Om ervoor te zorgen dat de gehele lijn gecontroleerd kan worden, dient
men de breekglaspunten KFK 100/101/102/103/104 onderling parallel te
verbinden. Een steraansluiting biedt geen mogelijkheid tot controle.
itAliAno:
installazione: Il pulsante di emergenza a vetro
KFK 100/101/102/103/104 può essere fissato al muro e deve essere
connesso in conformità alla legislazione vigente. La superficie di installa-
zione deve essere liscia e piana.
connessione: Il pulsante di emergenza a vetro è connesso al sistema di
controllo tramite un cavo a 6 fili. La lunghezza massima di questo cavo è di
200 m e la sezione minima utilizzabile di 0,75 mm
. Il cavo viene condotto
2
attraverso una fessura sul retro del pulsante di emergenzia.
Il modulo terminale J1 deve essere spostato sull'ultimo o sull'unico pulsan-
te di emergenza a vetro, cioè nel punto più lontano dal sistema di controllo.
Il modulo terminale J1 negli altri pulsanti di emergenza a vetro deve
essere rimosso. Il primo pulsante di emergenza a vetro aggiuntivo deve
essere connesso ai morsetti del sistema di controllo. Ad ogni sistema di
controllo possono essere connessi fino a sei pulsanti di emergenza a vetro.
La connessione si effettua in serie affinché il sistema di controllo possa
monitorare lo stato dell'intera linea. La connessione a stella non garantisce
il monitoraggio.
EspAñol:
instalación: El pulsador de emergencia
KFK 100/101/102/103/104 se monta en superficie y debe ser instalado
de acuerdo con la legislación nacional vigente. La superficie donde se
coloque debe ser lisa y plana.
conexión: El pulsador de emergencia se conecta al sistema de control
por medio de un cable de 6 hilos con sección transversal mínima de
0,75 mm
. La longitud del cable puede ser de hasta 200 m. El cable se
2
introduce por la abertura posterior del pulsador de emergencia.
El módulo terminal J1 debe conectarse en el último o único pulsador
de emergencia – es decir, en el pulsador de emergencia más lejano al
sistema de control. Debe desmontarse cualquier otro módulo terminal
conectado a cualquier otro pulsador de emergencia. El primer pulsador
de emergencia adicional debe conectarse a las terminales en el sistema
de control. Hasta seis pulsadores de emergencia pueden conectarse a
cada sistema de control. Los pulsadores de emergencia
KFK 100/101/102/103/104 deben ser instalados en continuas conex-
iones de única linea para esegurar que la completa linea del sistema de
control a el pulsador de emergencia está monitorizado. La conexión en
estrella no permite la monitorización.
ČEsKy:
instalace: Požární poplachový spínač KFK 100/101/102/103/104
se instaluje na zeď a měl by být zapojen v souladu s platnými národními
směrnicemi. Povrch pro instalaci musí být hladký a rovný.
Zapojení: Požární poplachový spínač je zapojen k řídicímu systému za
použití 6-ti žilového kabelu s minimálním průřezem 0,75 mm
. Tento
2
kabel může dosahovat délky max 200 m a je veden přes otvor na zadní
straně požárního poplachového spínače.
Svorkový modul J1 musí být instalován v posledním nebo jediném z po-
žárních poplachových spínačů – tzn. do požárního poplachového spínače
umístěného nejdále od řídícího systému. Svorkový modul J1 u dalších
požárních poplachových spínačů musí být odstraněn. První doplňkový
požární poplachový spínač musí být zapojen do svorek v řídicím systému.
36 VELUX