetty ääniasetus näytetään symbolilla. Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat säätää...
  • Página 280 – kytke päälle vasen, oikea tai molemmat led-valot Vinkki: Käytä tätä toimintoa optimoimaan valaistus kirjoitusasennossa. Yleisesti suosittelemme 100 %:n asetusta kirjoitusasentoon. – led-valaistuksen poiskytkentä – led-valot palavat 50 %:n teholla – led-valot palavat 100 %:n teholla Vahvista haluamasi valaistus -painikkeella t. Symbolilla ja vahvistamalla -painikkeella t pääset takaisin säätövalikon ensimmäiselle tasolle.
  • Página 281 Näytön kirkkauden sovittaminen Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat säätää näytön kirkkautta seuraavilla symboleilla: – näytön kirkkaus = 25 % – näytön kirkkaus = 50 % – näytön kirkkaus = 75 % – näytön kirkkaus = 100 % Vahvista haluamasi valaistus -painikkeella t.
  • Página 282 Oikea-/vasenkätisyyden säätäminen Tällä toiminnolla voit säätää laitteen vasen- tai oikeakätisten käytettäväksi. Laite on oletusarvoisesti asetettu oikeakätisille. Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat säätää laitteen vasenkätiseksi. Symboli näyttää, että laite on nyt ase- tettu vasenkätiseksi. Näyttö kääntyy 180°, jotta näyttö olisi luettavissa vasemmalla kädellä...
  • Página 283 Lisäasetukset - 283 -...
  • Página 284 Lukuviivan / luettavan rivin säätäminen Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat säätää lisää näillä sym- boleilla: – siirrä lukuviivaa ylöspäin tai suurenna luettavaa riviä – siirrä lukuviivaa alaspäin tai pienennä luettavaa riviä – vaihto valintojen ’punainen lukuviiva’ ja ’luettava rivi’ välillä –...
  • Página 285 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Aseta päivämäärä ja kellonaika valitsemalla tämä symboli ja painamalla -paini- ketta t. Valitse -symboli ja lisää valkoisella esitettyjen muuttujien lukumäärää -painikkeella t. Valitse -symboli ja pienennä valkoisella esitettyjen muuttu- jien lukumäärää -painikkeella t. Valitse -symboli ja paina -painiketta t valitaksesi seuraava säädettävä...
  • Página 286 Yleisnäyttötoiminnon ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä Valitse tämä symboli kytkeäksesi yleisnäyttötoiminnon pois päältä. Jos haluat kytkeä yleisnäyttötoiminnon takaisin päälle, paina uudelleen -painiketta t. - Yleiskuvanäyttö kytketty pois päältä - Yleiskuvanäyttö kytketty päälle HDMI-näytön valinta Valitse tämä symboli ja paina -painiketta t, jos haluat säätää HDMI-näytön va- lintaa.
  • Página 287 Sinivalonsuodattimen ottaminen käyttöön / poistaminen käytöstä Sinivalonsuodatin on oletusarvoisesti pois käytöstä. Voit ottaa suodattimen käyt- töön valitsemalla tämän symbolin ja painamalla -painiketta t. Jos sinivalonsuodatin on käytössä ( ), sinisen valon osuutta vähennetään. Näyt- töön lisätään keltaisuutta ja värit vaikuttavat pehmeämmiltä. Aikakatkaisun muuttaminen Tehdasasetusten mukaisesti laite sammuu n.
  • Página 288 Liitä smartlux DIGITAL mukana tulevalla USB-kaapelilla tietokoneeseen. 2. Käynnistä smartlux DIGITAL. Näytöllä näytetään kaksi symbolia: USB-datayhteys – tietokone tunnistaa tällöin smartlux DIGITAL -laitteen sisäisen muistin USB-muistitikkuna/-tallennuslaitteena ja näyttää sen asemana ”ESCHENBACH”. USB-yhteys vain lataamiseen. Valitse USB-datayhteyden symboli ja paina -painiketta t.
  • Página 289 5. Irrota smartlux DIGITAL tietokoneesta toiminnolla ”Poista laite turvallisesti”, jonka symboli löytyy käyttöjärjestelmän tehtäväpalkista. 6. Avaa asetusvalikko, valitse symboli ja paina -painiketta t. 7. Valitse symboli ja paina -painiketta t. Keskeytä päivitys ja palaa edelliselle sivulle valitsemalla -symboli ja painamalla -painiketta t.
  • Página 290 USB-liitäntään. Näytöllä näytetään kaksi symbolia: USB-datayhteys – tietokone tunnistaa tällöin smartlux DIGITAL -laitteen sisäisen muistin USB-muistitikkuna/-tallennuslaitteena ja sitä voidaan käyttää datasiirtoon asemana ”ESCHENBACH”. USB-yhteys vain jännitteensyöttöä varten (käyttö ja lataus). HDMI-lähtö Voit liittää laitteen sen HDMI-lähtöliitännästä i toisen laitteen, esim. television, HDMI-tuloliitäntään.
  • Página 291: Tekniset Tiedot

    Latauslaitteen virransyöttö: 100–240 V ~ | 50–60 Hz Akku: Litiumioniakku, 3 300 mAh, 3,6 V USB-liitäntä: Tyyppi C HDMI-lähtö: HDMI 1.4, tulostelaitteen mukaan Lämpötila-alue: 10...40 °C Mitat: 185 × 43 × 88 mm (L × K × S) Paino: 240 g Tämä käyttöohje on saatavilla myös internetistä osoitteesta http://www.eschenbach-optik.com/ - 291 -...
  • Página 292 ® on USB Implementers Forum, Inc:in rekisteröity tavaramerkki. HDMI ja HDMI-logo ovat tuotemerkkejä tai HDMI Licensing LLC:n rekisteröityjä tuo- temerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Nollaus Jos laite ei enää toimi käyttöohjeen mukaisesti, kyseessä on mahdollisesti häiriö, joka voidaan korjata laitteen nollauksella. Paina silloin RESET-painiketta d. Hoito-ohjeet X Älä...
  • Página 293 Hävittäminen X Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun WEEE-direktiivin kulloinkin voimassa olevan version alainen. Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta kotitalousjätteiden seassa, vaan valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata tällöin maassasi voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltoyritykseesi. Hävitä kaikki pakkaus- materiaalit ympäristöystävällisesti.
  • Página 294: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szanowni Państwo, Polski serdecznie gratulujemy zakupu urządzenia smartlux DIGITAL firmy Eschenbach. Jako wiodący na rynku producent lup i szkieł powiększających do czytania, firma Eschenbach ma wieloletnie doświadczenie, mające swoje odzwierciedlenie w wyśmienitej jakości, obsłudze oraz wyglądzie naszych produktów. Wersja oprogramowania sprzętowego Niniejsza instrukcja bazuje na wersji oprogramowania sprzętowego „SD2_fw_1.0”...
  • Página 295: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać całą instrukcję. Tylko w ten sposób można poznać wszystkie funkcje urządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń: Nie patrzeć bezpośrednio w źródła światła na spodzie obudowy. X Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez opieki. X Ładować...
  • Página 296 X Kabel zasilający układać w taki sposób, aby nie stwarzał niebezpieczeństwa po- tknięcia. X Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W środku urządzenia nie ma żadnych elementów obsługowych. Otwarcie obudowy powoduje wygaśnięcie gwarancji. X Zainstalowane akumulatory litowo-jonowe mogą być wyjmowane lub wymie- niane wyłącznie przez producenta lub jego serwis.
  • Página 297 X Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia: Podczas składania podstawki uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców. X Chronić urządzenie przed uderzeniami oraz nadmierną temperaturą. Nigdy nie kłaść urządzenia na grzejniku ani w nasłonecznionym miejscu. X Nie przechowywać urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak zaparkowany samochód.
  • Página 298: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania X Urządzenie smartlux DIGITAL X Ładowarka uniwersalna z adapterami dla UE, GB, US, AU X Etui ze sztywnej pianki X Instrukcja obsługi X Pasek do zawieszania X Ściereczka z mikrofazy X Kabel USB (typu C) - 298 -...
  • Página 299: Elementy Funkcyjne

    Elementy funkcyjne 1. Wyświetlacz LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny) 2. Przycisk kontrastu do wyboru trybu wyświetlania 3. Przycisk do zmniejszania współczynnika powiększenia 4. Przycisk do zwiększania współczynnika powiększenia 5. Przycisk zdjęcia do zapisywania obrazów i potwierdzania opcji menu 6. Przycisk włączania/wyłączania 7. Przycisk menu 8.
  • Página 300: Podstawy Obsługi

    Podstawy obsługi Przed pierwszym użyciem urządzenia smartlux DIGITAL należy całkowicie naładować wbudowany akumulator. W tym celu do zasilacza sieciowego należy podłączyć adapter odpowiedni dla danego kraju. Używając dostarczonego kabla USB, połączyć złącze USB zasilacza sieciowego ze złączem USB/ładowania f. Następnie wetknąć zasilacz sieciowy do gniazdka.
  • Página 301 Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przez sekundę przytrzymać wciśnięty przycisk włączania/wyłączania y. Aktualne ustawienia są zapisywane. Rodzaje zastosowań Urządzenia można używać, trzymając je w ręku, w pozycji podpartej lub w pozycji do pisania. Obsługa z trzymaniem w ręku: Aby używać urządzenia trzymając go w ręku, należy złożyć...
  • Página 302 znajdującą się na spodzie urządzenia. Postawić urządzenie smartlux DIGITAL na czytanym tekście, który powinien być wyświetlony w powiększeniu. Pozycja do pisania: Urządzenia smartlux DIGITAL można używać do tego, aby pod nim pisać. W tym celu należy rozłożyć podstawkę do pierwszej pozycji blokady i postawić urządzenie na sztorc.
  • Página 303 Funkcja podglądu Używając tej funkcji, można uzyskać podgląd czytanego tekstu. Aby ustawić najko- rzystniejsze powiększenie (3-krotne), należy jednocześnie nacisnąć przycisk i przycisk e. Ponowne naciśnięcie przycisku r i przycisku e powoduje przywrócenie wcześniej ustawionego powiększenia. Po zwolnieniu przycisku po prawej stronie każdorazowo jest wyświetlany ustawiony współczynnik powiększenia.
  • Página 304 Zapis obrazu na żywo do pliku Aby zapisać aktualny obraz z kamery w postaci pliku w formacie JPG i wyświetlić go na wyświetlaczu jako nieruchomy obraz, należy nacisnąć na chwilę przycisk Współczynnik powiększenia i kolor kontrastu tego obrazu można również zmieniać we wcześniej opisany sposób.Aby powrócić...
  • Página 305 Ustawienia Należy nacisnąć przycisk menu u, aby wywołać pierwszy poziom menu: Używając przycisku e i przycisku r, można sterować poszczególnymi iko- nami. Używając przycisku r, można przesunąć wybraną ikonę w lewo, a przy użyciu przycisku e — w prawo. Ikona każdorazowo wybranej funkcji staje się nieco większa i wyróżniona barwnie.
  • Página 306 Wyświetlanie menu można zakończyć w każdej chwili, naciskając przycisk menu u. Włączanie/wyłączanie linii/wiersza czytania Aby włączyć lub wyłączyć linię/wiersz czytania, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk t. Przy włączonej funkcji pomocy przy czytaniu jest wyświetlana ikona , a przy wyłączonej — ikona Zarządzanie albumem zdjęć...
  • Página 307 – usuwanie wybranego zdjęcia – powrót do pierwszego poziomu menu ustawień Używając przycisku r, można przesunąć wybraną ikonę w lewo, a przy użyciu przycisku e — w prawo. Aby aktywować wybraną funkcję, należy nacisnąć przycisk Aby wyświetlić szczegóły dotyczące zdjęcia, najpierw należy wybrać współczynnik powiększenia, a następnie nacisnąć...
  • Página 308 Wywoływanie skróconej instrukcji Aby wywołać skróconą instrukcję, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk menu u. Jest wyświetlanych 5 ikon: – przewijanie ekranu do tyłu – przewijanie ekranu do przodu – wybór współczynnika powiększenia (2 × – 10 ×) – wybór żądanego języka –...
  • Página 309 Dopasowanie trybu powiększenia Aby umożliwić zmianę ustawienia funkcji bezstopniowego/stopniowego powięk- szania przy użyciu przycisku e i przycisku r, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk . Przy funkcji powiększania bezstopniowego jest wyświetlana ikona , przy stopniowego — ikona Ustawianie dźwięku sygnału Każdorazowo wybrane ustawienie dźwięku sygnału jest wyświetlane w formie iko- ny.
  • Página 310 Dostosowanie oświetlenia czytanego tekstu Należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk t, aby przy użyciu ikon ustawić oświetlenie czytanego tekstu: – włączanie lewej, prawej diody LED lub obu Wskazówka: Funkcji tej można użyć do optymalizowania oświetlenia w pozycji do pisania. Zasadniczo dla pozycji do pisania zalecamy ustawienie 100%. –...
  • Página 311 Powróć do pierwszego poziomu menu ustawień, używając ikony i potwierdzając przyciskiem Wskazówka: Aby ustawić oświetlenie czytanego tekstu bez użycia menu, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk w do momentu, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona jasność oświetlenia. Dostosowanie jasności wyświetlacza Należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk t, aby przy użyciu poniższych ikon ustawić...
  • Página 312 – jasność wyświetlacza = 100% Żądane ustawienie oświetlenia należy potwierdzić, naciskając przycisk Powróć do pierwszego poziomu menu ustawień, używając ikony i potwierdzając przyciskiem Ustawianie obsługi prawo- i leworęcznej Przy użyciu tej funkcji można ustawić urządzenie w sposób odpowiedni do użyt- kowania dla osób lewo- i praworęcznych.
  • Página 313 Wywoływanie drugiego poziomu menu Aby wywołać drugi poziom menu, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk Wychodzenie z menu Aby powrócić do wyświetlania obrazu na żywo, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk - 313 -...
  • Página 314: Ustawienia Zaawansowane

    Ustawienia zaawansowane - 314 -...
  • Página 315 Dostosowanie linii/wiersza czytania Należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk t, aby przy użyciu ikon dostoso- wać kolejne szczegóły: – przesuwanie linii czytania w górę lub powiększanie wiersza czytania – przesuwanie linii czytania w dół lub pomniejszanie wiersza czytania – przełączanie „czerwona linia czytania” lub „wiersz czytania” –...
  • Página 316 Ustawianie daty i godziny Aby ustawić godzinę i datę, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk Aby zwiększyć liczbę dla parametru wyświetlonego w kolorze białym przy użyciu przycisku t, należy zaznaczyć ikonę . Aby zmniejszyć liczbę dla parametru wyświetlonego w kolorze białym przy użyciu przycisku t, należy zaznaczyć...
  • Página 317 Aktywacja/deaktywacja widoku podglądu Aby wyłączyć funkcję widoku podglądu, należy zaznaczyć tę ikonę. Chcąc ponownie aktywować widok poglądu, należy ponownie nacisnąć przycisk – widok podglądu wyłączony – widok podglądu włączony Wybór wyświetlacza HDMI Aby wybrać ustawienie wyświetlacza HDMI, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk t.
  • Página 318 Aktywacja/deaktywacja filtra światła niebieskiego Domyślnie filtr światła niebieskiego jest wyłączony. Chcąc go aktywować, należy zaznaczyć tę ikonę i nacisnąć przycisk Jeśli filtr światła niebieskiego jest aktywny ( ), udział światła niebieskiego jest re- dukowany. Na wyświetlaczu jest widoczne żółtawe zabarwienie, a kolory są bardziej miękkie i łagodniejsze.
  • Página 319 2. Włączyć urządzenie smartlux DIGITAL. Na ekranie są wyświetlane 2 ikony: łącze danych USB – wewnętrzna pamięć urządzenia smartlux DIGITAL jest wykrywana jako pamięć USB / wymienny nośnik danych i wyświetlana jako napęd „ESCHENBACH”. łącze USB tylko do ładowania. Zaznaczyć ikonę łącza danych USB i nacisnąć przycisk...
  • Página 320 3. Na podłączonym komputerze otworzyć adres internetowy przesłany w wiado- mości e-mail w sprawie aktualizacji oprogramowania sprzętowego. 4. Pobrać aktualizację oprogramowania sprzętowego i zapisać ją w głównym fol- derze napędu, a nie w podfolderze napędu. 5. Odłączyć urządzenie smartlux DIGITAL, używając funkcji „Bezpieczne usuwanie sprzętu i wysuwanie nośników”, której ikona znajduje się...
  • Página 321 Po pomyślnej aktualizacji urządzenie smartlux DIGITAL wyłącza się automatycznie. Podczas aktualizacji w żadnym przypadku nie należy wyłączać urządzenia. W przeciwnym razie mogłoby dojść do uszkodzenia urządzenia smartlux DIGITAL bez możliwości naprawy. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją! Należy opuścić ten poziom menu i powrócić do menu głównego, używając ikony i potwierdzając przyciskiem Używanie paska do zawieszania Chcąc zawiesić...
  • Página 322 USB komputera. Na ekranie są wyświetlane wtedy 2 ikony: łącze danych USB – wewnętrzna pamięć urządzenia smartlux DIGITAL jest wy- krywana jako pamięć USB / wymienny nośnik danych i udostępniana do operacji na plikach jako napęd „ESCHENBACH”. łącze USB tylko do zasilania napięciem (praca i ładowanie). Wyjście HDMI Używając tego wyjścia HDMI i, można podłączyć...
  • Página 323: Dane Techniczne

    Dane techniczne Rozmiar wyświetlacza: 12,7 cm (5”) Zakres powiększania: 3 × – 15 × Tryby wyświetlania: do wyboru: naturalne kolory, wzmocniony kontrast z 14 kombinacjami fałszywych kolorów Czas działania: ok. 3 godziny Czas ładowania: ok. 3,5 godziny Parametry zasilacza sieciowego: 100 V – 240 V ~ | 50 – 60 Hz Akumulator: akumulator litowo-jonowy, 3300 mAh, 3,6 V Złącze USB: typ C Wyjście HDMI:...
  • Página 324: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Niniejsza instrukcja jest dostępna także online pod adresem: http://www.eschenbach-optik.com/. ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc. HDMI i logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towaro- wymi HDMI Licensing LLC w USA i w innych krajach. Reset Jeżeli urządzenie nie działa w sposób opisany w niniejszej instrukcji, mogło dojść...
  • Página 325 X Czyścić urządzenie wyłącznie miękką suchą szmatką. Jeżeli doszło do zabrudzenia elementów optycznych (kamery, diod LED) np. odciskami palców itp., oczyścić je ostrożnie, używając dołączonej ściereczki z mikrofazy. Utylizacja X Produkt ten podlega europejskiej dyrektywie WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w aktualnie obowiązującej wer- sji.
  • Página 326 Gwarancja Zgodnie z przepisami ustawowymi udzielamy gwarancji na opisywany w niniejszej instrukcji produkt w zakresie występujących wad, które wynikają z błędów popeł- nionych w produkcji lub wad materiału. Producent nie udziela gwarancji w przypad- ku uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, także w przypadku uszkodzenia w wyniku upuszczenia lub uderzenia.
  • Página 327: Použití V Souladu S Určením

    Vám k zakoupení čtečky Eschenbach smartlux DIGITAL. Jako společnosti s vedoucím postavením na trhu s lupami a čtecími skly se u Eschenbach můžeme ohlédnout za dlouholeté zkušenosti, které se odrážejí v kvalitě, manipulaci a designu našich výrobků. Verze firmwaru Tento návod vychází...
  • Página 328: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění: Nedívejte se do světelného zdroje na spodní straně krytu. X Nedovolte dětem hrát si bez dozoru s elektrickými přístroji. X Čtečku nabíjejte pouze síťovým adaptérem, který je součástí dodávky. X Nebezpečí udušení a nebezpečí spolknutí: Obaly, fólie a obalové části udržujte mimo dosah dětí.
  • Página 329 X POZOR Nebezpečí výbuchu! Akumulátor nikdy nevyměňujte za nesprávný typ. Akumulátor nikdy nevhazujte do ohně. Akumulátor nikdy nemačkejte ani do něj neřežte. Akumulátor nikdy nenechávejte ležet v prostředí s extrémně vysokými teplotami, protože by mohlo dojít k explozi nebo úniku hořlavých kapalin nebo plynů.
  • Página 330: Rozsah Dodávky

    X Upozorněte na tato nebezpečí také jiné osoby – zejména děti. X Tento přístroj je zdravotnický prostředek třídy I (nesterilní, bez měřicí funkce) a odpovídá nařízení (EU) 2017/745. Při použití výrobku mimo území členských států EU je nutné respektovat příslušné směrnice v konkrétní zemi. Rozsah dodávky X smartlux DIGITAL X univerzální...
  • Página 331: Funkční Prvky

    Funkční prvky 1. LCD (Liquid Crystal Display) 2. Tlačítko kontrastu pro výběr režimu zobrazení 3. Tlačítko ke zmenšení zoom faktoru 4. Tlačítko ke zvětšení zoom faktoru 5. Tlačítko fotografování k uložení snímků a potvrzení možností nabídky 6. Vypínač 7. Tlačítko nabídky 8.
  • Página 332 Základní obsluha Před prvním použitím smartlux DIGITAL musí být vnitřní akumulátor plně nabitý. Za tímto účelem namontujte na síťový zdroj vhodný adaptér pro konkrétní zemi. USB port síťového zdroje propojte pomocí dodaného USB kabelu s USB/nabíjecím portem f. Síťový zdroj poté zapojte do zásuvky. Během nabíjení...
  • Página 333 Druhy použití Přístroj můžete používat držený v ruce, nasazený nebo v pozici pro psaní. Obsluha při držení v ruce: Při používání s držením v ruce sklopte stojánek a pohybujte přístrojem ve vhodné vzdálenosti nad čteným textem. Model smartlux DIGITAL lze také používat s volitelně...
  • Página 334 Pozice pro psaní: Model smartlux DIGITAL můžete také použít k psaní. Za tímto účelem vyklopte stojánek do první aretační polohy a přístroj postavte do svislé polohy. Funkce náhledu Úprava zvětšení Chcete-li zvýšit zvětšení zobrazeného živého obrazu, podržte stisknuté tlačítko r. Chcete-li zvětšení snížit, podržte stisknuté...
  • Página 335 Zobrazení nepravých barev K zobrazení obrazu kamery pro zesílení kontrastu v nepravých barvách stiskněte tlačítko w. Stiskněte toto tlačítko znovu, resp. opakovaně k přepínání různých režimů nepravých barev a návratu do zobrazení stálých barev. Při dodání jsou jako nepravé barvy předem nastavené barvy č/b a b/č. Chcete-li nastavit zobrazení...
  • Página 336 Nastavení K vyvolání první úrovně nabídky stiskněte tlačítko MENU u: Pomocí tlačítka e a tlačítka r můžete ovládat jednotlivé symboly. Pomocí tlačítka r můžete výběr posouvat doleva, pomocí tlačítka e doprava. Symbol příslušně zvolené funkce se znázorní mírně zvětšený a barevně zvýrazněný. K zapnutí, resp.
  • Página 337 Nabídku nastavení můžete kdykoliv ukončit stisknutím tlačítka MENU u. Zapnutí/vypnutí čtecí linky/čtecího řádku K vypnutí nebo zapnutí čtecí linky/čtecího řádku označte tento symbol a stiskněte tlačítko t. V případě zapnuté funkce čtecí pomůcky se zobrazí symbol v případě vypnuté funkce se zobrazí symbol Správa fotoalba Označte tento symbol a stiskněte tlačítko t, abyste vyvolali fotoalbum.
  • Página 338 – smazání aktuálního obrazu – zpět na první úroveň nabídky nastavení. Pomocí tlačítka r můžete výběr posouvat doleva, pomocí tlačítka doprava. K aktivaci vybrané funkce stiskněte tlačítko Chcete-li zobrazit detaily obrazu, nejprve vyberte požadovaný faktor zvětšení a poté stiskněte tlačítko nabídky u. Těchto 5 symbolů...
  • Página 339 Vyvolání stručného návodu Chcete-li vyvolat stručný návod, označte tento symbol a stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko MENU u. Zobrazí se 5 symbolů: – listování o stránku zpět – listování o stránku vpřed – výběr faktoru zvětšení (2 × – 10 ×) – výběr požadovaného jazyka –...
  • Página 340 Úprava režimu zvětšení Označte tento symbol a stiskněte tlačítko k následné změně funkce plynulého/ postupného zvětšení pomocí tlačítka e a tlačítka r. V případě plynulé funkce se zobrazí symbol , v případě postupné funkce symbol Nastavení tónu Příslušné nastavení tónu se zobrazí jako symbol. Označte tento symbol a stiskněte tlačítko t, abyste pomocí...
  • Página 341 – zapnutí levé, pravé nebo obou LED Tip: Tuto funkci použijte k optimalizaci osvětlení v pozici pro psaní. Obecně doporučujeme 100% nastavení pro pozici pro psaní. – vypnutí LED osvětlení – LED svítí s 50% výkonem – LED svítí se 100% výkonem Požadované...
  • Página 342 Úprava jasu displeje K nastavení jasu displeje pomocí následujících symbolů označte tento symbol a stiskněte tlačítko - jas displeje = 25 % - jas displeje = 50 % - jas displeje = 75 % - jas displeje = 100 % Požadované osvětlení potvrďte tlačítkem Pomocí...
  • Página 343 Nastavení pro praváky/leváky Pomocí této funkce můžete přístroj nastavit pro použití leváky nebo praváky. Ve výchozím nastavení je přístroj nastaven pro praváky. Označte tento symbol a stiskněte tlačítko t, abyste nastavili použití pro leváky. Symbol udává, že přístroj je nyní nastaven pro leváky. Zobrazení se otočí o 180°, aby bylo možné přečíst displej v případě...
  • Página 344 Opuštění nabídky Pro návrat k zobrazení živého obrazu označte tento symbol a stiskněte tlačítko Rozšířená nastavení - 344 -...
  • Página 345 Úprava čtecí linky/čtecího řádku K úpravě dalších detailů pomocí těchto symbolů označte tento symbol a stiskněte tlačítko - přesunutí pozice čtecí linky dopředu, resp. zvětšení čtecího řádku - přesunutí pozice čtecí linky dozadu, resp. zmenšení čtecího řádku - přepnutí na ‚červenou čtecí linku‘ nebo ‚červený čtecí řádek‘ - přepínání...
  • Página 346 Nastavení data a času K nastavení času a data označte tento symbol a stiskněte tlačítko t. Označte symbol ke zvýšení bíle znázorněného parametru tlačítkem t. Označte symbol ke snížení bíle znázorněného parametru tlačítkem t. Označte symbol a stiskněte tlačítko t k vyvolání dalšího parametru nastavení. Označte „24H“...
  • Página 347 Aktivace/deaktivace zobrazení přehledu Tento symbol označte, chcete-li deaktivovat zobrazení přehledu. Chcete-li zobrazení přehledu opět aktivovat, pak stiskněte znovu tlačítko - Zobrazení přehledu vypnuto - Zobrazení přehledu zapnuto Výběr displeje HDMI Označte tento symbol a stiskněte tlačítko t, abyste nastavili výběr displeje HDMI.
  • Página 348 Aktivace/deaktivace filtru modrého světla Ve výchozím nastavení je filtr modrého světla deaktivován. Chcete-li jej aktivovat, označte tento symbol a stiskněte tlačítko Pokud je aktivován filtr modrého světla ( ), sníží se podíl modrého světla. Displej má nažloutlý barevný odstín a barvy působí jemněji a mírněji. Změna časového vypnutí...
  • Página 349 2. Zapněte smartlux DIGITAL. Na obrazovce se zobrazují 2 symboly: USB datové připojení – interní paměť smartlux DIGITAL je pak počítačem rozpoznána jako USB flash disk / vyměnitelné médium a zobrazena jako jednotka „ESCHENBACH“. USB připojení pouze pro nabíjení. Označte symbol pro USB datové připojení a stiskněte tlačítko 3.
  • Página 350 5. Odpojte smartlux DIGITAL od počítače pomocí funkce „Bezpečně odebrat hardware a vysunout médium“, jejíž symbol naleznete na hlavním panelu operačního systému. 6. Otevřete nabídku nastavení, označte symbol a stiskněte tlačítko 7. Označte symbol a stiskněte tlačítko t. K přerušení aktualizace a návratu na předchozí...
  • Página 351 Na obrazovce se poté zobrazí 2 symboly: USB datové připojení – interní paměť smartlux DIGITAL je pak počítačem rozpoznána jako USB flash disk / vyměnitelné médium a připravena pro operace se soubory jako jednotka „ESCHENBACH“. USB připojení pouze pro napájení (provoz a nabíjení). Výstup HDMI Přístroj můžete zapojit pomocí...
  • Página 352: Technické Údaje

    Teplotní rozsah: 10 °C — +40 °C Rozměry: 185 × 43 × 88 mm (Š × V × H) Hmotnost : 240 g Tento návod je také k dispozici online na adrese http://www.eschenbach-optik.com/ ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. - 352 -...
  • Página 353: Pokyny K Údržbě

    HDMI a HDMI logo jsou ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC v USA a jiných zemích. Reset Pokud již přístroj nefunguje tak, jak je popsáno v tomto návodu, může se jednat o poruchu, kterou můžete vyřešit sami resetováním přístroje. Poté stiskněte tlačítko RESET d.
  • Página 354 X Přístroj otřete pouze měkkým suchým hadříkem. Jsou-li optické prvky (kamera, LED diody) znečištěny například otisky prstů apod., opatrně je očistěte přilože- ným hadříkem z mikrovlákna. Likvidace X Tento výrobek podléhá evropské směrnici o použitých elektrických a elektronických zařízeních v příslušné aktuální verzi. Vysloužilý přístroj nebo jeho části zlikvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro nakládání...
  • Página 355 Záruka V rámci zákonných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku popsaného v tomto provozním návodu ohledně závad, které lze odvodit z vad zpracování nebo materiálu. V případě poškození v důsledku neodborného zacházení, a také v případě poškození pádem nebo nárazem, zaniká nárok na záruku. Nárok na záruku pouze při předložení...
  • Página 356: Русский

    русский Мы поздравляем вас с покупкой Eschenbach smartlux DIGITAL. Будучи лидером на рынке луп и вспомогательных приспособлений для чтения, компания Eschenbach опирается на многолетний опыт, отражающийся в качестве, удобстве и дизайне ее продукции. Версия микропрограммного обеспечения Это руководство по эксплуатации основывается на версии прошивки «SD2_ fw_1.0»...
  • Página 357: Указания По Технике Безопасности

    Только таким образом вы можете познакомиться со всеми функциями устройства. Указания по технике безопасности X Опасность ослепления и травмирования! Не смотреть на источники света на нижней части корпуса. X Дети не должны без присмотра брать электроприборы. X Заряжайте устройство для чтения только через сетевой переходник из ком- плекта...
  • Página 358 X Кабель питания укладывайте так, чтобы никто не мог споткнуться через него. X Никогда не открывайте корпус устройства. Там нет никаких элементов управления. В случае открывания аннулируется гарантия. X Встроенные литий-ионные батареи могут быть вынуты или заменены только изготовителем или его сервисной службой. X ОСТОРОЖНО! Взрывоопасно.
  • Página 359 X Опасность защемления: Складывая опорную стойку, будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы. X Защищайте устройство от толчков или ударов и чрезмерного нагрева. Никогда не оставляйте устройство на отопительных радиаторах или под прямыми солнечными лучами. X Не оставляйте устройство в местах с чрезмерно высокими температурами, например, в...
  • Página 360: Комплект Поставки

    Комплект поставки X smartlux DIGITAL X Универсальное зарядное устройство с переходниками для EU, GB, US, AU X Футляр из пенопласта X Руководство по эксплуатации X Лента X Салфетка из микрофибры X USB-кабель (Typ-C) - 360 -...
  • Página 361 Функциональные элементы 1. ЖКД (жидкокристаллический дисплей) 2. Кнопка контраста для выбора режима показа 3. Кнопка для уменьшения коэффициента масштабирования 4. Кнопка для увеличения коэффициента масштабирования 5. Фотокнопка для сохранения изображений и подтверждения опций меню 6. Кнопка включения/выключения 7. Кнопка меню 8.
  • Página 362: Основное Управление

    Основное управление Прежде чем в первый раз использовать smartlux DIGITAL, внутренний ак- кумулятор должен быть полностью заряжен. Для этого подсоедините подходящий зарядный переходник к блоку питания. Соедините USB-разъем блока питания с помощью USB-кабеля из комплекта по- ставки с USB-разъемом/разъемом для зарядки f. Затем вставьте блок питания в...
  • Página 363 Для выключения нажмите кнопку включения/выключения y на одну секунду. Текущие настройки сохраняются. Типы применения Устройство можно держать в руке, поставить его или использовать в положении для письма. Применение в руке: Если устройство используется в руке, сложите опорную стойку и двигайте его на подходящем...
  • Página 364 опорную стойку на нижней стороне устройства. Поставьте smartlux DIGITAL на материл для чтения, который нужно увеличивать. Положение для письма: smartlux DIGITAL также можно использовать, что- бы писать под ним. Для этого разложите опорную стойку до первого фиксируемого положения и поставьте устройство на ребро. Функции...
  • Página 365 Функция обзора С помощью этих функций вы можете получить обзор материалов для чтения. Одновременно нажмите кнопку r и кнопку e, при этом устанавливается самое маленькое увеличение (в 3 раза). При еще одном нажатии кнопки и кнопки e снова выбирается ранее установленное увеличение. Установленный...
  • Página 366 Чтобы отрегулировать ложные цвета, выберите меню «Корректировать ложные цвета» на (стр. 19). Сохранение текущего изображения с камеры в качестве файла Нажмите кнопку t, чтобы сохранить текущее изображение с камеры в ка- честве файла в формате JPG и показать его на дисплее в качестве отдельного снимка.
  • Página 367 Настройки Нажмите кнопку MENU u, чтобы вызвать уровень меню: С помощью кнопки e и кнопки r можно выбирать отдельные символы. С помощью кнопки r выбор можно перемещать влево, а с помощью кнопки e вправо. Символ выбранной функции будет немного больше и выделен цветом.
  • Página 368 Для включения или выключения выбранной функции или вызова сохраненного подменю нажмите кнопку Из меню можно выйти в любое время, нажав кнопку MENU u. Включение/выключение линии чтения/строки чтения Отметьте этот символ и нажмите кнопку t, чтобы включить или выключить линию чтения/строку чтения. При включенной функции помощи при чтении появляется...
  • Página 369 – Выбрать коэффициент увеличения (2 × – 10 ×) – Удалить текущее изображение – Назад на первый уровень меню настроек. С помощью кнопки r выбор можно перемещать влево, а с помощью кнопки e вправо. Для активирования выбранной функции нажмите кнопку Чтобы рассмотреть подробности изображения, сначала выберите нужный коэффициент...
  • Página 370 Вызов краткого руководства Отметьте этот символ и нажмите кнопку t, чтобы вызвать краткое руковод- ство. Нажмите кнопку MENU u. Появятся 5 символов: – Листать страницу назад – Листать страницу вперед – Выбрать коэффициент увеличения (2 × – 10 ×) – Выбрать нужный язык – Назад на первый уровень меню настроек. Управление...
  • Página 371 Настройка режима увеличения Выделите этот символ и нажмите кнопку , чтобы затем изменить функцию плавного/ступенчатого увеличения с помощью кнопки e и кнопки При плавной функции появляется символ , при ступенчатой функции символ Настройка звукового сигнала Произведенная настройка сигнала показывается в виде символа. Выделите этот символ...
  • Página 372 Настройка подсветки материала для чтения Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы с помощью этих символов отрегулировать подсветку материала для чтения: – включить левый, правый или оба светодиода Совет: Пользуйтесь этой функцией для оптимизации освещения в позиции для письма. В общем мы рекомендуем настройку в 100 % для позиции для письма. –...
  • Página 373 Выбором символа и подтверждением кнопкой t производится возврат на первый уровень меню настроек. Совет: Чтобы настроить освещение материалов для чтения без меню, удержи- вайте кнопку w нажатой до появления на дисплее нужной силы освещения. Регулирование яркости дисплея Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы...
  • Página 374 Выбором символа и подтверждением кнопкой t производится возврат на первый уровень меню настроек. Настройка для правшей/левшей С помощью этой функции устройство можно настроить для использования левшами/правшами. По умолчанию устройство настроено для правшей. Выде- лите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы перенастроить устройство для использования...
  • Página 375 Вызвать второй уровень меню Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы вызвать второй уровень меню. Выйти из меню Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы вернуться к показу изображения вживую. - 375 -...
  • Página 376: Расширенные Настройки

    Расширенные настройки Изменение настроек линии чтения/строки чтения Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы с помощью этих символов изменить расширенные настройки: - Передвинуть линию чтения вверх или увеличить строку чтения - 376 -...
  • Página 377 - Передвинуть линию чтения вниз или уменьшить строку чтения - Переключение «красная линия чтения» или «строка чтения» - Переключение «горизонтальная/вертикальная линия чтения/строка чте- ния» Регулирование ложных цветов Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы выбрать комбинации ложных цветов, которые потом будут доступны при нажатии кнопки По...
  • Página 378 Настройка даты и времени Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы настроить время и дату. Выделите символ , чтобы кнопкой t увеличивать числовое значение показываемого белым цветом параметра. Выделите символ , чтобы кнопкой t уменьшать числовое значение показываемого белым цветом параметра. Выделите...
  • Página 379 Активировать/деактивировать обзорную индикацию Выделите этот символ, чтобы выключить функцию обзорной индикации. Если вы снова хотите активировать обзорную индикацию, еще раз нажмите кнопку - Обзорная индикация выключена - Обзорная индикация включена Выбор дисплея HDMI Выделите этот символ и нажмите кнопку t, чтобы настроить выбор дисплея HDMI.
  • Página 380 Активирование/деактивирование синего светофильтра По умолчанию синий светофильтр деактивирован. Если вы хотите активировать его, выделите этот символ и нажмите кнопку Если синий светофильтр активирован ( ), доля синего света уменьшается. Дисплей становится желтоватым, а цвета более мягкими и сочными. Изменение времени выключения По...
  • Página 381 2. Включите smartlux DIGITAL. После этого на экране будут показываться 2 символа: USB-соединение для передачи данных – при этом внутренний нако- питель smartlux DIGITAL распознается компьютером как USB-накопитель/ съемный диск и показывается как диск «ESCHENBACH». USB-соединение только для зарядки. Выделите символ USB-соединения для передачи данных и нажмите кнопку...
  • Página 382 3. Откройте на подключенном ПК веб-адрес, который вам был сообщен в электронном письме по обновлению микропрограммного обеспечения. 4. Загрузите обновление микропрограммного обеспечения и сохраните его прямо на диске, а не в папке на диске. 5. Отсоедините smartlux DIGITAL от ПК с помощью функции «Безопасное извлечение...
  • Página 383 После успешного завершения обновления smartlux DIGITAL автоматически вы- ключается. Ни в коем случае не выключайте устройство во время обновле- ния микропрограммного обеспечения. В противном случае smartlux DIGITAL может быть повреждено без возможности восстановления. Такое повреждение не покрывается гарантией! Выбором символа и...
  • Página 384 будут показаны 2 символа: USB-соединение для передачи данных – при этом внутренний накопитель smartlux DIGITAL распознается компьютером как USB-накопитель/съемный диск и показывается как диск «ESCHENBACH» для операций с данными. USB-соединение для электропитания (эксплуатация и зарядка). Выход HDMI Устройство через его выход HDMI i можно подключить к входу HDMI другого...
  • Página 385: Технические Данные

    Технические данные Размер дисплея: 12,7 см (5») Область увеличения: 3 × – 15 × Режимы представления: истинный цвет, с усилением контраста можно вы- брать до 14 комбинаций ложных цветов Продолжительность работы: ок. 3 часов Время загрузки: ок. 3,5 часов Электропитание, зарядное устройство: 100 В – 240 В ~ | 50 – 60 Гц Аккумулятор: литий-ионный...
  • Página 386 Это руководство также доступно в Интернете по адресу http://www.eschenbach-optik.com/ ® является зарегистрированным товарным знаком USB Implementers Forum, Inc. HDMI и логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах. Перезагрузка Если устройство больше не функционирует, как описано в данном руководстве, может...
  • Página 387 Информация по уходу X Не используйте для чистки устройства мыльные растворы, содержащие пластификаторы, спиртовые или органические растворители, а также абра- зивные чистящие средства. X Не чистите устройство в ультразвуковой ванне или под струей воды! X Протирайте устройство только мягкой, сухой тканью. Если оптические эле- менты...
  • Página 388 Утилизация X Это изделие подпадает под действие Европейской Директивы WEEE по утилизации электрического и электронного оборудования в дей- ствующей на данный момент редакции. Утилизируйте старое устрой- ство не вместе с бытовыми отходами, а через уполномоченную ком- панию по утилизации отходов или через муниципальную службу утилизации...
  • Página 389 Гарантия Мы гарантируем в рамках установленных законом положений функциониро- вание описанного в данном руководстве изделия в отношении недостатков, возникающих в результате заводского брака или дефекта материала. На ущерб, нанесенный в результате ненадлежащего обращения, а также на повреждение в результате падения или удара гарантия не распространяется. Гарантия дей- ствует...
  • Página 390: 日本語

    お客様各位 日本語 この度は、Eschenbach smartlux DIGITAL をお買い上げいただきありがとうござ います。 エッシェンバッハ社はルーペおよびリーディンググラスの業界大手として、 当社製品の品質、操作方法、デザインに反映された長年の経験を振り返るこ とができます。 ファームウェアバージョン この取扱説明書はファームウェアバージョン「SD2_fw_1.0」またはそれ以上に 基づいています。 本製品の用途 この電子式リーディンググラスは文章や画像を拡大し、読み、または鑑賞す るためのみに設計されています。 - 390 -...
  • Página 391 初めてお使いになる前に ご使用になる前に、本説明書全体をよくお読みください。このようにして、 このリーディンググラスのすべての機能を知ることができます。 安全上のご注意 X グレアおよび負傷するおそれがあります。ケース下面にある光源をのぞき 込まないでください。 X 監視者がいない状態で、お子様に電子機器を使用させないでください。 X 必ず同梱の電源アダプターを使って、リーディンググラスを充電してくだ さい。 X 窒息の危険および誤って飲み込む危険:パッケージ、フィルム、その他の 包装材料をお子様の手の届かないところに置いてください。 X リーディンググラスとケーブル付き電源アダプターに目に見える破損がな いか点検してください。破損がある場合は、即座に接続された電源アダプ ターを電源から切り離してください。リーディンググラスを再度使用する 前に、メーカーまたはメーカーのアフターサービスに点検を依頼してくだ - 391 -...
  • Página 392 さい。 X 電源ケーブルは誰かが躓いたりしないように敷設してください。 X リーディンググラスのケースは絶対に開けないでください。本体内には操 作部が一切搭載されていません。本体を開いた場合、保証は失効しますの で、ご了承ください。 X 本機器に装着されているリチウムイオン電池は、必ずメーカーまたはメー カーのアフターサービスが取り外しまたは交換を行ってください。 X 注意・爆発の危険!蓄電池は、絶対に間違えたタイプと取り換えないで下 さい。蓄電池は、絶対に火の中に捨てないで下さい。蓄電池は、絶対につ ぶしたり切ったりしないで下さい。蓄電池は、絶対に極端に高温な環境内 に置いたままにしないで下さい。なぜならば、そのことによって爆発につ ながるか、あるいは可燃性の液体あるいは気体が排出されることがあるか らです。蓄電池は、絶対に極端に低い気圧にさらさないで下さい。なぜな らば、そのことによって爆発につながるか、あるいは可燃性の液体あるい は気体が排出されることがあるからです。 - 392 -...
  • Página 393 X リーディンググラスを絶対に水気にさらさないでください。 X 挟まれる危険:スタンドを折りたたむ際に指が挟まれないよう注意してく ださい。 X リーディンググラスを衝突または衝撃や過度の熱から保護してください。 リーディンググラスを絶対にヒーターの上や、直射日光の下に置かないで ください。 X 駐車中の車の中などの、過度の熱が発生する場所にはリーディンググラス を置かないでください。 X ご家庭での使用に限られます。 X 医療環境では、このリーディンググラスを生命維持用の他のリーディング グラスと併用しないでください。 X 他の人々、特にお子様にもこれらの危険に注意するよう伝えてください。 X リーディンググラスは、クラス Iの医療機器(非滅菌、測定機能なし)で、EU 規則 2017/745 に適合しています。EU加盟国でリーディンググラスを使用 される場合は、各国固有のガイドラインに注意してください。 - 393 -...
  • Página 394 同梱品 X smartlux DIGITAL X 欧州、英国、米国、豪州向けのアダプター付きユニバーサル充電器 X ハードフォームケース X 取扱説明書 X ストラップ X マイクロファイバー布巾 X USBケーブル(タイプC) - 394 -...
  • Página 395 機能要素 1. LCD (液晶ディスプレイ) 2. 表示モード選択用 コントラストボタン 3. ズーム倍率の縮小用ボタン 4. ズーム倍率の拡大用ボタン 5. 画像保存用およびメニューオプション確認用 フォトボタン 6. 電源ボタン 7. メニューボタン 8. HDMI-出力 (Micro-HDMI) 9. 読み物用の LED ライト 10. カメラ 11. 折りたたみ式スタンド 12. リーディンググラスをリセットするためのリセットボタン 13. USB- / 充電ポート 14. 充電表示 LED 15. ストラップ用穴 - 395 -...
  • Página 396 基本操作 smartlux DIGITALを初めてお使いになる前に、内蔵電池が完全に充電されてい る必要があります。 適切な各国のアダプターを電源ユニットに取り付けます。電源アダプターの USB ポートとUSB/充電ポートfを付属のUSB ケーブルで接続します。 その後、電源アダプターをコンセントに差し込みます。 充電中は、充電表示 LED gが赤く点灯します。充電式バッテリーがフル充電 状態になると、緑色に点灯します。充電しながら使用することもできますし、 継続的に接続したままにすることもできます。 オン/オフボタン オン/オフボタンyを1秒ほど押して、電源を入れます。数秒後にカメラ画像が ディスプレイqに現れます。アイコンは、現在の電池充電状態、拡大倍率、 輝度設定といった現行ステータスを示しています。 オフにするにはオン/オフボタンyを1秒間押します。現在の設定が保存され ます。 - 396 -...
  • Página 397 使用タイプ 手持ちでも、対象物に載せた状態でも、ライティングポジションでも使用で きます。 手持ちでの使い方: 手持ちで使用する場合は、スタンドを折 りたたんで、適切な距離で読み物の上に 本体を移動させます。smartlux DIGITAL は、オプションのハンドルを付けて使用 することも可能です。これに関しては、 ハンドルの取扱説明書をお読みください。 対象物に載せた状態での使い方: 対象物に載せた状態で使用する場合は、 リーディンググラスの下側にあるスタン ドを完全に折りたたんでください。 smartlux DIGITAL を拡大したい読み物 の上に置きます。 - 397 -...
  • Página 398 ライティングポジション: 書くときに smartlux DIGITAL を使用することもで きます。そのためには、スタンドを最初の戻り止 めの位置まで広げて、リーディンググラスを垂直 に立てます。 ビュー機能 拡大倍率の調整 ライブ画像を表示しているときに倍率を上げるに は、 ボタンrを長押しします。倍率を下げるには、 ボタンeを長押しします。 ダッシュボード機能 この機能により読み物の全体を見ることができます。 ボタンrと ボタン eを同時に押すと、最低倍率 (3倍) に設定されます。 ボタンrと ボタンe をもう一度押すと、その前に設定した倍率が再選択されます。 設定した拡大ファクターは、ボタンを離した後に短く右側に表示されます。 - 398 -...
  • Página 399 擬色表示 コントラストを強調するためにカメラ画像を擬色で表示するには、 ボタン wを押します。 このボタンを再度または繰り返し押すと、各種擬色モードに 次々に切り替わり、トゥルー カラー表示に戻ることができます。出荷時状態 では擬色として黒白と白黒が事前設定されています。 擬色表示を調整するには、メニュー「擬色の調整」を呼び出します (20 ペー ジ)。 ライブ画像をファイルとして保存する 現在のカメラ画像をファイルとしてJPGフォーマットで保存し、ディスプレイ に静止画として表示するには、 ボタンtを短く押します。この画像におい ても上述のように拡大倍率と色のコントラストを変更することができます。 ボタンtを再び短押しすると、ライブ画像表示に戻ります。 - 399 -...
  • Página 400 設定 MENU ボタンuを押して、メニューのファースト レベルを呼び出します。 - 400 -...
  • Página 401 ボタンeと ボタンrで、個々のアイコンをコントロールすることができ ます。選択範囲は ボタンrで左へ、 ボタンeで右へ移動することができ ます。選択されている各機能のアイコンはいくらか大きく表示され、カラー で強調表示されます。選択した機能を表示または非表示にしたり、あるいは格 納されているサブメニューを呼び出すには、 ボタンtを押します。 メニューはいつでもメニューボタンuを押して終了できます。 読取りライン/行のオン/オフ このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、読取りライン/行をオン またはオフにします。文字読み補助機能がオンになっていると、 アイコン が、またオフになっていると アイコンが表示されます。 フォトアルバムの管理 このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、フォトアルバムを呼び 出します。5つのシンボルが表示されます。 - 401 -...
  • Página 402 – 画像選択 戻る – 画像選択 進む – 拡大倍率を選択します (2 × – 10 ×) – 現在の画像を削除します – 設定メニューのファースト レベルに戻ります。 選択範囲は ボタンrで左へ、 ボタンeで右へ移動することができます。 選択した機能を有効にするには、 ボタンtを押します。 画像の詳細を見るためには、まず希望する拡大倍率を選択し、メニューボタ ンuを押します。 5つのアイコンが非表示になり、ボタンw、e、r、tで画像部分を4方向に移 動させることができます。5つのアイコンを再度表示させるには、メニューボ タンuをもう一度押してください。 - 402 -...
  • Página 403 ヒント:設定メニューを使わずにフォトアルバムを起動するには、 ボタ ンtを3秒間長押ししてください。このタイプの呼び出しは、 アイコンでラ イブ画像表示に戻ります。 簡易マニュアルを呼び出す このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、簡易マニュアルを呼び 出します。MENU ボタンuを押します。5つのシンボルが表示されます。 – ページを戻る – ページを進める – 拡大倍率を選択します (2 × – 10 ×) – 希望する言語を選択します – 設定メニューのファースト レベルに戻ります。 - 403 -...
  • Página 404 操作方法はフォトアルバム (前のセクション) を閲覧する場合と同じです。 拡大モードの調整 このアイコンを反転表示させ、 ボタンを押して、無段階/段階拡大の機能 を ボタンeと ボタンrで変更します。無段階機能では アイコンが、 また段階機能では アイコンが表示されます。 ビープ音の設定 それぞれ調整したサウンド設定がアイコンで表示されます。このアイコンを 反転表示させ、 ボタンtを押して、以下のアイコンでリーディンググラス のビープ音の高さを設定します: - ビープ音 1、 - ビープ音 2、 - ビープ音 3、 - ビープ音なし。 照明を調整する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、このアイコンで読み物 の LED を設定します。 - 404 -...
  • Página 405 – 左、右、または両方の LED をオンにします ヒント:この機能を使って、ライティングポジションの照明を最適化しま す。一般的には、ライティングポジションには100 %の設定をお勧めします。 - LED 照明をオフにします - 50 %の強度の LED 照明 - 100 %の強度の LED 照明 希望の照明を ボタンtで確定してください。 アイコンで、また ボタンtで確定すると、設定メニューのファースト レベルに戻ることができます。 ヒント:メニューを使わずに読書灯を調整するには、希望する光量がディス プレイに表示されるまで、 ボタンwを長押しします。 - 405 -...
  • Página 406 ディスプレイの明るさを調整する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、以下のアイコンでディ スプレイの明るさを設定します: -ディスプレイ輝度 = 25 % -ディスプレイ輝度 = 50 % -ディスプレイ輝度 = 75 % -ディスプレイ輝度 = 100 % 希望の照明を ボタンtで確定してください。 アイコンで、また ボタンtで確定すると、設定メニューのファースト レ ベルに戻ることができます。 - 406 -...
  • Página 407 右利き/左利きの設定 この機能で、リーディンググラスを左利きまたは右利きの使用向けに設定す ることができます。初期設定では、右利き用に設定されています。このアイ コンを反転表示させ、 ボタンtを押して、左利きの使用向けに設定しま す。 アイコンは、リーディンググラスが左利き用に設定されたことを示し ます。ディスプレイを左手で持って使用した状態で読み取ることができるよ う、表示が180°° 回転します。アイコンが再び有効になると、リーディング グラスが再び右利き用になります。ディスプレイを回転させても、ボタンの 機能は変わりません。 第2メニューを呼び出す このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、第2メニューを呼び出し ます。 - 407 -...
  • Página 408 メニューを終了する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押し、ライブ画面表示に戻 ります。 詳細設定 - 408 -...
  • Página 409 読取りライン/行を調整する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、このアイコンで詳細を 調整します。 - 読取りラインの位置を上へ移動またはリーダーセルを拡大 - 読取りラインの位置を下へ移動またはリーダーセルを縮小 - 「赤い読取りライン」または「読取り行」の切り換え - 読取りライン/行の水平/垂直切り換え 擬色を調整する このアイコンを反転表示させ、後で ボタンw押した際に利用できる擬色コ ンビネーションを ボタンtを押して選択します。工場出荷時には黒白プラ スその反転が有効になっています。有効になっていない組み合わせはバツ印 がついて表示されます。 - 409 -...
  • Página 410 日付と時刻を設定する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、日付と時刻を設定しま す。 アイコンを反転表示させ、 ボタンtで白く表示されるパラメータの 数を大きくします。 アイコンを反転表示させ、 ボタンtで白く表示され るパラメータの数を小さくします。 アイコンを反転表示させ、 ボタン tを押して、設定する次のパラメータを選択します。[24H] を反転表示させ、 ボタンtを押して、24 時間表示から英語圏で共通の 12 時間表示へ、 またその逆に切り替えます。 アイコンで、設定メニューに戻ります。 フォトボタンをオン/オフにする このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、 ボタンtの機能をオン/オフにします。 - 410 -...
  • Página 411 概観表示を有効にする / 無効にする このアイコンを反転表示させて、ダッシュボード表示機能をオフにします。 ダッシュボード表示を再び有効にしたい場合は、再度 ボタンtを押しま す。 - ダッシュボード表示をオフにする - ダッシュボード表示をオンにする HDMI ディスプレイ選択 このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、HDMI ディスプレイ選 択を設定します。これで、HDMI デバイスの接続時に統合ディスプレイを表示 させ続けるかどうかを決定してください。この機能がオンになっていると、 アイコンが、またオフになっていると  アイコンが表示されます。 - 411 -...
  • Página 412 ブルーライトフィルターを有効にする / 無効にする 標準設定では、ブルーライトフィルターは無効になっています。ブルーライ トフィルターを有効にしたい場合は、このアイコンを反転表示させ、 ボタ ンtを押します。 ブルーライトフィルターが有効になると ( )、青色の光要素が減少されます。 ディスプレイの表示が黄色のニュアンスを帯び、色彩が柔らかくなります。 タイマースイッチを切り替える リーディンググラスは約5分間使用されないと、自動的にオフになるように工 場出荷時に設定されています。この時間を約8時間まで拡張するには、このア イコンを反転表示させ、 ボタンtを押します。 工場出荷時の設定に戻す このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、必要に応じてリーディ ンググラスを工場出荷時の状態に戻すことができます。その場合、すべての 設定が工場出荷時と同様の状態に戻ります。 - 412 -...
  • Página 413 ファームウェアを更新する このアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、リーディンググラスの ファームウェアの現行バージョンを表示させ、必要であればバージョンを更 新します。お使いのsmartlux DIGITALを登録すると、最新のファームウェアア ップデートの通知を受け取れます。 ファームウェアの更新は以下の手順で行います。 1. smartlux DIGITAL を同梱の USB ケーブルで PC に接続します。 2. smartlux DIGITAL をオンにします。画面に2つのアイコンが表示されます。 USB データ接続 - smartlux DIGITAL の内蔵メモリーは、コンピュー ターから USB スティック/リムーバブルディスクとして認識され、 「ESCHENBACH」ドライブとして表示されます。 充電専用の USB 接続です。 USB データ接続のアイコンを反転表示させ、 ボタンtを押して、 設定する次のパラメータを選択します。 - 413 -...
  • Página 414 3. 接続した PC でファームウェア更新のための E メールに記載されていた ウエブアドレスを開きます。 4. ファームウェア更新をダウンロードして、直接ドライブに保存します。 ドライブのサブディレクトリには保存しないでください。 5. smartlux DIGITAL を「ハードウエアを安全に切り離し、メディアをイジェ クトする」機能 (記号は OS のタスクバーにあります) で PC から切り離し ます。 6. 設定メニューを開き、 アイコンを反転表示させ、 ボタンtを押しま す。 アイコンを反転表示させ、 ボタンtを押します。更新を中断し、 前のページに戻るには、 アイコンを反転表示させ、 ボタンtを押し ます。ファームウェア更新中はこのアイコンがディスプレイに表示され ます。 - 414 -...
  • Página 415 更新完了後、smartlux DIGITAL は自動的にオフになります。ファームウェア更 新中は絶対にリーディンググラスのスイッチを切らないでください。更新中 にスイッチを切ってしまうと smartlux DIGITAL が修理不可能なほど損傷する可 能性があります。そのような損害は保証の範囲ではありません。 この アイコンを介して、 ボタンtで確認して、このメニューレベルを終 了し、メインメニューに戻ります。 ストラップのご使用について リーディンググラスを首に掛けたい場合は、付属のストラップを手に持ち、 穴に通して、形成されたループにストラップを通して引っ張ります。 - 415 -...
  • Página 416 接続 USBポート 同梱のUSBケーブルを使って、USBポートfに差し込み、リーディンググラス をコンピュータのUSBポートに接続します。画面には2つのアイコンが表示さ れます。 USBデータ接続 - smartlux DIGITALの内蔵メモリーは、コンピューターから USBスティック/リムーバブルディスクとして認識され、ファイル操作用の 「ESCHENBACH」ドライブとして利用できます。 電源供給 (操作・充電) のためのUSB接続のみ。 HDMI 出力 ルーペを HDMI 出力i経由でテレビなど他の機器の HDMI 入力に接続すること ができます。そのため、接続されているリーディンググラスのカメラ画像や 画像ファイルも映し出すことができます。 - 416 -...
  • Página 417 トゥルー カラー、コントラスト強調は最大 14 種 表示モード: 類の擬色コンビネーションが選択可能 約 3時間 作動時間: 約 3.5時間 充電時間: 100 V – 240 V  | 50 – 60 Hz 充電器の電源供給: リチウムイオン電池、3300 mAh, 3.6 V 電池: USB ポート: タイプC HDMI-出力: HDMI 1.4、対象機器による 10 °C – +40 °C 温度範囲: 185 × 43 × 88 mm (幅 × 高さ × 奥行) 寸法: 240 g 重量: この取扱説明書はオンラインでも http://www.eschenbach-optik.com/ にてご利 用になれます。 - 417 -...
  • Página 418 ® は、USB Implementers Forum, Inc.の登録商標です。 HDMI および HDMI のロゴは、アメリカ合衆国およびその他の国の HDMI Licensing LLC の商標または登録商標です。 リセット この説明書にあるようにリーディンググラスが機能しなくなった場合、その 故障はリーディンググラスのリセットで解決できる可能性があります。その ような場合は、リセットボタン d を押します。 お手入れ方法 X リーディンググラスのクリーニングには、柔軟剤の入った石鹸液や、アル コールまたは有機溶液、研磨剤入りクレンザーを使用しないでください。 X 超音波浴槽や流水でリーディンググラスを洗わないでください。 X リーディンググラスの汚れは、必ず柔らかい乾燥した布で拭き取ってくだ さい。光学素子 (カメラ、LED) が指紋などで汚れた場合は、同梱のマイク ロファイバークロスで丁寧に拭き取ってください。 - 418 -...
  • Página 419 廃棄について X この製品は、現行の使用済み電気電子製品に関する欧州WEEE指令の 対象です。使用済みリーディンググラスは家庭ごみと一緒に捨て ず、認定廃棄処理業者または自治体の廃棄処理機関を通して廃棄し てください。国ごとの法規制を遵守してください。確信が持てない 時は、最寄りの廃棄処理機関にお問い合わせください。包装材はす べて環境にやさしい方法で廃棄処分に回してください。 保証について 当社は法規定に従って、製造欠陥あるいは材料欠陥によって生じた欠陥に関 して、本説明書に記載された製品の機能を保証するものとします。不適切な 取扱いによる損害については、落下や衝突による損傷であっても、保証請求 には応じかねます。領収書をご提示いただいた場合のみ、保証をさせていた だきます。 - 419 -...
  • Página 420 Version 1.00 04/21 All rights including translation, technical modifications and errors reserved.

Tabla de contenido