D.
5
4
Insert plunger assembly (1) into overflow ell
D.
(2). Attach clevis (3) to overflow plate with
cotter pin (4). Attach overflow plate (5) to ell
with screws.
Ensamble la palanca de descarga-émbolo
D.
insertado (1) al codo del rebosadero (2).
Coloque la horquilla (3) en la placa del
rebosadero con el pasador (4). Fije la placa
de rebosadero (5) al codo con tornillos.
Introduisez l'obturateur (1) dans le coude
D.
de trop-plein (2). Fixez la manille (3) à la
plaque de trop-plein avec la gouille fendue
(4). Fixez la plaque de trop-plein (5) au
coude avec les vis.
E.
3
1
2
3
Install dome strainer (1) to waste plug (2) with
E.
screw (3). Turn water supplies on. Run water
into tub and drain. Test plunger assembly to
ensure proper shut-off and drainage. Adjust
length of plunger assembly if necessary.
E.
Instale la palanca-colador abovedado (1)
al tapón del drenaje (2) con el tornillo (3).
Abra el suministro de agua. Deje correr el
agua en la bañera y deje drenar. Pruebe el
ensamble del émbolo para asegurar el cierre
y el drenaje adecuado. Ajuste el largo del
ensamble del émbolo si es necesario.
E.
Fixez la crépine bombée (1) à la bonde (2)
à l'aide de la vis (3). Ouvrez les robinets.
Laissez couler l'eau dans la baignoire.
Assurez-vous que l'obturateur retient et
évacue l'eau correctement. Réglez la position
de l'obturateur au besoin.
1
2
7
F.
Check for leaks at arrows. Tighten coupling
F.
nuts if necessary. Your installation is complete.
Verifique si hay fugas en los sitios marcados
F.
con las flechas. Apriete las tuercas de aco-
plamiento si es necesario. Su instalación se
ha completado.
Vérifiez les endroits indiqués par des flèch-
F.
es pour voir s'il y a des fuites. Serrez les
écrous de raccordement au besoin. Votre
installation est terminée.
17853
Rev. E