Deutsch ....................3 English ....................8 Français ....................13 Italiano ....................18 Español ....................23 Nederlands ..................28 Dansk ....................33 Svenska ....................38 Norsk .....................43 Suomi ....................48 Polski .....................53 Česky .....................58 Русский ....................63 日本語 ....................68 - 2 -...
Deutsch Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, um alle Funktionen des Gerätes kennen zu lernen. visolux ist zum Ge- brauch als optisch vergrößernde Standlupe bestimmt, indem sie eine vergrößerte Abbildung des Leseguts erzeugt. Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr! Nicht direkt in die Licht- quellen an der Gehäuseinnenseite blicken!
X Schützen Sie visolux vor Stoß oder Schlag und übermäßiger Wärme! Legen Sie visolux nie auf Heizkörper oder in direktes Sonnenlicht! X Machen Sie auch andere Personen - besonders Kinder - auf diese Gefah- ren aufmerksam! Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten mal ver- wenden, öffnen Sie das Batteriefach (w), legen die mitgelieferten Batterien (3 x 1,5...
Verwendung Setzen Sie visolux auf eine plane Oberfläche, um das Lesegut vergrö- ßert darzustellen. visolux eignet sich aufgrund seines großen Sehfeldes auch zur Betrachtung von Bildern und Briefmarken. Sollte Ihnen die Farbtem- peratur des LED-Lichts zu kalt erschei- nen, können Sie den integrierten Orange-Filter vor die LEDs schieben, um so eine wärmere Farbtemperatur zu erreichen.
X Reinigen Sie visolux nur mit einem weichen trockenen Tuch. Bei stär- kerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücken) feuchten Sie das Putztuch leicht an. X Wenn Sie visolux nicht benutzen, bewahren Sie das Gerät immer im mitgelieferten Hartschaumetui auf. Technische Daten Art.-Nr.: 1566 Vergrößerung: 3-fach, 12 dpt...
Página 7
Entsorgung X Dieses Produkt unterliegt der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer jeweils aktuell gültigen Fassung. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht mit dem Hausmüll, sondern über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
English Prior to initial operation Before first use, read the manual carefully to learn all the functions of the device. visolux is designed for use as optical stand magnifier that gener- ates an enlarged image of the reading material. Safety Instructions X Danger of glare and injury! Do not look directly at the light source on the inner part of the housing! X Do not allow children to handle electronic devices without supervision.
X Protect visolux from impacts, moisture and excessive heat. Never lay your magnifying light on a radiator or in direct sunlight. X Inform other persons, particularly children, of these dangers! Initial operation Before using the device for the first time, open the battery compartment (w), insert the supplied batteries (3 x 1.5 V, size AA), observing the correct polarity into the...
Operation Put visolux on a flat surface for a mag- nified display of the reading material. Due to its large field of view, visolux also suitable for viewing pictures and postage stamps. If you think the colour temperature of the LED light is too cold, you can slide the built-in orange filter in front of the LEDs in order to achieve a warmer colour temperature.
Página 11
Specifications Item no: 1566 Magnification: 3x, 12 dpt Lens size: 100 × 75 mm Colour temperature: 6500 K / 3400 K with filter Warranty Within the parameters of the applicable statutory provisions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual with regard to faults arising in connection with manufacturing defects or material defects.
Página 12
Disposal X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version. Dispose of your product via a certified disposal facility or your municipal disposal facility, not in the household waste. Observe the rules applicable in your country.
Français Avant la première mise en service Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi pour vous familiariser avec toutes les fonctions de l'appareil. viso- est destiné à servir de loupe à poser à agrandissement optique dans la mesure où...
Página 14
X Protégez visolux des chocs ou des coups et d'une chaleur excessive ! Ne posez jamais visolux sur des radiateurs et évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil ! X Veuillez également avertir d'autres personnes et en particulier les enfants de ces dangers potentiels ! Avant le premier usage Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-...
nutes. Si vous souhaitez continuer à l'utiliser, veuillez à nouveau le rallumer. Utilisation Placez visolux sur une surface plane pour obtenir une vue agrandie de ce que vous souhaitez voir. En raison de son grand champ de vision, visolux est également adapté à l'examen de photos et de timbres.
X Nettoyez visolux uniquement à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de saletés importantes (par ex. des empreintes de doigts), veuillez légè- rement humidifier le chiffon de nettoyage. X Si vous n'utilisez pas visolux , conservez toujours l'appareil dans l'étui de mousse rigide fourni.
Mise au rebut X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l’Union euro- péenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Ne jetez pas l’appa- reil usagé avec les ordures ménagères mais confiez-le à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
Italiano Prima della prima messa in funzione Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta è necessario aver letto attentamente le istruzioni per poter conoscere tutte le funzioni del disposi- tivo. visolux è una lente d'ingrandimento da tavolo che crea un'immagine ingrandita del testo da leggere.
X Non esporre mai visolux all'umidità! X Proteggere visolux dagli urti, dai colpi e dal calore eccessivo! Non collo- care mai visolux su termosifoni o al sole! X Ricordare tali pericoli anche ad altre persone e soprattutto ai bambini! Prima del primo impiego Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, aprire il vano batteria (w), inserire le batterie fornite (3 da 1,5 V, for-...
Página 20
Utilizzazione Posizionare visolux su una superficie piana per poter ottenere l'immagine ingrandita del testo da leggere. viso- è adatto anche per ingrandire foto e francobolli, dato il suo grande campo visivo. Se la tonalità della luce a LED è troppo fredda, posizionare il filtro aran- cione davanti ai LED per ottenere una tonalità...
Dati tecnici N. art.: 1566 Ingrandimento: 3 volte, 12 dpt Lente d'ingrandimento: 100 × 75 mm Tonalità della luce: 6500 K / 3400 K con filtro Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell'ambito delle norme in vigore.
Smaltimento X Questo prodotto è soggetto alla relativa versione vigente della Direttiva europea RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire il prodotto obsoleto nei rifiuti dome- stici, bensì tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’ente di smaltimento comunale. Attenersi alle normative nazionali vigenti.
Español Antes de la primera puesta en funcionamiento Antes de poner en marcha el dispositivo por primera vez lea detenidamen- te el manual para familiarizarse con todas sus funciones. visolux ha sido diseñado para utilizarlo como lupa de pie de aumento, en el cual el disposi- tivo visualiza una versión ampliada de la imagen.
X ¡Proteja siempre el visolux contra golpes, impactos y el calor excesivo! ¡No coloque nunca el visolux sobre radiadores ni al sol! X ¡Advierta de estos peligros también a las demás personas, especialmen- te a los niños! Antes de su primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, abra el compartimento de las pilas (w), inserte las pilas suministradas (3 x...
Utilización Coloque el visolux sobre una superfi- cie plana para visualizar el producto de lectura de modo aumentado. visolux por su amplio campo visual también es apropiado para contemplar imágenes y sellos. Si tiene sensación de que la temperatura del color de la luz LED es demasiado fría, puede deslizar el filtro naranja integrado delante de los LEDs y obtener una temperatura más cálida del color.
X Limpie el visolux sólo con un paño seco blando. Cuando la suciedad sea intensa (p. ej., huellas dactilares) humedezca ligeramente el paño de limpieza. X Si no va a utilizar el visolux , guarde el aparato siempre en el estuche de espuma rígida suministrado.
Evacuación X Este producto está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la versión actual aplicable. No deseche el producto con la basura doméstica, sino a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
Nederlands Voor de eerste ingebruikname Voor de eerste ingebruikname moet u de handleiding aandachtig doorge- lezen hebben, om alle functies van het apparaat te leren kennen. visolux is bestemd voor het gebruik als optisch vergrotende standloep doordat het apparaat zorgt voor een vergrote afbeelding van de te lezen tekst. Sicherheitshinweise X Gevaar voor verblinding en letsel! Niet direct in de lichtbronnen aan de binnenkant van de behuizing kijken!
X Stel visolux nooit bloot aan nattigheid. X Bescherm visolux tegen slag of stoot en bovenmatige warmte! Leg visolux nooit op verwarmingen of in rechtstreeks zonlicht! X Wijs ook andere personen - vooral kinderen - op deze gevaren! Voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, opent u het batterijvak (w), legt u de meegeleverde batterijen (3 x 1,5 V,...
Página 30
Gebruik Plaats visolux op een egaal oppervlak om de te lezen tekst vergroot weer te geven. visolux is dankzij zijn grote blik- veld ook geschikt voor het bekijken van beeldmateriaal en postzegels. Mocht de kleurtemperatuur van het LED-licht u te koud lijken, kunt u de geïntegreerde oranje filter voor de LED's schuiven om zo een warmere kleurtemperatuur te verkrijgen.
X Als u visolux niet gebruikt, bewaar het apparaat dan altijd in het mee- geleverde etui van hardschuim. Technische gegevens Art.-nr.: 1566 Vergroting: 3-voudig, 12 dptr Lensgrootte: 100 × 75 mm Kleurtemperatuur: 6500 K / 3400 K met filter Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrek- king tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten.
Página 32
Milieurichtlijnen X Dit product is onderworpen aan de Europese WEEE-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten in de mo- menteel geldende versie. Deponeer uw afgedankte apparaat niet bij het huisvuil, maar voer het af via een erkend bedrijf voor afval- verwerking of via uw gemeentereiniging.
Dansk Før første brug Før du bruger produktet første gang, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt igennem, så du lærer apparatets mange funktioner at kende. visolux er produceret til brug som forstørrende, stående lup, og den viser et forstørret billede af læsestoffet. Sikkerhedsanvisninger X Fare for blænding og tilskadekomst! Se ikke direkte ind i lyskil- derne på...
Página 34
X Beskyt visolux mod stød eller slag og mod voldsom varme! Læg aldrig visolux på varmeapparatet eller i solen! X Gør andre personer - især børn - opmærksom på disse farer! Før første brug Før du bruger luppen første gang, skal du åbne batterirummet (w), sætte de medfølgende batterier (3 x 1,5 V, størrelse AA, Mignon) i batterirummet, så...
Página 35
Anvendelse Stil visolux på et plant bord, så læsestof- fet vises forstørret. På grund af det store synsfelt egner visolux sig også til at kigge på billeder og frimærker. Hvis LED-lysets farvetemperatur er for koldt, kan du sætte det integrerede orange filter foran LEDerne, så...
Tekniske data Art.-nr.: 1566 Forstørrelse: 3-gange, 12 dpt Linsestørrelse: 100 × 75 mm Farvetemperatur: 6500 K / 3400 K med filter Garanti Som led i lovens bestemmelser hæfter vi for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til forekommende mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Ved skader på grund af forkert behandling, det være sig ved fald eller stød, kan der ikke stilles krav om garanti.
Bortskaffelse X Dette produkt er underlagt det europæiske WEEE direktiv om udtjente elektriske og elektroniske apparater i den aktuelt gældende version. Bortskaf ikke elektronisk affald via hushold- ningsaffaldet, men via et certificeret renovationsselskab eller på en kommunal genbrugsplads. Vær opmærksom på de gældende forskrifter. Kontakt renovationsselskabet, hvis du er i tvivl.
Svenska Före första användningstillfället Läs igenom den här anvisningen noga innan du använder produkten första gången och sätt dig in i alla dess funktioner. visolux ska användas som ett stående förstoringsglas som gör texten större när man läser. Säkerhetsanvisningar X Risk för bländning och personskador! Titta inte rakt in i ljuskäl- lorna på...
X Utsätt aldrig visolux för fukt. X Skydda visolux från stötar, slag och alltför hög värme! Lägg aldrig viso- på värmekällor eller i direkt solljus! X Gör andra personer - i synnerhet barn - uppmärksamma på riskerna! Innan produkten tas i bruk Innan du använder produkten första gången ska du öppna batterifacket (w), lägga i de medföljande batterierna (3 x...
Página 40
Användning Ställ visolux på en plan yta för att för- stora den text som ska läsas. På grund av det stora synfältet kan visolux också användas för att titta på bilder och frimärken.^Om du tycker att diodlam- pornas ljus är för kallt kan du föra det inbyggda, orangefärgade filtret över lamporna för att ljuset ska bli varmare.
Tekniska data Art.nr. 1566 Förstoring: 3 gånger, 12 dpt Linsstorlek 100 × 75 mm Färgtemperatur: 6500 K / 3400 K med filter Garanti Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en garanti som täcker fabrikations- eller materialfel på den produkt som beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att produkten behandlats på...
Página 42
Kassering X Den här produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet om insamling och återvinning av elektriska och elektroniska produkter i dess aktuella version. Kasta inte produkten i hus- hållssoporna, utan lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ de bestämmelser som gäller i landet.
Norsk Før første gangs bruk Før første gangs bruk må du lese nøye gjennom bruksanvisningen for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet. visolux er ment for bruk som op- tisk forstørrende standlupe ved at den fremstiller en forstørret avbildning av det som skal leses.
Página 44
X Beskytt visolux mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri visolux på varmeovner eller i direkte sollys! X Gjør også andre personer, og særlig barn, oppmerksomme på disse farene! Før første gangs bruk Før du bruker apparatet for første gang, åpne batterihuset (w), legg de medføl- gende batteriene (3 x 1,5 V, størrelse AA, Mignon) inn i batterihuset og lukk batteri-...
Página 45
Bruk Sett visolux på en plan overflate for å fremstille det som skal leses. På grunn av det store synsfeltet, egner visolux seg også til å se på bilder og frimerker. Hvis du synes at fargetemperaturen til LED-lampen er for kald, kan du skyve det integrerte oransje- filteret foran LED-ene for å...
Tekniske spesifikasjoner Art.-nr.: 1566 Forstørrelse: 3x, 12 dpt Linsestørrelse: 100 × 75 mm Fargetemperatur: 6500 K / 3400 K med filter Garanti Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for funk- sjonen til produktet som er beskrevet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil.
Página 47
Kassering X Dette produktet er underlagt det europeiske WEEE-direktivet om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr i sin nåværende utgave. Ikke kast det brukte produktet i husholdningsavfallet, men kasser det via et godkjent deponeringsforetak eller via den kom- munale avfallsinstitusjonen. Overhold de gjeldende nasjonale forskrif- tene.
Suomi Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin otat laitteen käyttöön, tutustu laitteen kaikkiin toimintoihin lukemalla käyttöohje huolellisesti läpi. visolux on pöytämallinen optinen suurennuslasi luettavan materiaalin suurentamiseen. Turvallisuusohjeet X Laite voi häikäistä ja vaurioittaa silmiä! Älä katso suoraan lait- teen sisällä oleviin valolähteisiin! X Älä...
Página 49
X Suojaa visolux -suurennuslasia töytäisyiltä ja kolhuilta sekä liialliselta lämmöltä! Älä koskaan aseta visolux -suurennuslasia lämpöpatterin päälle tai suoraan auringonvaloon! X Muistuta myös muita henkilöitä, erityisesti lapsia, mainituista vaaroista! Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin otat suurennuslasin käyttöön ensimmäisen kerran, avaa paristolokero (w), aseta laitteen mukana tulevat paris- tot lokeroon (3 x 1,5 V, koko AA, Mignon) oikeanapaisuus huomioiden ja sulje sen...
Página 50
Käyttö Kun haluat suurentaa luettavaa materiaalia, aseta visolux tasaiselle alustalle. Suuren näkökenttänsä ansiosta visolux soveltuu myös kuvien ja postimerkkien tarkasteluun. Jos LED-valon värilämpötila vaikuttaa liian kylmältä, voit työntää valon eteen laittee- seen integroidun oranssinvärisen suodattimen, joka nostaa värilämpötilaa. Huolto-ohjeet X Älä käytä visolux -suurennuslasin puhdistamiseen saippualiuoksia, jotka sisältävät pehmittimiä, äläkä...
X Säilytä visolux suurennuslasi aina sen mukana tulevassa, kovasta vaah- tomuovista valmistetussa kotelossa. Tekniset tiedot Art.nro: 1566 Suurennus: kolminkertainen, 12 dpt Linssin koko: 100 × 75 mm Värilämpötila: 6500 K / 3400 K suodattimella Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaalivirheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suhteen.
Página 52
Hävittäminen X Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaitero- musta annetun WEEE-direktiivin kulloinkin voimassa olevan version alainen. Älä hävitä käytöstä otettua laitetta talousjättei- den seassa, vaan hävitä se valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnalli- sen jätehuollon avulla. Noudata tällöin maassasi voimassa olevia määrä- yksiä.
Polski Przed pierwszym uruchomieniem Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia prosimy o uważne przeczytanie instrukcji, w której zostały opisane wszystkie funkcje urzą- dzenia. visolux jest elektronicznym urządzeniem powiększającym obraz i wyświetlającym ten obraz w powiększeniu na ekranie. Wskazówki bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń! Nie patrz bezpośrednio w źródło światła pod obudową! X Nie zostawiaj dzieci bez opieki podczas korzystania przez nie z urządzeń...
X Nigdy nie narażaj urządzenia visolux na działanie wilgoci. X Chroń urządzenie visolux przed uderzeniami i działaniem nadmiernej temperatury! Nigdy nie odkładaj urządzenia visolux na grzejnikach ani na powierzchniach wystawionych na działanie promieni słonecznych. X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególności dzieciom! Przed pierwszym użyciem Przed przystąpieniem do użytkowania urządze- nia, otwórz komorę...
Página 55
dzenia, włącz je ponownie. Wykorzystanie Urządzenie visolux przyłóż do płaskiej powierzchni, by wyświetlić w powięk- szeniu czytany tekst. visolux dzięki dużemu zasięgowi widzenia, nadaje się również do powiększania zdjęć i znaczków pocztowych. Gdy temperatu- ra barwy świecenia diody będzie zbyt zimna, załóż...
X visolux czyść wyłącznie miękką, suchą szmatką. Do usuwania więk- szych zanieczyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. X Nieużywane urządzenie visolux chowaj zawsze do dołączonego futerału. Dane techniczne Nr art.: 1566 Powiększenie: 3-krotne, 12 dpt Wielkość soczewki: 100 × 75 mm Temp.
Página 57
Usuwanie X Ten produkt jest objęty europejską dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w jej aktualnym brzmieniu. Nie wyrzucaj urządzenia z odpadami domowymi, ale przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpo- wiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczyszczania.
Česky Před prvním uvedením do provozu Pro obeznámení se se všemi funkcemi přístroje před prvním uvedením do provozu, si pečlivě a pozorně přečtěte tento návod. Zařízení visolux určeno pro použití jako zvětšovací stojatá lupa, kterou se znázorní zvětšený obraz. Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí...
X Chraňte zařízení visolux před nárazy nebo údery a nadměrným teplem! Nikdy nepokládejte zařízení visolux na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření! X Upozorněte na toto nebezpečí také jiné osoby - zejména děti! Před prvním použitím Před prvním použitím otevřete přihrád- ku na baterie (w), spoludodané...
Página 60
Použití Pro zvětšení obrazu nebo textu ke čte- ní, postavte zařízení visolux na rovnou plochu. Zařízení visolux je vzhledem k jeho velkého zorného pole určeno také k prohlížení obrázků a poštovních zná- mek. Pokud se Vám zdá odstín světla LED příliš chladný, můžete pro dosažení teplejšího odstínu posunout před LED integrovaný...
X Pokud zařízení visolux nepoužíváte, uložte jej vždy do spoludodaného pouzdra z tuhé pěny. Technická data Č.výr.: 1566 Zvětšení: 3-násobné, 12 dpt Velikost čočky: 100 × 75 mm Barevný odstín: 6500 K / 3400 K s filtrem Záruka V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, popsaného v tomto provozním návodu, ohledně...
Página 62
Likvidace X Tento produkt podléhá evropské směrnici WEEE o použitých elektrických a elektronických zařízeních v její příslušné aktuální verzi. Svůj starý přístroj nelikvidujte společně s domácím odpa- dem, ale prostřednictvím schválené společnosti pro nakládání s odpady nebo prostřednictvím Vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dodr- žujte přitom platné...
Русский Перед первым вводом в эксплуатацию Перед первым вводом в эксплуатацию внимательно прочитайте руко- водство, чтобы ознакомиться со всеми функциями устройства. visolux предназначено для использования в качестве оптически увеличитель- ной стоячей лупы, для чего устройство дает увеличенное изображение читаемого материала. Указания...
X Никогда не подвергайте visolux воздействию влаги! X Защищайте visolux от толчков и ударов, а также от чрезмерного тепла! Никогда не оставляйте visolux на отопительных радиаторах или на прямом солнечном свете! X Обратите на эти опасности внимание других людей, особенно детей! Перед...
Página 65
минут. Чтобы использовать устройство после этого, включите его снова. Применение Установите visolux на ровной по- верхности, чтобы увеличивать изо- бражение читаемого материала. visolux благодаря своему большому полю зрения подходит также для рас- смотрения изображений и почтовых марок. Если цветовая температура светодиодного...
X Протирайте visolux только мягкой, сухой тканью. В случае сильного за- грязнения (например, отпечатки пальцев) салфетку слегка увлажнить. X Если visolux не используется, храните его в футляре из твердого пенопласта из комплекта поставки. Технические данные Арт. №: 1566 Увеличение: 3-кратное, 12 дпт Размер...
Página 67
Утилизация X Данное изделие подпадает под действие Европейской ди- рективы WEEE по утилизации электрического и электронно- го оборудования в действующей в настоящее время версии. Не выбрасывайте свое старое устройство вместе с бытовыми отхо- дами, а сдавайте его через сертифицированную компанию по утили- зации...
Página 72
Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Company stamp and signature of the dealer Cachet et signature du négociant Timbro con denominazione della ditta e rma del rivenditore Sello y rma del vendedor Firmastempel en handtekening von leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...